3-5A
3-5B
WARNING
,
The purpose of the CHAIN BRAK_
is to reduce the possibility of inju_/due to kickback; however, it cannot provide the
intended measure of protection _fthe sew is operated carelessly.
.
.
Always test the CHAIN BRAKE _ before using your saw and periodicaily _vhile on the job.
To Test CHAIN BRAKE®:
I.
The CttAIN BRAKE ° is DISENGAGED
(chain can move) when BRAKE LEVER IS PULLED BACK AND LOCKED
(Figuie 3-5A).
2, The C_AIN BRAK_
_sF_NGAGEb {chain is stopped) when brake tevar is in foneard position. You should not be able
to move chain (Figure 3°5B).
NOTE: The brake lever should snap into both positions. If strong resistance is felt. or lever does not move into elthel
position, do not use your saw. Take it immediately to a McCulioch Authorized Service Center for repair.
AVERTISSEMENT
Le bu_du CHAIN BRAKE e est de rbdulre les posstbilltbs de Idessures en cas de rebond en arribre; it ne peut cependant
vous prot_ger si la Iron¢_.nneuse eat utilis_e Impmdemment.
Tester le CHAIN BRAKE" avant toule utilisetion el p6rodiquement pendanl le travail.
Test du CHAIN BRAKE®:
1. Le CHAIN BRAKEe est DECLENCHE
(position de d6sangagement; la chaine bouge) quaed le LEVIER DE FREIN
EST REPOUSSE VERS L'ARRIERE ET BLOQUE (Figure 3-5A).
2. Le CHAIN BRAKE e est ENCLENCHE
(la chatne est arr_t_e) quand la rnenette du freln est repouss_e vers ravanl.
Vous ne devez pas pouvok fake bouger la cha|ne (Figure 3-5B).
REMARQUE:
La manette de frein dewalt se mettre dane les deux positions d*un simple coup sec. Ne pas uliliser la
tronr,.onneuse ,ei une lode r6sistance est ressanlie, ousi la menelte ne se deplece dane aucune des deux positinr_.
Ueppoder imm_iatement
;_ urt centre de Service Apr6s-Vente McCulloch agr6# pour reparation.
ADVERTENCIA
El pro_slto
del CHAIN BRAKL:e es el de reduci¢ la posib_ldad de una lesibn deblda a un contregolpe; de cualquler
manara, no puede proveer ta canr,_ed de protecck_ slla sierra es opereda sin precauclbn.
Siempte pmebe el CItAIN BRAKE" antes de utilizer su sierra y parindicamente dufante el traboJo.
Pare
Probar
el CHAIN
BRAKE®:
1. El CHAIN BRAKE ° est;_ DESENGANCHADO
(is cadena se puede mover) cuando la MANUA DEL FRENO ES
JALADA HACIA ATRAS Y ASEGURADA
(Figure 3-5A).
2.
El CHAIN BRAKE eesta
ENGANCHADO
0a cedena es dotenlda) cu_ndo ta m_P._e dot heno sa enct..entrs hec_
adelante. Usled no deber& poder mover la cadona (Rgura 3-5B).
NOTA: La manija del Ireno deher_ produclr un chasquido on ambsa pu=dciones. SI une resistencle fnede el sontida, o
la manija no sa mueve on ninguna de las pusiclones, no utilice su sierra. Ll_vela Inmedistamonte
e un Cenbo de Servicio
McCuiloch Autorizado pare sar reparada.
4 - FUEL AND LUBRICATION.,
CARBURANTETLUBRIFICATION-
COMBUSTIBLE
Y LUBRICATION
4-1.
FUEL
Use regular grade unleaded gasoline mixed with McCulloch 40:1 custom 2-cycle engine oil for best results, Use mixing
ratios in Seclion 4-3.
4-1o
ARBURANT
Pour une pedormance opltrnate, utltiser de ressence ordinake sans plomb mbtang6e _. de t_ulte Sl_ofate 2 temps
McCullech dens une propodlon de 40:1. Voir te Tableau des Proportions de M_tanges de Carburent (Section 4-3).
4-1.
OMBUSTIBLE
Utilizar gasoline sin pinmo de grado regular mezclada con eceite corn0n pare motor de 2 ciclos 40:1 McCulloch pare
mejores resuiladus. UUilzar las relacinnee de mozcla de le secofbn 4-3.