Danger; Mise A La Terre; Caractéristiques De Fonctionnement; Pièces Et Caractéristiques - Toto Air Bath ABA756 Manual Del Propietrario

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

TABLE DES MATIÈRES
Merci d'Avoir Choisi TOTO
! .............................................................................................................................................................. 14
®
Prudence ............................................................................................................................................................................................... 14

Mise a la Terre ....................................................................................................................................................................................... 15

Caractéristiques de Fonctionnement ................................................................................................................................................. 15
Pièces et Caractéristiques ................................................................................................................................................................... 15
Mode d`Emploi ..................................................................................................................................................................................... 16
Entretien et Nettoyage ....................................................................................................................................................................... 17
Dépannage ........................................................................................................................................................................................... 17
Garantie ................................................................................................................................................................................................ 18
MERCI D'AVOIR CHOISI TOTO!
La mission de TOTO est d'offrir au monde entier un style de vie sain, hygiénique et plus confortable. comme principe de base,
nous concevons chaque produit avec un équilibre entre la forme et la fonction. Félicitations pour votre choix.
„ Il ne faut pas démonter la soufflante, la commande ni aucune autre portion de la baignoire. Seul un technicien formé par
TOTO peut réparer ou remplacer des pièces. Le non-respect de cette directive annule la garantie.
„ En entrant ou sortant de la baignoire, il faut prendre soin d'avoir une bonne prise sèche sur le bord de la baignoire ou sur
une barre d'appui pour éviter les chutes.
„ Ne pas placer le visage devant les jets.
„ Arrêter d'utiliser un appareil qui ne fonctionne pas correctement. L'utilisation d'un appareil qui ne fonctionne pas correcte-
ment peut causer un incendie, un choc électrique ou des dommages d'eau:
ƒ Fuite d'eau de l'appareil principal ou des tuyaux d'eau
ƒ L'appareil est fissuré ou fracturé
ƒ L'appareil fume
„ Utiliser uniquement de l'eau du robinet ou de l'eau de puits potable.
ƒ L'utilisation d'eau non potable peut causer de l'irritation ou des lésions de la peau.
„ Ne pas utiliser de prise de courant desserrée ou défectueuse sous peine d'annulation de la garantie.
„ Ce appareil doit être branché dans une prise de courant de 120 V, 60 Hz à disjoncteur différentiel sous peine d'annulation
de la garantie.
ƒ L'utilisation de prises multiples peut causer de la surchauffe ou un incendie.
„ Eviter d'endommager le cordon électrique. Ne pas utiliser un appareil avec un cordon endommagé.
ƒ Ne pas fissurer, plier, tordre ni tirer sur le cordon. Ne pas chauffer le cordon ni le placer sous un objet lourd.
ƒ L'utilisation d'un cordon endommagé peut causer un court-circuit, un choc électrique ou un incendie.
„ Risque de noyade. Il faut superviser les enfants, car la baignoire présente des risques de noyade.
ƒ Ne pas permettre aux enfants handicapés d'utiliser la baignoire sans assistance.
ƒ Ne pas permettre aux enfants de jouer dans la baignoire à jets d'air™.
„ Les personnes suivantes doivent consulter un médecin avant d'utiliser une baignoire à jets d'air TOTO™.
ƒ Les femmes enceintes, les personnes avec des problèmes cardiaques, avec une tension élevée, prenant des médicaments, qui ont
consommé de l'alcool, d'état physique affaibli et les bébés et les jeunes enfants.
„ Ne pas utiliser d'eau de Javel ni autre produit de nettoyage alcalin ou acide puissant dans la baignoire. Ils peuvent en-
dommager le fini ou la couleur sous peine d'annulation de la garantie.
„ Il faut toujours utiliser la baignoire à température ambiante, au-dessus de la température de gel pour éviter le gel des
tuyaux.
ƒ Des tuyaux d'eau gelés causent un éclatement des tuyaux et des fuites d'eau.
„ Cet appareil doit être utilisé exclusivement pour l'usage prévu et décrit dans le présent manuel. Ne pas utiliser
d'accessoires non approuvés par TOTO® USA, Inc.
„ Ne jamais laisser tomber ni introduire d'objets dans les ouvertures de l'appareil.
„ MISE EN GARDE – La consommation d'alcool, drogues, ou de médicaments peut grandement augmenter le risque d'une
hyperthermie mortelle.
PRUDENCE
14
MISE A LA TERRE
Cet appareil doit être uniquement connecté à un circuit d'alimentation protégé par un disjoncteur de fuite à la terre. Ce disjoncteur doit
être fourni par l'installateur et doit être régulièrement testé.
Pour le tester, appuyez sur le bouton de test. Le disjoncteur devrait interrompre l'alimentation. En appuyant sur le bouton de remise à l`état
initial, l'alimentation devrait être rétablie. Si le disjoncteur ne fonctionne pas de cette manière, alors celui-ci est défectueux..
Si le disjoncteur interrompt l'alimentation sans que le bouton de test soit appuyé, alors il y a un courant circulant à la terre, indiquant une
possibilité d`électrocution. Ne pas utiliser la baignoire d`hydromassage. Débranchez la baignoire d`hydromassage et signaler le problème
tout en sollicitant les services d`un technicien qualifié avant son utilisation.
Une mauvaise utilisation de la fiche de mise à la terre peut causer un choc électrique. Pour réduire les risques de blessures,

DANGER

ne jamais permettre aux enfants d'utiliser cet appareil sans une surveillance rapprochée.
Vérifier auprès d'un électricien ou technicien qualifié si les instructions de fil de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou en
cas de doute sur la mise à la terre de l'appareil.
Cet appareil est équipé en usine d'un cordon électrique et d'une fiche spécifique pour permettre le branchement sur un circuit électrique
approprié. Vérifier que l'appareil est branché sur une prise qui a la même configuration que la fiche. Il ne faut pas utiliser d'adaptateur avec
cet appareil. Il ne faut pas modifier la fiche. Si elle ne correspond pas à la prise, faire installer une prise correcte par un électricien qualifié.
Le changement de la fiche annule la garantie.
S'il est nécessaire d'utiliser une rallonge, utiliser uniquement une rallonge à trois fils avec une fiche de mise à la terre et une prise à trois
alvéoles qui accepte la prise de l'appareil.
Pour des appareils en permanence connectés, une borne de couleur verte (ou fil conducteur marqué "G", "GR" ou "Terre", ou "Base")
est fournie dans leur compartiment. Pour réduire le risque d'électrocution, connectez cette borne ou connecteur sur une borne de terre de
votre service ou panneau électrique à un conducteur de dimension équivalente à celle du circuit conducteur alimentant votre équipement.
CARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT
Fonctions de la Baignoire à Jets d'Air
5 Levels of air massage
• The massage level in the bath can be fully controlled for just the right amount of comfort.
Pulsating Massage
• Additional massage modes enhance the bathing experience.
Oscillating Massage
Automatic Shutoff Timer
• Prevents prolonged use.
Automatic Maintenance Cycle
• Automatically removes water from the air jets to prevent buildup of dirt or residue.
Slip Resistant Tub Surface
• Helps to eliminate slips and falls.
Optional Chromotherapy
• Powerful LED lights colorize the tub with a cascade of color that provides a tranquil setting.
Optional Comfort Headrest
• The soft, waterproof pillow profides comfort and support to the head and neck.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Pièces
Clavier
Trop-plein
Jet d'Eau
Surface
Antidérapante
Clavier
Touche de
Touche de
Marche et
Changement
Affichage
Arrêt
de Mode
Chromothérapie
Touche de Réglage
(Accessoire Optionnel)
d'Intensité
15
Touche de

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido