•
Keep your head out of fumes.
Use ventilation or exhaust to remove
•
fumes from breathing zone.
Los humos fuera de la zona de res-
•
piración.
•
Mantenga la cabeza fuera de los
humos. Utilice ventilación o
aspiración para gases.
Gardez la tête à l'écart des fumées.
•
•
Utilisez un ventilateur ou un aspira-
teur pour ôter les fumées des zones
de travail.
•
Vermeiden Sie das Einatmen von
Schweibrauch!
Sorgen Sie für gute Be- und
•
Entlüftung des Arbeitsplatzes!
•
Mantenha seu rosto da fumaça.
Use ventilação e exhaustão para
•
remover fumo da zona respiratória.
LEIA E COMPREENDA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE PARA ESTE EQUIPAMENTO E AS PARTES DE
USO, E SIGA AS PRÁTICAS DE SEGURANÇA DO EMPREGADOR.
•
Turn power off before servicing.
•
Desconectar el cable de alimentación
de poder de la máquina antes de ini-
ciar cualquier servicio.
Débranchez le courant avant l'entre-
•
tien.
•
Strom vor Wartungsarbeiten abschal-
ten! (Netzstrom völlig öffnen;
Maschine anhalten!)
•
Não opere com as tampas removidas.
•
Desligue a corrente antes de fazer
serviço.
•
Não toque as partes elétricas nuas.
•
Do not operate with panel open or
guards off.
•
No operar con panel abierto o
guardas quitadas.
N'opérez pas avec les panneaux
•
ouverts ou avec les dispositifs de
protection enlevés.
Anlage nie ohne Schutzgehäuse oder
•
Innenschutzverkleidung in Betrieb
setzen!
Mantenha-se afastado das partes
•
moventes.
•
Não opere com os paineis abertos ou
guardas removidas.
WARNING
Spanish
AVISO DE
PRECAUCION
French
ATTENTION
German
WARNUNG
Portuguese
ATENÇÃO
Japanese
Chinese
Korean
Arabic