__________________________________ SICHERHEIT Beachten Sie bei Inbetriebnah- Benutzen Sie die Waage ■ me der Waage bitte folgende nicht, wenn die Glasplatte Hinweise: Sprünge oder Risse aufweist. Diese Waage ist nur für häus- Legen Sie keine Gegenstände ■ ■ lichen Gebrauch bestimmt.
Página 6
__________________________________ SICHERHEIT Die Waage darf nicht in Be- Die Waage bestimmt Ihr ■ ■ trieb genommen werden, Körperfett-Verhältnis mittels wenn sie sichtbare Schäden Bioelectrical Impedance Ana- aufweist. lysis (BIA).Hierbei wird ein un- schädliches Signal durch den Die Waage auf keinen Fall öff- ...
Página 7
__________________________________ SICHERHEIT extremen elektromag- netischen Störungen wech- selt das Gerät zum eigenen Schutz in den Sicherheitsmo- dus. Zur Wiederherstellung des Normalbetriebs beseiti- gen Sie die Ursachen der Stö- rung, nehmen die Batterien aus dem Gerät und setzen sie anschließend wieder ein. DEUTSCH...
____________________________ AUFEINENBLICK Sehr geehrter Kunde, Achtung wir beglückwünschen Sie zum Kauf der Körper- Das Produkt PS 5110 ist ein Wellness-, kein ■ Analysewaage PS 5110. Medizinprodukt. Somit kann auf Grundlage der Benutzung/angezeigter Ergebnisse keine Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise medizinische Empfehlung gegeben werden.
Página 9
__________________________ INBETRIEBNAHME Stromversorgung BetriebalsWaage Die Waage betreiben Sie mit 2 x 1,5V LR3/AAA Hinweise Batterien (zusammen 3 V). Für das Messen des Körpergewichts ist keine ■ 1Deckel des Batteriefaches öffnen. Dateneingabe erforderlich. 2Die Batterien 1,5V LR3/AAA einlegen. Hierbei Die Waage misst Ihr Körpergewicht in ...
Página 10
____________________________________ BETRIEB BetriebmitKörperanalyse 2Taste drücken, sobald die Anzeige » « erscheint. 0. 0 Die Messung bzw. Datenübertragung erfolgt – Anzeige: » « blinkt. über die nackten Füße, mit denen Sie auf den Hinweis Messelektroden stehen. Achten Sie daher darauf, dass beide Füße korrekt auf der Waage Im Folgenden wird beispielhaft die Auswahl 01 stehen.
Página 11
____________________________________ BETRIEB 6Persönliches Alter mit den Tasten 2Sobald die Anzeige » ▼ kg« erscheint, den ge- 0. 0 einstellen und mit der Taste ▲ wünschten Benutzerparameter (01 bis 12)mit stätigen. den Tasten ▲ wählen. ▼ – Anzeige: Aktivitätslevel A1 blinkt. 169 32 Hinweise 7Persönlichen Aktivitätslevel mit den Tasten...
Página 12
____________________________________ BETRIEB Hinweise – Der prozentuale Anteil an Muskelgewicht - TBM, der Anteil an Knochengewicht im Verhältnis zum Es erscheinen nacheinander die folgenden Wer- Körpergewicht in kg (Bone Mass), sowie ein te und Informationen im Display Vorschlag zum täglichen Kalorienbedarf (Kcal). –...
Página 13
_ _____________ HINWEISEZUDENMESSWERTEN Vergewissern Sie sich, dass ihre nackten Füße Wasseranteil im Körperge- ■ immer in gutem Kontakt mit den Messelektro- webe den sind. Sehr trockene Haut oder eine dicke Wasser ist ein wesentlicher Bestandteil des Kör- Hornhaut, können das Analyseresultat beein- flussen.
Página 14
INFORMATIONEN__________________________ TechnischeDaten Hinweise zum Betrieb und zurPflege Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 2004/108/EC und Zur Schonung der Batterien ist die Waage mit ■ 2011/65/EC. einer Auto Off-Funktion ausgestattet. Sie schal- tet sich automatisch ab, wenn der Betrieb für Spannungsversorgung ca.
Sollte trotzdem eine Störung auftreten, so bitten wir Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: MontagbisFreitagvon08.00bis18.00Uhr Telefax:0911/59059729 http://service.grundig.de E-Mail:service@grundig.com...
Página 16
SAFETYANDSET-UP________________________ When using the scales for the Do not place any objects on first time, please pay attention the glass surface of the scale. to the following: Never jump on or off the This scales is only intended for scales. household use.
SAFETYANDSET-UP________________________ Caution When in doubt, consult your physician. The scales may not be used by the following groups: Your product is designed with complex algorithms. Due to This appliance can be used these algorithms, if an external by children aged from 8 years electromagnetic disturbance and above and persons with happens near your device, it...
Please read the following user guide for this Button (on narrow top side) ▼ scales thoroughly so that you may enjoy many Button (on narrow top side) years of use with this high-quality Grundig prod- uct! Button ▲ (on narrow top side) LCD screen Glass surface Aresponsibleapproach!
______________________ STARTINGOPERATION Powersupply Operatingasascales This scales operates on 2 x 1.5 V LR3/AAA bat- Notes teries (total of 3 V). You do not need to enter any data for measur- 1 O pen the cover of the battery compartment ing your body weight. The scales measures your weight in increments of 100 grams.
Página 20
OPERATION_______________________________ Operatingasabodyanalyser Note The selection 01 is described below as an ex- The measurement and data is transmitted through ample. your bare feet, which are postioned on the mea- suring electrodes . Therefore, ensure that both feet are placed on the scales properly. Enteringyourdata When you use the body composition analysis function for the first time, select the following data...
Página 21
OPERATION_______________________________ 2 A s soon as » kg« appears in the display, 6 S et your age with the ▲ ▼ 0. 0 select the desired user parameter (01 to 12) buttons and confirm your selection with the using the buttons.
Página 22
OPERATION_______________________________ Notes – The percentage of muscle weight – TBM, the percentage of bone weight in comparison to The following values and information are shown body weight in kg (bone mass), as well as a one after another in the display suggestion for daily calorie intake (Kcal).
Página 23
_________________ NOTESONMEASUREMENTS Totalbodywater Make sure that your bare feet are well postioned on the stainless steel electrodes. Ex- Water is an essential part of the body. The termely dry skin or thick callus could influence amount of water in the body may vary between the analysis results.
INFORMATION ____________________________ Notesonoperatingand Technicaldata cleaning This product conforms to the European directives 2004/108/EC In order to preserve the batteries, the scales is and 2011/65/EC. equipped with an Auto-off function. It automati- cally switches off when operation has been in- Powersupply terrupted for more than 20 seconds.
GÜVENLİKVEKURULUM ___________________ Baskülü ilk kez kullanırken lütfen Baskülün cam yüzeyinin aşağıdakilere dikkat edin: üzerine herhangi bir nesne koymayın. Bu baskül yalnızca ev kullanımı için tasarlanmıştır. Baskülün üzerine ani hareketle çıkmayın veya Baskülü halı veya halıfleks cihazın üzerinden ani üzerinde kullanmayın. hareketle inmeyin.
Página 26
GÜVENLİKVEKURULUM ___________________ Bu nedenle, baskül kalp pili Dikkat veya vücudunda ameliyatla Baskül aşağıdaki gruplar takılmış başka bir medikal tarafından kullanılamayabilir: cihaz bulunan kişilerce Bu cihaz, cihazın güvenli kullanılmamalıdır. Emin şekilde kullanımıyla olmadığınızda doktorunuza ilgili olarak gözetim altında danışın. tutulmaları veya kendilerine Ürününüz karmaşık talimat verilmesi ve cihazın algoritmalar kullanılarak...
______________________________ GENELBAKIŞ Kısaaçıklama Değerli müşterimiz, PS 5110 Çok İşlevli Vücut Analiz Baskülünü Sayfa 3'deki şekillere bakın. aldığınız için teşekkür ederiz. Ölçüm elektrotları (sol ve sağ) Yüksek kaliteli Grundig ürününü uzun yıllar Düğme (dar üst tarafta) ▼ kullanabilmek için lütfen bu baskül için hazırlanan Düğme...
______________________ ÇALIŞMAYIBAŞLATMA Güçkaynağı 1 İ ngiliz (st/lb/in) ve Avrupa (kg/cm) ölçüm birimleri arasında geçiş yapmak için baskülün Bu baskül 2 adet 1.5 V LR3/AAA pille (toplam altındaki düğmesini kullanın. 3 V) çalışır. 2 B askülü düz ve pürüzsüz bir zemine yerleştirin. 1...
Página 29
ÇALIŞTIRMA_______________________________ Verilerinizigirme Aşağıda 01 parametresi seçilerek örnek olarak Vücut kompozisyon analizi işlevini ilk kez açıklanmıştır. kullandığınızda aşağıdaki verileri seçin ve ardından ilgili bilgileri girin: kullanıcı parametreniz (01 - 12 arası), cinsiyetiniz, boyunuz (75 – 215 cm), yaşınız (10-99) ve aktivite seviyeniz (A 1 ila A 4 arasında seçim yapın).
Página 31
ÇALIŞTIRMA_______________________________ Notlar – Kas ağırlığı yüzdesi – TBM, kemik ağırlığının vücut ağırlığına (kg) oranı (kemik kütlesi); Aşağıdaki değerler ve bilgiler birbiri ardına ayrıca günlük olarak almanız önerilen kalori ekranda gösterilir: miktarı (Kcal). – BMI (Vücut Kitle İndeksi) : 58. 6 9.
Página 32
_____________________ ÖLÇÜMLERLEİLGİLİNOT Vücuttakitoplamsumiktarı Vücutyağkompozisyonu Su vücudun temel bir parçasıdır. Vücuttaki su mik- Vücut yağ kompozisyonunu kontrol etmek özellik- tarı %35 ile %70 arasında değişebilir. Su normal le önemlidir. Yüksek yağ oranı yüksek tansiyon, vücut fonksiyonlarının yerine getirilmesi için ge- yüksek kolesterol, kalp hastalıkları ve diğer has- rekli biyokimyasal tepkimelere yardımcı...
BİLGİLER __________________________________ Çalıştırmavetemizleme Teknikveriler notları Bu ürün 2004/108/EC ve 2011/65/EC Avrupa yönergesine Pilleri korumak amacıyla basküle Otomatik Ka- uygundur. panma işlevi eklenmiştir. Çalışması 20 saniye- den daha uzun bir süre kesintiye uğradığında Güçkaynağı baskül otomatik olarak kapanır. 2 x 1.5V LR3/AAA pil, 3 V Doğru ölçüm sonuçları...
Página 34
SEGURIDADYPREPARACIÓN _______________ Cuando use la báscula por pri- Deje de utilizar la báscula si mera vez, tenga en cuenta lo detecta cualquier anomalía. siguiente: Deje de utilizar la báscula si la Esta báscula está exclusiva- superficie de cristal se rompe mente destinada al uso do- o presenta alguna grieta.
SEGURIDADYPREPARACIÓN _______________ No use la báscula si presenta Para ello, emite una señal ino- signos visibles de daños. cua que recorre su cuerpo. Por lo tanto, las personas que No abra la báscula bajo nin- tengan implantado un mar- guna circunstancia. Los daños capasos o cualquier otro dis- ocasionados por un manejo positivo médico operativo no...
Brevedescripción Estimado cliente: Enhorabuena por la compra de su balanza multi- Consulte los diagramas de la página 3. función con analizador corporal PS 5110. Electrodos de medición (izquierda y derecha) Lea atentamente la guía del usuario de la bás- Botón (en el lado superior estrecho) ▼...
________________________ PUESTAENMARCHA Alimentacióneléctrica 1 S eleccione las unidades de medida que desee, imperiales (st/lb/in) o europeas (kg/cm), Esta báscula funciona con dos pilas LR3/AAA mediante el interruptor situado en la parte de 1,5 V (3 V en total). inferior de la báscula. 1...
FUNCIONAMIENTO ________________________ Funcionamientocomo 2 P ulse el botón tan pronto como » 0. 0 kg« aparezca en la pantalla. analizadorcorporal – Pantalla: » « parpadea. La medición y los datos se transmiten a través Nota de sus pies desnudos, que estarán colocados so- El valor 01 se muestra a continuación como ejem- bre los electrodos de medición .
Página 39
FUNCIONAMIENTO ________________________ 2 T an pronto como la pantalla muestre » kg«, 6 A juste su edad mediante los botones ▼ 0. 0 seleccione el número de usuario que desee ▲ y confirme su selección mediante el (01 a 12) mediante los botones ▼...
Página 40
FUNCIONAMIENTO ________________________ Notas – El PMM (porcentaje de masa muscular), el porcentaje del peso de los huesos en Los siguientes valores e informaciones se comparación al peso del cuerpo en kilos muestran uno tras otro en la pantalla (masa ósea), así como una sugerencia para la –...
Página 41
__________ NOTASACERCADELASMEDICIONES Aguacorporaltotal Asegúrese de colocar correctamente sus pies desnudos sobre los electrodos de acero inoxi- El agua es un componente esencial del cuerpo. dable. Una piel extremadamente seca o con La cantidad de agua en el cuerpo puede va- callos gruesos podría influir en los resultados riar entre el 35% y el 70%.
INFORMACIÓN____________________________ Notassobreel Datostécnicos funcionamientoyla Este producto cumple con las norma- tivas europeas 2004/108/EC y limpieza 2011/65/EC. Con el fin de preservar las pilas, la báscula dispone de la función de apagado automá- Alimentacióneléctrica tico, que apaga la báscula automáticamente 2 pilas LR3/AAA de 1,5 V (total 3 V) tras un período de inactividad de más de 20 segundos.
SÉCURITÉETINSTALLATION _________________ Quand vous utilisez la balance Cessez d'utiliser la balance si pour la première fois, veuillez elle présente des défauts. prêter attention aux éléments Cessez d'utiliser la balance si suivants: la surface en verre est cassée Cette balance est conçue seu- ou fêlée.
Página 44
SÉCURITÉETINSTALLATION _________________ Maintenez la balance hors de Le nettoyage et l’entretien portée des enfants. d’utilisation ne doivent pas être effectués par des enfants Ne faites pas fonctionner la sans surveillance. balance si elle est visiblement endommagée. Les femmes enceinte et jeunes de moins de 18 ans ne N'ouvrez jamais le boitier, doivent pas utiliser la balance...
Página 45
SÉCURITÉETINSTALLATION _________________ Votre produit a été conçu avec des algorithmes com- plexes. En raison de ces algo- rithmes, si une perturbation électromagnétique externe se produit à proximité de votre appareil, les lectures peuvent s’en trouver affectées. En de tels cas, supprimez d’abord la cause de la perturbation électromagnétique et répé- tez l’opération de mesure.
Cher client, chère cliente, Brèvedescription Nous vous félicitons d'avoir acheté votre Balance Consultez les tableaux page 3. Analyseur corporel multi-fonction PS 5110. Electrodes de mesure (gauche et droite) Veuillez lire le guide d'utilisateur suivant pour bouton (sur le côté supérieur étroit) ▼...
Página 47
_______________________________ DÉMARRAGE Alimentationélectrique Fonctionnementcommebalance Cette balance fonctionne avec deux piles 1,5 V Remarques LR3/AAA ( 3 V au total). Vous ne devez pas entrer de données pour éva- 1 O uvrez le couvercle du compartiment à piles luer votre poids. Cette balance mesure votre poids par inter- valles de 100 grammes.
Página 48
FONCTIONNEMENT ________________________ Fonctionnemementcomme 2 A ppuyez sur le bouton dès que » 0. 0 kg« s'affiche à l'écran. analyseurcorporel – Affichage : » « clignote. Les mesures et données sont transmises à tra- Remarque vers vos pieds nus, qui sont positionnés sur les La sélection 01 est décrite ci-dessous comme un électrodes de mesure .
Página 49
FONCTIONNEMENT ________________________ 2 D ès que » kg« s'affiche à l'écran, 6 R églez votre âge avec les boutons ▼ 0. 0 ▲ sélectionnez le paramètre d'utilisateur désiré et confirmez votre sélection avec le (01 à 12) en utilisant les boutons ▼...
Página 50
FONCTIONNEMENT ________________________ Remarques Les valeurs et informations suivantes sont 9. 1 Bone affichées l'une après l'autre à l'écran – BMI (IMC, Indice de masse corporelle) : 47. 1 2358 58. 6 Kcal – Les valeurs et informations fournies sont 20. 5 169 32 affichées deux fois et restent visibles à...
Página 51
_ ______________ REMARQUESSURLESMESURES Totaleneauducorps Assurez-vous que vos pieds nus sont bien pla- cés sur les électrodes en acier inoxidable. Une L'eau est une composante essentielle du corps. peau très sèche ou un cal épais peut influencer La quantité d'eau dans le corps peu varier entre le résultat des analyses.
INFORMATIONS___________________________ Remarquessurle Donnéestechniques fonctionnementetle Le présent produit est conforme à la directive européenne nettoyage 2004/108/EC et 2011/65/EC. Pour préserver les piles, la balance est équipée d'une fonction Auto-off. Elle s'éteint automati- Alimentationélectrique quement quand le fonctionnement a été inter- 2 x piles 1.5V LR3/AAA, 3 V rompu pendant plus de 20 secondes.
SIGURNOSTIPOSTAVLJANJE_______________ Kada koristite vagu prvi put, Ne stavljajte bilo kakve pred- pazite na sljedeće: mete na staklenu površinu vage. Ova vaga je namijenjena samo za kućnu uporabu. Nikada nemojte skakati na vagu ili s nje. Ne koristite vagu na podu s tepihom ili tepisonom.
Página 54
SIGURNOSTIPOSTAVLJANJE_______________ Pažnja Vaš proizvod je napravljen s kompleksnim algoritmima. Vagu ne smiju koristiti sljedeće Zbog tih algoritama, ako skupine: dođe do vanjskih elektroma- Ovaj uređaj smiju koristiti gnetskih smetnji blizu vašeg djeca starija od 8 godina i uređaja, to može utjecati na osobe smanjenih fizičkih, osje- vaše očitanje.
Página 55
_ _________________________________ PREGLED Poštovani kupci, Kratkiopis Čestitamo vam na kupnji vaše Multifunkcionalne Pogledajte dijagrama na stranici 3. vage s analizom tijela PS 5110. Elektrode za mjerenje (lijeva i desna) Molimo, temeljito pročitajte sljedeći korisnički pri- Tipka (na uskom gornjem dijelu) ▼...
____________________________ POČETAKRADA Napajanje Radvage Ova vaga radi na 2 x 1.5 V LR3/AAA baterije Napomene (ukupno 3 V). Ne trebate unositi bilo kakve podatke za mje- 1 O tvorite poklopac odjeljka za baterije renje svoje težine. Ova vaga mjeri vašu težinu u razmacima od 2...
Página 57
RAD ______________________________________ Raduređajazaanalizutijela Napomena Odabir 01 je dolje opisan kao primjer. Mjerenje i podaci se prenose preko vaših bosih nogu, koje su postavljene na mjerne elektrode . Stoga pripazite da obje noge pra- vilno stoje na vagi. UnosVašihpodataka Kad prvi put koristite funkciju analize tijela, oda- berite sljedeće podatke i zatim unesite sljedeće 3...
Página 58
RAD ______________________________________ 2 Č im se na zaslonu pojavi » kg«, odaberite 6 P ostavite svoju dob pomoću tipki ▼ 0. 0 željeni korisnički parametar (od 01 do 12) potvrdite svoj odabir pomoću tipke. pomoću tipki ▲ ▼ - Prikaz: Razina aktivnosti A1 bljeska. 0.
Página 59
RAD ______________________________________ Napomene – Postotak težine mišića - TBM, postotak težine kostiju u usporedbi s težinom tijela u kg (masa Sljedeće vrijednosti i informacije su prikazane kostiju), kao i prijedlog za dnevni unos kalorija jedna po jedna na zaslonu (Kcal). –...
Página 60
_ ___________________ NAPOMENEOMJERENJU Ukupnakoličinavodeutijelu Pazite da su vaše bose noge dobro postavljene na elektrode od nehrđajućeg čelika. Vrlo Voda je sastavni dio vašeg tijela. Količina vode suha koža ili debeo žulj mogu utjecati na u tijelu može varirati između 35% i 70%. Ona analizu rezultata.
INFORMACIJE _____________________________ NApomeneoraduičišćenju Tehničkipodaci Da biste štedjeli baterije, vaga je opremljena Ovaj proizvod je usklađen s funkcijom automatskog isključivanja. Europskom direktivom 2004/108/EC i Automatski se siključuje ako je rad prekinut 2011/65/EC. dulje od 20 sekundi. Ako želite postići točne rezultate mjerenja, Napajanje ne koristite vagu odmah nakon konzumiranja 2 x 1.5V LR3/AAA baterije, 3 V...
Página 62
BEZPIECZEŃSTWOIUSTAWIENIE____________ Podczas pierwszego używania Nie stawiać żadnych wagi, należy zwrócić uwagę przedmiotów na powierzchni na następujące elementy: szklanej wagi. Waga przeznaczona Nie wskakiwać ani nie jest wyłącznie do użytku zeskakiwać z wagi. domowego. Jeśli waga jest używana w Nie należy jej używać na łazience, należy chronić...
BEZPIECZEŃSTWOIUSTAWIENIE____________ W żadnym przypadku Waga mierzy stosunek nie wolno otwierać wagi. tłuszczu w ciele używając W przypadku uszkodzeń BIA (Bioelectrical Impedance spowodowanych Analysis - analiza impedancji nieprawidłową obsługą, bioelektrycznej). W tym celu żadne roszczenia przez ciało jest wysyłany gwarancyjnie nie są nieszkodliwy sygnał.
Página 64
BEZPIECZEŃSTWOIUSTAWIENIE____________ Produkt został zaprojektowany przy zastosowaniu złożonych algorytmów. Obecność tych algorytmów powoduje, że w przypadku wystąpienia zewnętrznych zakłóceń elektromagnetycznych w pobliżu rządzenia, mogą one zmieniać odczyty. W takich przypadkach należy najpierw usunąć źródło zakłóceń elektromagnetycznych i powtórzyć pomiar. W przypadku bardzo sinych zakłóceń...
Página 65
OPISOGÓLNY_______________________________ Krótkiopis Drodzy Klienci, Gratulujemy nabycia wagi analizatora składu Patrz rysunki na str. 3. ciała PS 5110 - Multi-function Body Analyser. Elektrody pomiarowe (lewa i prawa) Prosimy uważnie przeczytać następującą Przycisk (wąska strona u góry) ▼ instrukcję obsługi wagi, aby na wiele lat Przycisk (wąska strona u góry)
Página 66
____________________________ URUCHAMIANIE Zasilanie Obsługawagi Waga działa z bateriami 2 x 1.5 V LR3/AAA Uwaga (łącznie 3 V). Nie ma konieczności wstawiania żadnych da- 1 O twórz pokrywkę komory na baterie nych, aby dokonać pomiaru masy ciała. Skala wagi jest znakowana co 100 gramów. 2...
Página 67
OBSŁUGA_________________________________ Obsługa wagi jako analizatora 2 N aciśnij przycisk , gdy tylko na ciała wyświetlaczu pojawi się » kg«. 0. 0 – Wyświetlacz: miga » «. Wartości pomiaru i dane są przekazywane Uwaga przez bose stopy, ustawione na elektrodach po- miarowych .
Página 68
OBSŁUGA_________________________________ 2 G dy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik » 6 W iek ustaw naciskając przycisk ▼ 0. 0 kg«, wybierz potrzebny parametr użytkownika oraz potwierdź wybór naciskając ▲ (01 do 12), używając przycisków ▼ przycisk ▲ – Wyświetlacz: Będzie migać wskaźnik poziomu aktywności.
Página 69
OBSŁUGA_________________________________ Uwaga – Podawane wartości i informacje są wyświetlane dwukrotnie i za każdym razem są widoczne Kolejno na wyświetlaczu widoczne będą przez około 6 sekund. Po upływie tego czasu wartości i informacje waga wyłączy się automatycznie. – BMI (indeks masy ciała): Uwaga...
Página 70
_____________ UWAGIDOTYCZĄCEPOMIARÓW Zawartośćwodywciele Stopy muszą być ustawione na elektrodach ze stali nierdzewnej. Na wyniki analizy może Woda jest ważnym składnikiem ciała. mieć wpływ bardzo sucha skóra lub bardzo Zawartość wody w ciele może sięgać od 35% duże modzele. Mogą one uniemożliwić do 70%.
INFORMACJE______________________________ Obsługaiczyszczenie Danetechniczne Waga ta wyposażona jest w funkcję Wyrób niniejszy zgodny jest z wyłączania automatycznego, co zapewnia Dyrektywą 2004/108/EC oraz oszczędzanie baterii. przypadku 2011/65/EC Unii Europejskiej. przerwania jej obsługi na ponad 20 sekund, Zasilanie waga automatycznie wyłącza się. Baterie 2 x 1.5V LR3/AAA, 3 V Prawidłowe wyniki ważenia można uzyskać, Obciążeniemaksymalne gdy waga nie jest używana tuż...