General Safety Instructions - Batteries - Eaton BBS 12V M6 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

General Safety instructions - batteries

General Safety instructions - batteries
български
Общи инструкции за безопасност
• Батериите не са подходящи за частна упо-
треба.
• Монтирането трябва да се извършва от квали-
фицирани техници, като се вземат под внима-
ние националните разпоредби за безопасност
и предотвратяване на злополуки. При работа
с батериите носете предпазни очила и пред-
пазно облекло.
• Батериите трябва да се използват в съответ-
ствие с предназначението им, в подходящо и
изправно състояние.
• Избягвайте натрупването на електростатичен
заряд и изтичане/искри. Опасност от експлозия.
• Ако обвивката на батерията е повредена, из-
тича корозивен електролит.
• При работа с батериите, първо изключете напълно
електрозахранването, уверете се, че не е възможно
то да се включи отново и проверете дали уредът не
е под напрежение. Не изключвайте батерията, дока-
то е под натоварване.
• При изключване под натоварване или в слу-
чай на късо напрежение формираната дъга
може да предизвика изгаряния.
• Не поставяйте чужди тела или инструменти
върху батерията.
• Внимавайте за падащи части по време на
транспортиране.
• Никога не вдигайте или повдигайте блок бате-
рии/клетки за техните полюси.
• Използвайте само оригинални резервни части
за подмяна.
Česky
Všeobecné bezpečnostní pokyny
• Baterie nejsou určeny k soukromému využití.
• Veškerou instalaci musí provádět kvalifikovaný
elektrikář seznámený s národními bezpečnostní-
mi předpisy. Při nakládání s bateriemi si nasaďte
ochranné brýle a oděv.
• Baterie se smí používat jen k zamýšlenému účelu
a musí být v řádném a nepoškozeném stavu.
• Vyhýbejte se vytvoření elektrostatického náboje a
jisker. Riziko výbuchu.
• Pokud je obal baterie poškozen, uniká korozivní
elektrolyt.
• Při práci s bateriemi nejprve zcela odpojte napá-
jení, zajistěte, aby nemohlo být znovu zapnuto,
a zkontrolujte nepřítomnost napětí. Neodpojujte
baterii pod napětím.
• Při odpojení pod napětím nebo v případě zkratu se
může vytvořit el. oblouk způsobující popáleniny.
• Nepokládejte na baterii žádné nástroje ani jiné
předměty.
• Při přenosu pamatujte na oddělitelné části.
• Nikdy nevytahujte či nezvedejte baterie/články
za póly.
• K výměně používejte výhradně originální náhrad-
ní díly.
Dansk
Generelle sikkerhedsinstruktioner
• Batterierne er ikke egnet til privat brug.
• En installation skal altid udføres af en kvalificeret
elektriker og under hensyntagen til nationale
sikkerheds- og ulykkesforebyggende regulativer.
Bær beskyttelsesbriller og -beklædning under
arbejdet med batterierne.
• Batterierne må kun anvendes i overensstem-
melse med den påtænkte brug og i hel og
ubeskadiget stand.
• Undgå opbygning af elektrostatisk ladning og
afladning/gnister. Eksplosionsfare.
• Hvis batteriets kasse er beskadiget, udledes
ætsende elektrolytter.
• Når der arbejdes med batterierne, så sluk først
for al strøm, fastslå at den ikke kan tændes igen
og tjek, at de er uden spænding. Afbryd ikke
batteriet under belastning.
• Afbrydes batteriet under belastning eller ved kort-
slutning, kan den skabte bue give forbrændinger.
• Placér ikke fremmedlegemer på batteriet.
• Pas på løsdele under transport.
• Hejs eller løft aldrig batterier/celler op ved polerne.
• Brug kun originale reservedele ved udskiftning.
Deutsch
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Die Batterien sind nicht für den privaten
Gebrauch geeignet.
12
Mounting- and operating instructions Battery block monitoring 40071860356 (D) March 2021 www.ceag.de
• Eine Installation darf nur durch qualifizierte
Elektrofachkräfte unter Berücksichtigung der
nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungs-
vorschriften erfolgen. Bei Arbeiten an Batterien
Schutzbrille und Schutzkleidung tragen.
• Die Batterien sind bestimmungsgemäß in
unbeschädigtem und einwandfreiem Zustand
zu betreiben.
• Elektrostatische Auf- bzw. Entladungen/Funken
sind zu vermeiden. Explosionsgefahr.
• Bei Zerstörung der Gehäuse ist der frei-
werdende Elektrolyt ätzend.
• Bei Arbeiten an den Batterien sind diese
zuerst komplett frei zu schalten, gegen
Wiedereinschalten zu sichern und die
Spannungsfreiheit festzustellen. Die Batterie
nicht unter Last trennen.
• Bei Trennen unter Last oder bei Kurzschlüssen
können Verbrennungen durch Lichtbögen die
Folge sein.
• Keine fremden Gegenstände oder Werkzeuge
auf der Batterie ablegen.
• Beim Transport mit herunter fallenden Teilen
rechnen.
• Niemals Blockbatterien/Zellen an den Polen
anheben oder hochziehen.
• Als Ersatz dürfen nur Originalteile verwendet
werden.
Eesti – Üldised ohutusjuhised
• Akud ei ole mõeldud erakasutuseks.
• Paigaldustööd tuleb jätta kvalifitseeritud elektriku
hooleks ning tuleb teha vastavalt siseriiklikele
ohutuseeskirjadelete ja õnnetusjuhtumite
vältimise reeglitele. Akudega töötamisel kandke
kaitseprille ja -riietust.
• Akusid tuleb kasutada nende ettenähtud
eesmärgil korrasolevatena ja kahjustamata
seisundis.
• Vätige elektrostaatilise laengu kogunemist ja
vabanemist/sädemeid. Plahvatusoht.
• Kui aku korpus on kahjustatud, eraldub
korrosiivset elekytolüüti.
• Akudega töötamisel lülitage kõigepealt kogu
toide täielikultvälja, tagage, et seda ei saa uuesti
sisse lülitada ja kontrollige toitepinge puudumist.
Ärge ühendage lahti koormuse all olevat akut.
• Koormuse all oleva aku lahtiühendamisel või lõhise
korral võib tekkiv elektrikaar põhjustada põletusi.
• Ärge pange aku peale mingeid võõrkehasid ega
tööriistu.
• Transportimisel võtke arvesse kukkuvatest
osadest lähtuvat ohtu.
• Vältige akuplokkide/-elementide tõstmist
poolustest.
• Vahetamiseks kasutage ainult originaalvaruosi.
ελληνικά
Γενικές οδηγίες για την ασφάλεια
• Οι μπαταρίες δεν είναι κατάλληλες για ιδιωτική
χρήση.
• Η εγκατάστασή τους πρέπει να γίνεται από
εξειδικευμένους ηλεκτρολόγους, λαμβάνοντας
υπόψη τους εθνικούς κανονισμούς ασφαλείας
και πρόληψης ατυχημάτων. Όταν εργάζεστε με
τις μπαταρίες, φοράτε προστατευτικά γυαλιά και
προστατευτική ενδυμασία.
• Πρέπει να γίνεται μόνο η προβλεπόμενη χρήση
των μπαταριών, στην κατάλληλη κατάστασή
τους και χωρίς να παρουσιάζουν βλάβη.
• Αποφεύγετε την πρόκληση ηλεκτροστατικής
φόρτισης
και
αποφόρτισης / σπινθήρων.
Κίνδυνος έκρηξης.
• Εάν το περίβλημα της μπαταρίας έχει υποστεί
βλάβη, απελευθερώνεται
διαβρωτικός
ηλεκτρολύτης.
• Όταν εργάζεστε με τις μπαταρίες, κλείνετε τον
διακόπτη λειτουργίας, βεβαιώνεστε ότι δεν
μπορεί να ανοίξει ξανά και ελέγχετε εάν υπάρχει
τάση σε αυτές. Μην αποσυνδέετε την μπαταρία
υπό φορτίο.
• Κατά την αποσύνδεση υπό φορτίο ή σε
περίπτωση βραχυκυκλώματος, το τόξο που
σχηματίζεται μπορεί να προκαλέσει εγκαύματα.
• Μην τοποθετείτε ξένα αντικείμενα ή εργαλεία
πάνω στην μπαταρία.
• Έχετε υπόψη σας τα τμήματα που ενδέχεται να
πέσουν κατά τη μεταφορά.
• Μη σηκώνετε ποτέ τις μπαταρίες από τους
πόλους τους.
• Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά για
αντικατάσταση.
English – General safety instructions
• The batteries are not suitable for private use.
• An installation must be performed by qualified
electricians taking into account the national
safety and accident prevention regulations. Wear
protective goggles and protective clothing when
working with the batteries.
• The batteries must be used in accordance with
their intended use in a proper and undamaged
condition.
• Avoid the build-up of electrostatic charge and
discharge/sparks. Risk of explosion.
• If the battery casing is damaged, corrosive
electrolyte is discharged.
• When working with the batteries, first turn off the
power completely, ensure that it cannot be turned
back on, and check if they are free of voltage. Do
not disconnect the battery under load.
• When disconnecting under load or in case of
short circuits, the arc formed can cause burns.
• Do not deposit any foreign objects or tools on
the battery.
• Be aware of falling parts during transport.
• Never hoist or lift block batteries/cells by their poles.
• Use only original spare parts for replacement.
Español
Instrucciones generales de seguridad
• Las baterías no son adecuadas para el uso
privado.
• Solo puede instalarlas un electricista cualificado
de acuerdo con la normativa de seguridad y
prevención de accidentes. Use gafas y ropa de
protección cuando manipule las baterías.
• Las baterías deben utilizarse de acuerdo con su
uso previsto, en buen estado y sin daños.
• Evite las cargas y descargas electrostáticas y
las chispas. Riesgo de explosión.
• Si se daña la carcasa de la batería, se descar-
gará electrolito corrosivo.
• Cuando se disponga a manipular las baterías,
desconecte totalmente la corriente eléctrica,
asegúrese de que no se pueden volver a conec-
tar y compruebe que no tengan corriente. No
desconecte la batería con una carga conectada.
• Al desconectarla con una carga conectada o
en caso de que se produzcan cortocircuitos, el
arco que se forma puede provocar quemaduras.
• No deposite objetos extraños o herramientas
sobre la batería.
• Tenga cuidado con los componentes que podrían
caerse durante el transporte.
• No levante las baterías de bloque/pilas por los
polos.
• Use solo piezas de repuesto originales para
reemplazar las antiguas.
Français
Consignes générales de sécurité
• Les batteries ne conviennent pas à un usage
privé.
• L'installation doit être effectuée par des
électriciens qualifiés, conformément aux
réglementations nationales sur la sécurité et la
prévention des accidents. Portez des lunettes et
vêtements de protection lorsque vous travaillez
avec les batteries.
• Les batteries doivent être utilisées conformément
à l'usage auquel elles sont destinées, être en bon
état et ne pas être endommagées.
• Évitez l'accumulation de charges électrostatiques
et les décharges/étincelles. Risque d'explosion.
• Lorsque le boîtier de la batterie est endommagé,
un électrolyte corrosif se décharge.
• Lorsque vous travaillez sur les batteries, coupez
tout d'abord complètement l'alimentation
électrique, assurez-vous qu'elle ne peut pas être
rétablie et vérifiez que la tension est nulle. Ne
déconnectez pas une batterie en charge.
• En cas de déconnexion en charge ou de court-
circuits, l'arc qui se forme peut provoquer des
brûlures.
• Ne posez aucun objet étranger ou outil sur la batterie.
• Faites attention aux pièces pouvant tomber
pendant le transport.
• Ne hissez ou ne soulevez jamais de blocs de
batteries/cellules par leurs pôles.
• N'utilisez que des pièces de rechange d'origine
en cas de remplacement.
Hrvatski
Opće sigurnosne upute
• Akumulatori nisu prikladni za privatnu upotrebu.
• Instalaciju moraju provesti kvalificirani električari
uzimajući u obzir nacionalne propise za sigurnost
i sprečavanje nezgoda. Nosite zaštitne naočale
i zaštitnu odjeću tijekom rada s akumulatorima.
• Akumulatori se moraju upotrebljavati u skladu sa
svojom namjenom u ispravnom i neoštećenom
stanju.
• Izbjegavajte stvaranje elektrostatičkog napona i
izboja/iskri. Rizik od eksplozije.
• Ako je kućište akumulatora oštećeno, izbija
korozivni elektrolit.
• Kada radite s akumulatorima, prvo u potpunosti
isključite napajanje, osigurajte da se ne može
uključiti i provjerite da nema napona. Nemojte
isključivati akumulator pod opterećenjem.
• Ako isključujete pod opterećenjem ili u slučaju
kratkih spojeva, formirani luk može uzrokovati
opekotine.
• Nemojte odlagati strane predmete ili alate na
akumulator.
• Pripazite na dijelove koji padaju tijekom transporta.
• Nikada ne podižite akumulatore/ćelije držeći za
polove.
• Upotrebljavajte samo originalne rezervne dijelove
za zamjenu.
Italiano
Indicazioni generali sulla sicurezza
• Le batterie non sono idonee all'uso privato.
• L'installazione deve essere effettuata da un elettricista
specializzato prendendo in considerazione le norme
nazionali in materia di sicurezza e prevenzione degli
infortuni. Indossare occhiali e indumenti protettivi
quando si interviene sulle batterie.
• Le batterie devono essere utilizzate conformemen-
te all'uso previsto in condizioni adeguate e senza
danni.
• Evitare l'accumulo di cariche elettrostatiche e scari-
che/scintille. Pericolo di esplosione.
• Se l'involucro della batteria è danneggiato, può veri-
ficarsi la fuoriuscita di elettrolita corrosivo.
• Prima di ogni intervento sulle batterie, disattivare
completamente l'alimentazione elettrica, accertarsi
che non possa essere riattivata e verificare che le
batterie siano prive di tensione. Non scollegare bat-
terie sotto carico.
• Se scollegate sotto carico o in caso di cortocircuito,
l'arco formato può causare ustioni.
• Non depositare corpi estranei o strumenti sulla
batteria.
• Prestare attenzione alla possibile caduta di pezzi
durante il trasporto.
• Mai issare o sollevare celle/batterie a blocchi dai
loro poli.
• Utilizzare soltanto pezzi di ricambio originali.
Latviski
Vispārējie drošības norādījumi
• Šie akumulatori nav paredzēti personīgai lietošanai.
• Uzstādīšana
jāveic
kvalificētiem
ievērojot nacionālos drošības un nelaimes
gadījumu
novēršanas
noteikumus.
ar akumulatoriem lietojiet aizsargbrilles un
aizsargapģērbu.
• Akumulatori jālieto saskaņā ar tiem paredzēto
lietošanu pareizā un nebojātā stāvoklī.
• Izvairieties no elektrostatiskā lādiņa uzkrāšanās un
izlādes/dzirkstelēm. Sprādziena risks.
• Ja akumulatora korpuss ir bojāts, izplūst kodīgs
elektrolīts.
• Rīkojoties ar akumulatoriem, vispirms pilnībā
izslēdziet barošanu, nodrošiniet, ka to nevar atkal
ieslēgt, un pārliecinieties, ka tie nav zem sprieguma.
Neatvienojiet akumulatoru, kam pievienota slodze.
• Atvienojot akumulatoru, kam pievienota slodze,
vai īsslēguma gadījumos, rodas dzirkstele, kas var
izraisīt apdegumus.
• Neuzlieciet uz akumulatora nekādus svešķermeņus
vai instrumentus.
• Transportējot uzmanieties no krītošām daļām.
• Nekad necilājiet vai neceliet akumulatoru blokus/
šūnas aiz to poliem.
• Nomaiņai izmantojiet tikai oriģinālās rezerves daļas.
Lietuviškas
Bendrieji saugos nurodymai
• Akumuliatoriai neskirti privačiam naudojimui.
• Įrengti turi kvalifikuoti elektrikai, atsižvelgdami į
šalies saugos ir nelaimingų atsitikimų prevencijos
taisykles. Dirbdami su akumuliatoriais dėvėkite
apsauginius akinius ir apsauginius drabužius.
• Akumuliatoriai turi būti naudojami pagal numatytą
paskirtį, tinkamos būklės ir nesugadinti.
• Venkite elektrostatinio krūvio susikaupimo ir
išlydžio / kibirkščių. Sprogimo pavojus.
• Pažeidus akumuliatoriaus korpusą išteka korozinis
elektrolitas.
• Dirbdami su akumuliatoriais pirmiausia visiškai
išjunkite maitinimą, pasirūpinkite, kad jis negalėtų
būti vėl įjungtas ir patikrinkite, ar neliko įtampos.
Neatjunkite akumuliatoriaus, kuris tiekia įtampą
imtuvui.
• Atjungiant tokiomis sąlygomis arba susidarius
trumpajam jungimui atsiranda elektros lankas,
elektriķiem,
Strādājot

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Bdm4007136178040071362190Dualguard-s

Tabla de contenido