Grundig PS 5110 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para PS 5110:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

MULTI-FUNCTION
BODY ANALYSER SCALES
PS 5110
DE
EN
TR
FR
HR
PL
ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grundig PS 5110

  • Página 1 MULTI-FUNCTION BODY ANALYSER SCALES PS 5110...
  • Página 3 ________________________________________________________ B C D lb kg...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ________________________________________________________________________________ DEUTSCH 05-13 ENGLISH 14-21 TÜRKÇE 22-29 ESPAÑOL 30-37 FRANÇAIS 38-45 HRVATSKI 46-53 POLSKI 54-61...
  • Página 5: Deutsch

    __________________________________ SICHERHEIT Beachten Sie bei Inbetriebnahme der Waage Halten Sie die Waage von Kindern fern. ■ bitte folgende Hinweise: Die Waage darf nicht in Betrieb genommen ■ Diese Waage ist nur für häuslichen Gebrauch werden, wenn sie sichtbare Schäden aufweist. ■...
  • Página 6: Auf Einen Blick

    ____________________________ AUF EINEN BLICK Sehr geehrter Kunde, Achtung wir beglückwünschen Sie zum Kauf der Körper- Das Produkt PS 5110 ist ein Wellness-, kein ■ Analysewaage PS 5110. Medizinprodukt. Somit kann auf Grundlage der Benutzung/angezeigter Ergebnisse keine Bitte lesen Sie die folgenden Benutzerhinweise medizinische Empfehlung gegeben werden.
  • Página 7 __________________________ INBETRIEBNAHME Stromversorgung Betrieb als Waage Die Waage betreiben Sie mit 2 x 1,5V LR3/ Hinweise AAA Batterien (zusammen 3 V). Für das Messen des Körpergewichts ist keine ■ Deckel des Batteriefaches öffnen. Dateneingabe erforderlich. Die Batterien 1,5V LR3/AAA einlegen. Die Waage misst Ihr Körpergewicht in ■...
  • Página 8 ____________________________________ BETRIEB Betrieb mit Körperanalyse Taste drücken, sobald die Anzeige » « erscheint. 0. 0 Die Messung bzw. Datenübertragung erfolgt – Anzeige: » « blinkt. über die nackten Füße, mit denen Sie auf den Hinweis Messelektroden stehen. Achten Sie daher darauf, dass beide Füße korrekt auf der Waage Im Folgenden wird beispielhaft die Auswahl 01 stehen.
  • Página 9 ____________________________________ BETRIEB Persönliches Alter mit den Tasten ▼ Sobald die Anzeige » kg« erscheint, den 0. 0 einstellen und mit der Taste ▲ gewünschten Benutzerparameter (01 bis 12) bestätigen. mit den Tasten ▲ wählen. ▼ – Anzeige: Aktivitätslevel A1 blinkt. 0.
  • Página 10 ____________________________________ BETRIEB Hinweise – Der prozentuale Anteil an Muskelgewicht - TBM, der Anteil an Knochengewicht im Es erscheinen nacheinander die folgenden Verhältnis zum Körpergewicht in kg (Bone Werte und Informationen im Display Mass), sowie ein Vorschlag zum täglichen – Body Mass Index BMI: Kalorienbedarf (Kcal).
  • Página 11 ______________ HINWEISE ZU DEN MESSWERTEN Vergewissern Sie sich, dass ihre nackten Füße Wasseranteil im Körperge- ■ immer in gutem Kontakt mit den Messelek- webe troden sind. Sehr trockene Haut oder eine Wasser ist ein wesentlicher Bestandteil des dicke Hornhaut, können das Analyseresultat beeinflussen.
  • Página 12 INFORMATIONEN __________________________ Technische Daten Hinweise zum Betrieb und zur Pflege Dieses Produkt erfüllt die europäischen Richtlinien 2004/108/EC und 2006/95/EC. Zur Schonung der Batterien ist die Waage mit ■ einer Auto Off-Funktion ausgestattet. Sie schal- Spannungsversorgung tet sich automatisch ab, wenn der Betrieb für ca.
  • Página 13: Service Und Ersatzteile

    Sie, sich mit Ihrem Fachhändler bzw. mit der Verkaufsstelle in Verbindung zu setzen. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an das GRUNDIG-Service-Center unter folgenden Kontaktdaten: TELEFON: 0180/5231852* (Montag bis Freitag von 08.00 bis 18.00 Uhr) Telefax: 0180/5231846* http://service.grundig.de...
  • Página 14 SAFETY AND SET-UP ________________________ When using the scales for the first time, please Do not open the scales under any circum- pay attention to the following: stance. For damage occurring as a result of improper handling, any claims under guaran- This scales is only intended for household use.
  • Página 15: Brief Description

    ________________________________ OVERVIEW Dear customer, Caution The PS 5110 is a product for your well-being. Congratulations on the purchase of your It is not a medical product. No medical recom- PS 5110 Multi-function Body Analyser Scales. mendations can be made on the basis of its Please read the following user guide for this use or of the results displayed.
  • Página 16: Starting Operation

    ______________________ STARTING OPERATION Power supply Operating as a scales This scales operates on 2 x 1.5 V LR3/AAA bat- Notes teries (total of 3 V). You do not need to enter any data for measur- Open the cover of the battery compartment ing your body weight.
  • Página 17 OPERATION _______________________________ Operating as a body analyser Note The selection 01 is described below as an The measurement and data is transmitted example. through your bare feet, which are postioned on the measuring electrodes . Therefore, ensure that both feet are placed on the scales properly. Entering your data When you use the body composition analysis function for the first time, select the following...
  • Página 18 OPERATION _______________________________ As soon as » kg« appears in the display, Set your age with the ▲ ▼ 0. 0 select the desired user parameter (01 to 12) buttons and confirm your selection with the using the buttons. ▲ ▼ button.
  • Página 19 OPERATION _______________________________ Notes – The percentage of muscle weight – TBM, the percentage of bone weight in comparison to The following values and information are shown body weight in kg (bone mass), as well as a one after another in the display suggestion for daily calorie intake (Kcal).
  • Página 20 _________________ NOTES ON MEASUREMENTS Total body water Make sure that your bare feet are well postioned on the stainless steel electrodes. Water is an essential part of the body. The Extermely dry skin or thick callus could influ- amount of water in the body may vary between ence the analysis results.
  • Página 21: Technical Data

    INFORMATION ____________________________ Notes on operating and Technical data cleaning This product complies with the European Directives 2004/108/EC In order to preserve the batteries, the scales and 2006/95/EC. is equipped with an Auto-off function. It au- tomatically switches off when operation has Power supply been interrupted for more than 20 seconds.
  • Página 22 GÜVENLİK VE KURULUM ___________________ Baskülü ilk kez kullanırken lütfen aşağıdakilere Baskülü çocuklardan uzak tutun. dikkat edin: Gözle görünür hasar belirtisi varsa baskülü Bu baskül yalnızca ev kullanımı için çalıştırmayın. tasarlanmıştır. Baskülün içini kesinlikle açmayın. Yanlış Baskülü halı veya halıfleks üzerinde kullanım sonucunda oluşan hasarlar için kullanmayın.
  • Página 23: Genel Bakiş

    ______________________________ GENEL BAKIŞ Dikkat Değerli müşterimiz, PS 5110 sağlıklı yaşama yönelik bir üründür. PS 5110 Çok İşlevli Vücut Analiz Baskülünü Tıbbi bir ürün değildir. Tartının kullanımına aldığınız için teşekkür ederiz. veya görüntülenen sonuçlara dayanılarak Yüksek kaliteli Grundig ürününü uzun yıllar tıbbi önerilerde bulunulamaz.
  • Página 24: Güç Kaynağı

    ______________________ ÇALIŞMAYI BAŞLATMA Güç kaynağı İngiliz (st/lb/in) ve Avrupa (kg/cm) ölçüm birimleri arasında geçiş yapmak için baskülün Bu baskül 2 adet 1.5 V LR3/AAA pille (toplam altındaki düğmesini kullanın. 3 V) çalışır. Baskülü düz ve pürüzsüz bir zemine yerleştirin. Pil yuvasının kapağını açın.
  • Página 25 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Verilerinizi girme Aşağıda 01 parametresi seçilerek örnek olarak Vücut kompozisyon analizi işlevini ilk kez açıklanmıştır. kullandığınızda aşağıdaki verileri seçin ve ardından ilgili bilgileri girin: kullanıcı parametreniz (01 - 12 arası), cinsiyetiniz, boyunuz (75 – 215 cm), yaşınız (10-99) ve aktivite seviyeniz (A 1 ila A 4 arasında seçim yapın).
  • Página 26 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Ekranda » kg« simgesi görünür görünmez, ▲ Yaşınızı düğmeleriyle 0. 0 ▼ düğmelerini kullanarak ▼ ▲ ayarlayın ve seçiminizi düğmesiyle istenen kullanıcı parametresini (01 - 12) seçin. onaylayın. – Ekran: Aktivite seviyesi A1 yanıp söner. 0. 0 169 32 Notlar Kişisel aktivite seviyenizi ▲...
  • Página 27 ÇALIŞTIRMA _______________________________ Notlar – Kas ağırlığı yüzdesi – TBM, kemik ağırlığının vücut ağırlığına (kg) oranı (kemik kütlesi); Aşağıdaki değerler ve bilgiler birbiri ardına ayrıca günlük olarak almanız önerilen kalori ekranda gösterilir: miktarı (Kcal). – BMI (Vücut Kitle İndeksi) : 58. 6 9.
  • Página 28: Su Oranı (Erkekler)

    _____________________ ÖLÇÜMLERLE İLGİLİ NOT Vücuttaki toplam su miktarı Vücut yağ kompozisyonu Su vücudun temel bir parçasıdır. Vücuttaki su Vücut yağ kompozisyonunu kontrol etmek miktarı %35 ile %70 arasında değişebilir. Su özellikle önemlidir. Yüksek yağ oranı yüksek normal vücut fonksiyonlarının yerine getirilmesi tansiyon, yüksek kolesterol, kalp hastalıkları...
  • Página 29: Teknik Veriler

    BİLGİLER __________________________________ Çalıştırma ve temizleme Teknik veriler notları Bu ürün 2004/108/EC ve 2006/95/ EC sayılı Avrupa Birliği yönergelerine Pilleri korumak amacıyla basküle Otomatik uygundur. Kapanma işlevi eklenmiştir. Çalışması 20 saniyeden daha uzun bir süre kesintiye Güç kaynağı uğradığında baskül otomatik olarak kapanır. 2 x 1.5V LR3/AAA pil, 3 V Doğru ölçüm sonuçları...
  • Página 30 SEGURIDAD Y PREPARACIÓN _______________ Cuando use la báscula por primera vez, tenga No exponga la báscula a la luz solar directa, en cuenta lo siguiente: a altas temperaturas o a una humedad alta constante. Esta báscula está exclusivamente destinada al uso doméstico. Mantenga la báscula fuera del alcance de los niños.
  • Página 31: Información General

    ___________________ INFORMACIÓN GENERAL Estimado cliente: Atención La báscula PS 5110 es un producto diseñado Enhorabuena por la compra de su balanza para su bienestar. No es un producto mé- multifunción con analizador corporal PS 5110. dico. No se pueden hacer recomendaciones Lea atentamente la guía del usuario de la bás-...
  • Página 32: Puesta En Marcha

    ________________________ PUESTA EN MARCHA Alimentación eléctrica Seleccione las unidades de medida que desee, imperiales (st/lb/in) o europeas Esta báscula funciona con dos pilas LR3/AAA (kg/cm), mediante el interruptor situado en de 1,5 V (3 V en total). la parte inferior de la báscula. Abra la cubierta del compartimento de las Coloque la báscula sobre una superficie lisa pilas...
  • Página 33: Funcionamiento Como Analizador Corporal

    FUNCIONAMIENTO ________________________ Funcionamiento como Pulse el botón tan pronto como » 0. 0 kg« aparezca en la pantalla. analizador corporal – Pantalla: » « parpadea. La medición y los datos se transmiten a través Nota de sus pies desnudos, que estarán colocados El valor 01 se muestra a continuación como sobre los electrodos de medición .
  • Página 34: Realización Del Análisis

    FUNCIONAMIENTO ________________________ Tan pronto como la pantalla muestre » kg«, Ajuste su edad mediante los botones ▼ 0. 0 seleccione el número de usuario que desee ▲ y confirme su selección mediante el (01 a 12) mediante los botones ▼ botón ▲...
  • Página 35 FUNCIONAMIENTO ________________________ Notas – El PMM (porcentaje de masa muscular), el porcentaje del peso de los huesos en Los siguientes valores e informaciones se comparación al peso del cuerpo en kilos muestran uno tras otro en la pantalla (masa ósea), así como una sugerencia para –...
  • Página 36 __________ NOTAS ACERCA DE LAS MEDICIONES Agua corporal total Asegúrese de colocar correctamente sus pies desnudos sobre los electrodos de acero inoxi- El agua es un componente esencial del cuerpo. dable. Una piel extremadamente seca o con La cantidad de agua en el cuerpo puede variar callos gruesos podría influir en los resultados entre el 35% y el 70%.
  • Página 37: Datos Técnicos

    INFORMACIÓN ____________________________ Notas sobre el Datos técnicos funcionamiento y la Este producto cumple las directivas europeas 2004/108/EC y 2006/95/ limpieza Con el fin de preservar las pilas, la báscula dispone de la función de apagado automá- Alimentación eléctrica tico, que apaga la báscula automáticamente 2 pilas LR3/AAA de 1,5 V (total 3 V) tras un período de inactividad de más de 20 segundos.
  • Página 38 SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Quand vous utilisez la balance pour la première Évitez d'exposer l'appareil à la lumière directe fois, veuillez prêter attention aux éléments du soleil, aux températures élevées ou à une suivants: humidité constamment élevée. Cette balance est conçue seulement pour un Maintenez la balance hors de portée des usage domestique.
  • Página 39: Brève Description

    SÉCURITÉ ET INSTALLATION _________________ Cher client, chère cliente, Attention Le PS 5110 est un appareil qui a été conçu Nous vous félicitons d'avoir acheté votre Ba- pour votre bien-être. Il ne s’agit nullement d’un lance Analyseur corporel multi-fonction PS 5110.
  • Página 40: Alimentation Électrique

    _______________________________ DÉMARRAGE Alimentation électrique Fonctionnement comme balance Cette balance fonctionne avec deux piles 1,5 V Remarques LR3/AAA ( 3 V au total). Vous ne devez pas entrer de données pour Ouvrez le couvercle du compartiment à piles évaluer votre poids. Cette balance mesure votre poids par inter- valles de 100 grammes.
  • Página 41: Entrée De Vos Données

    FONCTIONNEMENT ________________________ Fonctionnemement comme Appuyez sur le bouton dès que » 0. 0 kg« s'affiche à l'écran. analyseur corporel – Affichage : » « clignote. Les mesures et données sont transmises à travers Remarque vos pieds nus, qui sont positionnés sur les La sélection 01 est décrite ci-dessous comme un électrodes de mesure .
  • Página 42 FONCTIONNEMENT ________________________ Dès que » kg« s'affiche à l'écran, Réglez votre âge avec les boutons ▼ 0. 0 ▲ sélectionnez le paramètre d'utilisateur désiré et confirmez votre sélection avec le bouton (01 à 12) en utilisant les boutons ▼ ▲ –...
  • Página 43 FONCTIONNEMENT ________________________ Remarques – Le pourcentage de masse musculaire - TBM, le pourcentage de masse osseuse en Les valeurs et informations suivantes sont comparaison au poids corporel en kg (poids affichées l'une après l'autre à l'écran osseux), ainsi qu'une suggestion pour l'apport –...
  • Página 44 _______________ REMARQUES SUR LES MESURES Total en eau du corps Assurez-vous que vos pieds nus sont bien pla- cés sur les électrodes en acier inoxidable. Une L'eau est une composante essentielle du corps. peau très sèche ou un cal épais peut influen- La quantité...
  • Página 45: Données Techniques

    INFORMATIONS _____________________________ Remarques sur le Données techniques fonctionnement et le Ce produit est conforme aux directives européennes 2004/108/EC et nettoyage 2006/95/EC. Pour préserver les piles, la balance est équi- pée d'une fonction Auto-off. Elle s'éteint auto- Alimentation électrique matiquement quand le fonctionnement a été 2 x piles 1.5V LR3/AAA, 3 V interrompu pendant plus de 20 secondes.
  • Página 46 SIGURNOST I POSTAVLJANJE _______________ Kada koristite vagu prvi put, pazite na sljedeće: Ne radite s vagom ako pokazuje vidljive znakove oštećenja. Ova vaga je namijenjena samo za kućnu uporabu. Ne otvarajte vagu ni pod kakvim okolnostima. Za oštećenje do kojeg dođe zbog Ne koristite vagu na podu s tepihom ili nepravilnog rukovanja, sva jamstva više neće tepisonom.
  • Página 47: Hrvatski

    __________________________________ PREGLED Poštovani kupci, Pažnja PS 5110 je proizvod za vaše zdravlje. To Čestitamo vam na kupnji vaše nije medicinski proizvod. Na osnovu njegove Multifunkcionalne vage s analizom tijela uporabe ili prikazanih rezultata se ne mogu PS 5110. davati medicinske preporuke.
  • Página 48: Početak Rada

    ____________________________ POČETAK RADA Napajanje Rad vage Ova vaga radi na 2 x 1.5 V LR3/AAA baterije Napomene (ukupno 3 V). Ne trebate unositi bilo kakve podatke za Otvorite poklopac odjeljka za baterije mjerenje svoje težine. Ova vaga mjeri vašu težinu u razmacima od Umetnite 1.5 V LR3/AAA baterije.
  • Página 49: Unos Parametara

    RAD ______________________________________ Rad uređaja za analizu tijela Napomena Odabir 01 je dolje opisan kao primjer. Mjerenje i podaci se prenose preko vaših bosih nogu, koje su postavljene na mjerne elektrode . Stoga pripazite da obje noge pravilno stoje na vagi. Unos Vaših podataka Kad prvi put koristite funkciju analize tijela, odaberite sljedeće podatke i zatim unesite...
  • Página 50 RAD ______________________________________ Čim se na zaslonu pojavi » kg«, odaberite Postavite svoju dob pomoću tipki ▼ 0. 0 željeni korisnički parametar (od 01 do 12) potvrdite svoj odabir pomoću tipke. pomoću tipki ▲ ▼ - Prikaz: Razina aktivnosti A1 bljeska. 0.
  • Página 51 RAD ______________________________________ Napomene – Postotak težine mišića - TBM, postotak težine kostiju u usporedbi s težinom tijela u kg Sljedeće vrijednosti i informacije su prikazane (masa kostiju), kao i prijedlog za dnevni unos jedna po jedna na zaslonu kalorija (Kcal). –...
  • Página 52 ____________________ NAPOMENE O MJERENJU Ukupna količina vode u tijelu Pazite da su vaše bose noge dobro postavljene na elektrode od nehrđajućeg Voda je sastavni dio vašeg tijela. Količina vode čelika. Vrlo suha koža ili debeo žulj mogu u tijelu može varirati između 35% i 70%. Ona utjecati na analizu rezultata.
  • Página 53: Tehnički Podaci

    INFORMACIJE _____________________________ NApomene o radu i Tehnički podaci čišćenju Ovaj proizvod je usklađen s Europskom direktivom 2004/108/EC i 2006/95/ Da biste štedjeli baterije, vaga je opremljena funkcijom automatskog isključivanja. Automatski se siključuje ako je rad prekinut Napajanje dulje od 20 sekundi. 2 x 1.5V LR3/AAA baterije, 3 V Ako želite postići točne rezultate mjerenja, ne koristite vagu odmah nakon konzumiranja...
  • Página 54 BEZPIECZEŃSTWO I USTAWIENIE ____________ Podczas pierwszego używania wagi, należy Nie uruchamiać wagi, jeśli są widoczna zwrócić uwagę na następujące elementy: oznaki uszkodzenia. Waga przeznaczona jest wyłącznie do W żadnym przypadku nie wolno użytku domowego. otwierać wagi. W przypadku uszkodzeń spowodowanych nieprawidłową obsługą, Nie należy jej używać...
  • Página 55: Polski

    Drodzy Klienci, Waga PS 5110 służy dobremu samopoczuciu. Gratulujemy nabycia wagi analizatora składu Nie jest to wyrób medyczny. Jego ciała PS 5110 - Multi-function Body Analyser. użytkowanie ani wyświetlane wyniki nie mogą Prosimy uważnie przeczytać następującą uzasadniać żadnych wskazań medycznych.
  • Página 56 ____________________________ URUCHAMIANIE Zasilanie Obsługa wagi Waga działa z bateriami 2 x 1.5 V LR3/AAA Uwaga (łącznie 3 V). Nie ma konieczności wstawiania żadnych Otwórz pokrywkę komory na baterie danych, aby dokonać pomiaru masy ciała. Skala wagi jest znakowana co 100 gramów. Włóż...
  • Página 57 OBSŁUGA _________________________________ Obsługa wagi jako analizatora Naciśnij przycisk , gdy tylko na ciała wyświetlaczu pojawi się » kg«. 0. 0 – Wyświetlacz: miga » «. Wartości pomiaru i dane są przekazywane Uwaga przez bose stopy, ustawione na elektrodach pomiarowych . Dlatego tak ważne jest Poniżej opisano przykładowy wybór wartości prawidłowe ustawienie stóp na wadze.
  • Página 58 OBSŁUGA _________________________________ Gdy na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik Wiek ustaw naciskając przycisk ▼ » kg«, wybierz potrzebny parametr oraz potwierdź wybór naciskając ▲ 0. 0 użytkownika (01 do 12), używając przycisk przycisków ▲ ▼ – Wyświetlacz: Będzie migać wskaźnik poziomu aktywności. 0.
  • Página 59 OBSŁUGA _________________________________ Uwaga – Procent masy mięśni – TBM, to znaczy procent masy kości w porównaniu do masy ciała w kg Kolejno na wyświetlaczu widoczne będą (masa kości) oraz propozycja dziennej dawki wartości i informacje kalorii (Kcal). – BMI (indeks masy ciała): 58.
  • Página 60 _____________ UWAGI DOTYCZĄCE POMIARÓW Zawartość wody w ciele Stopy muszą być ustawione na elektrodach ze stali nierdzewnej. Na wyniki analizy może Woda jest ważnym składnikiem ciała. mieć wpływ bardzo sucha skóra lub bardzo Zawartość wody w ciele może sięgać od 35% duże modzele.
  • Página 61: Dane Techniczne

    INFORMACJE ______________________________ Obsługa i czyszczenie Dane techniczne Waga ta wyposażona jest w funkcję Wyrób ten jest zgodny z Dyrektywami wyłączania automatycznego, co zapewnia Europejskimi 2004/108/WE oraz oszczędzanie baterii. W przypadku 2006/95/WE. przerwania jej obsługi na ponad 20 sekund, waga automatycznie wyłącza się. Zasilanie Prawidłowe wyniki ważenia można uzyskać, Baterie 2 x 1.5V LR3/AAA, 3 V...
  • Página 62 Grundig Intermedia GmbH Beuthener Strasse 41 90471 Nürnberg www.grundig.com 72011 908 0700 12/37...

Tabla de contenido