Gracias Por Elegir Toto; Precaución; Instrucciones De Puesta A Tierra; Características De Rendimiento - Toto Air Bath ABA756 Manual Del Propietrario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

®
! .................................................................................................................................................................. 8
Precaución............................................................................................................................................................................................... 8
Instrucciones de Puesta a Tierra ........................................................................................................................................................... 9
Características de Rendimiento ............................................................................................................................................................ 9
Partes y Funciones .................................................................................................................................................................................. 9
Instrucciones de Manejo ...................................................................................................................................................................... 10
Cuidado y Limpieza .............................................................................................................................................................................. 11
Resolución de Problemas .................................................................................................................................................................... 11
Garantía ................................................................................................................................................................................................. 12

¡GRACIAS POR ELEGIR TOTO!

La misión de TOTO es dar al mundo estilos de vida más saludables, higiénicos y cómodos. Diseñamos cada producto
guiándonos por el principio del equilibrio entre forma y función. Felicitaciones por su elección.
„ No desarmar el soplador, el controlador ni otra parte o componente de la unidad. Únicamente personal especializado de
TOTO debe llevar a cabo las reparaciones y cambios de componentes; en caso contrario, los términos de la garantía que-
darán anulados.
„ Para entrar o salir de la tina de baño sin riesgo de caerse, apóyese en un lugar seco del borde de la misma o de la barra de
seguridad.
„ No ponga el rostro frente al la de salida de aire.
„ No continúe usando la unidad si caulquier parte de la misma funcionara defectuosamente. Si se continúa usando una uni-
dad defectuosa, hay riesgo de incendio, electrocución o pérdidas de agua:
ay pérdidas de agua en el soplador o en las tuberías
ƒ H
ƒ La unidad está rota o agrietada
ƒ Sale humo de alguna parte
„ Llenar la tina con agua potable únicamente.
ƒ El uso de agua no potable podría irritar la piel.
„ No use un tomacorriente defectuosos, que pueda provocar lesiones o daños y que anularía la garantía.
„ La alimentacíon eléctrica de este equipo debe ser de 120 VCA, 60 Hz a través de un circuito protegido con disyntor de falla
a tierra y línea de tierra y que anularía la garantía.
ƒ El uso de adaptadores para conexión eléctria puede causar sobrecalentamiento e incluso presentar riesgo de incendio.
„ Tome precauciones para no dañar el cordón eléctrico y, si estuviera dañado, no use la unidad.
ƒ No doble, tuerza ni tire del cordón; no lo deje cerca de objetos calientes ni ponga objetos pesados sobre él.
dañados podría causar cortocircuito, electrocución o incendio
ƒ El uso de cordones eléctricos
„ Peligro de ahogarse: Cualquier tina de baño representa peligro de ahogarse para niños. Vigile atentamente a los niños que
usen la tina de baño.
ƒ Toda persona discapacitada debe contar con ayuda para utilizar la tina de
ƒ No permita que los
niños jueguen en
Air Bath™.
„ En los siguientes casos, las personas deben consultar a un médico antes de usar Air Bath™.
ƒ Mujeres embarazadas, quienes tengan enfermedades cardíacas, gente con alta presión arterial, quienes estén en tratamiento con
medicamentos, quiense hayan estado bebiendo bebidas alcohólicas, quiense tengan una engermedad física debilitante, y bebés
en dad de lactancia.
„ No utilice blanqueadores clorados ni limpiadores ácidos ni alcalinos para limpiar la tina de baño, ya que podría dañarse la
terminación superficial o decolorarse y que anularía la garantía.
„ Use la tina de baño a temperatura ambiente superior a temperaturas de congelamiento, ya que podrían congelarse las
tuberías y las mangueras.
ƒ Las tuberías congeladas pueden resquebrajarse y causar fugas de agua.
„ Utilice esta unidad solamente para su uso previsto descrito en este manual. No utilice anexos no recomendados por
TOTO
USA, Inc.
®
„ Nunca tire o inserte ningú objeto en alguna abertura.
„ ADVERTENCIA: El uso de alcohol, drogas o medicinas puede aumentar el riesgo de una hipertermia fatal.
ÍNDICE

PRECAUCIÓN

.
baño
.
8

INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA

La unidad deberá conectarse solamente a un circuito de suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI).
Dicho GFCI deberá ser proporcionado por el instalador y deberá ser probado de manera rutinaria.
Para probar el GFCI, oprima el botón de prueba. El GFCI debe interrumpir la energía. Oprima el botón de reinicio. La energía deberá
reestablecerse. Si el GFCI no opera correctamente de esta forma, el GFCI está defectuoso.
Si el GFCI interrumpe la energía sin que se oprima el botón de prueba, existe un flujo de corriente de tierra, que indica la posibilidad de
una descarga eléctrica. No utilice esta tina de hidromasaje. Desconecte la tina de hidromasaje y solicite a un representante de servicio
calificado que corrija este problema antes de utilizarla.
El uso inapropiado del enchufe con pata de descarga a tierra puede implicar serio riesgo de electrocución.Para reducir el
riesgo de accidentes, no permita que los menores utilicen esta unidad a menos que sean supervisados en todo momento
PELIGRO
por un adulto.
En caso de que las instrucciones de puesta a tierra no fueran comprendidas o en caso de duda de que el equipo haya quedado
correctamente conectado a tierra, consulte con un electricista profesional.
Este producto viene equipado de fábrica con un cordón eléctrico y un enchufe que se deben conectar en forma directa a un tomacorriente
de tipo compatible que forme parte de un circuito con descarga a tierra. No se deben usar adaptadores para conectar el enchufe al
tomacorriente. No modifique el enchufe original; si no se pudiera enchufar al tomacorriente existente, haga cambiar el tomacorriente con
un electricista profesional. La modificación o el cambio del enchufe anulará la validez de la garantía.
Si fuera necesario usar un cordón prolongador, el mismo debe tener tres conductores, un enchufe con pata de descarga a tierra y un
receptáculo de tres conexiones para recibir el enchufe de la unidad.
Para las unidades conectadas en forma permanente, se proporciona una terminal en color verde (o cable conector marcado con una "G",
"GR" o "Ground" ("Tierra"), o "Grounding" ("Conexión a Tierra") dentro del compartimiento terminal. Para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, conecte esta terminal o conector a la terminal de conexión a tierra de su servicio eléctrico o panel de suministro con un
conductor equivalente en tamaño a los conductores del circuito que abastecen el equipo.

CARACTERÍSTICAS DE RENDIMIENTO

Funciones del Baño con Masaje de Aire
Masaje de Chorro de Aire de 5
Intensidades
• El nivel de intensidad de masaje se puede regular según la preferencia personal.
Masaje Pulsante
• Otros tipos de masajes para ampliar la placentera experiencia.
Masaje Oscilante
Temporizador de
• Controla el tiempo de funcionamiento para evitar que la unidad funcione innecesariamente.
Apagado Automático
Ciclo Automático de
• Vacía el agua de los inyectores para evitar la acumulación de sedimentos y suciedad.
Mantenimiento
Superficie Antideslizante
• Ayuda a prevenir resbalones y caídas.
Cromoterapia Opcional
• Luces LED de gran potencia colorean la tina de baño, brindando un entorno calmo y atrayente.
Apoyacabeza Opcional
• Este apoyo impermeable y suave permite apoyar la cabeza y el cuello cómodamente.

PARTES Y FUNCIONES

Partes y Funciones
Teclado
Rebalse
Eyector
de Aire
Superficie
Antideslizante
Teclados
Botón de
Botón de
Cambio de
Pantalla
Activación
Modo
Cromoterapia
Botón Regulador de
Intensidad
9
Botón de
(Accesorios
Opcionales)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido