6-1C
Never saw completely through the trunk. Always leave a hinge. The hinge guides the tree. If the think is co_letely
cu
through, control over the felling direction is lost.
Insert a wedge or felling lever in the cut weg before the tree becomes _nstable arid stads to move. This will prevent tfK
guldebar from binding in the felling cut if you have misjudged the falling direction. Make sure no bystanders have enterer
the range of the falling tree before you push it over.
ING
Before making the linaf cut. always recheck the area for bystanders, animals or obstacles.
FELLING
CUT:
1. Use wcoden or pleslJcwedges (G) to prevent binGrmg I be bat or chain (H) in thecut, Wedges also conlzol tolling (FQure @1C).
2. When diameter of wood being cut is greater than the bar iongth, make 2 cuts as shuwn (Figure 6-ID).
WARNING
As I!le felling cut gets close to the hinge, the tree should begin to fall. Wizen tree begins to fall, remove saw from cut, stof
engine, put chain saw down, and leave area along retreat path (Figure 6-tA).
Ne jamais scier le tronc de part en part. TouJours lelsser une chami6re. La chamfers guide radore. SI le tronc est scl_ d_
part en part. rarbre s'abattra de mani_re incontr61_e.
Enfoncer des celec ou un levler d'abattage dana le trait sans attendre qua rarbre devienna testable et commence
bouger. Cecl iWile le pincement de la points du guide,,chaine dana io trait d'abattage au cas o_ la direction de la chut=
aurait _t6 rnal calcul_e. S'assurer qua personne ne se trouve dana la zone de chute avan[ de donner rimpulsion finale.
AVERTISSEMENT
Avenl la domi_re entaille, s'asaurer qu'il n'y air eucun animal, obstacle ou indivldu dens les zones possibles de chute.
TRAIT D'ABA TTAGE:
1. Utiliser des celes de I_oieou plastlque (G) pour emp_ober la chaine ou io guide-cheina (H) de se coincer dana le trai
d'abaltage. Lea cales contr6lent eussl la chute (Figure 6-1C).
2. Sile diarn_tre du tronc & couper est sup6deur a le iongueur do geide-chafne,
laire 2 eutailles comme indigu6 su
rillustration
(Figure 6-1D).
AVERTISSEMENT
Lorsque le trait d'abattage ee rapprnche de le chemlere, I'arbre dewelt commencer & tomber. Ace moment, enlever I;
tronqonneuse de la coupe, arr_ter le moteur, d6poser la tron_onneese, el quitter los Ileux, utilisant vofre vole de retrait(
(Figure 6-1A).
Nunca corte completamente a trav_z del tmnco. Slempre deje una artlculack_. La erlicufeci_)n gula el arbof. Si el tronco
es completamente
cortado a trav6z, se piorde el control sobm la direcci6n de la calda.
rr_ede una cuba o una barra de taledo en el code antes de que el _d0of sa vuelva ineslable y empioce a moverse. Esto
prevendr_ que le bawa guia se doble en el corte sinsted Juzga malle direcci_m de la catda. AsegOrese de que ningGn
espectador beya entrado dentro del elcance del arbel antes de empujade.
ADVERTENCIA
Antes de realizar el corte final, siempre revise el area de espectadores,_animales u obstaculos.
CORTE DE TALADO:
1. Utilize cur'lae de madera o pl&sllco (G) pare prevenir el dobinmiento de le barra o cedena (H) en el corle. Las cu_as
tambi6n controlan la calda (FIgura 6-1C).
2. Cuando el diametro de la readers es rr_s grands que la iongitud de la barra, reellce 2 codes como se mueska
(Figure 6-1D).
ADVERTENCIA
AI tiempo qua el corte de taledo se ecerca ala articuleck'>n,el arbel dehera de empezer a cast. Cuando el _rbof emplece
a caer, remueva la sierra del code, apagna el motor, ponga le sierra en.el suelo, y abendona el area e Io large del eendero
28 de retirada (Figura 6-IA).