Instructions for Use Serve with ice and enjoy Place pot on a dry, flat, After the brew, take the your cold brewed coffee. non-slip surface. Hold handle coffee press from the refriger- firmly. Turn the lid counter ator and replace the lid with Cleaning –...
Página 4
Bedienungsanleitung ziehen Sie den Stab aus der SICHERHEITSANWEI- Stellen Sie die Kanne auf 4 Setzen Sie den Kanne, rühren den Kaffee SUNGEN eine trockene, ebene, rutsch- Deckel auf die Kaffeepresse. um und drücken ihn dann • Nicht auf dem Herd feste Oberfläche.
Página 5
Mode d’emploi piston, retirez-le de la cafe- INS. DE SÉCURITÉ Posez la cafetière sur une 4 Remettez le couvercle tière, remuez le mélange puis • N’utilisez pas votre cafe- surface sèche, plane et non sur la cafetière à piston. enfoncez de nouveau délica- tière sur la cuisinière.
Página 6
Brugsanvisning Server med isklumper og Placer kanden på Tag stempelkanden ud nyd din hjemmebryggede en tør, flad, skridsikker af køleskabet, tag låget af og iskaffe. overflade. Hold godt fast om sæt låget med stemplet i, når håndtaget. Drej låget mod kaffen har stået og trukket Rengøring - Fjern låget uret for at løsne det, træk så...
Instrucciones de uso se obstruye o si resulta difícil INSTRUCCIONES DE 4 Posicione el recipiente Vuelva a colocar bajar el émbolo, extraiga SEGURIDAD sobre una superficie seca, la tapa sobre la cafetera. éste último, revuelva el café, • No apta para usar directa- plana y antideslizante.
Modalità d’impiego riesce ad abbassare lo stan- ISTRUZIONI DI SICU- 4 Posizionare la caffettiera Applicare di nuovo il tuffo, rimuovere quest’ultimo REZZA su una superficie asciutta, coperchio sulla caffettiera dalla caffet- tiera, mescolare • Non idoneo all’uso su piana e antiscivolo. Tenere a stantuffo.
Página 9
Gebruiksaanwijzing VEILIGHEIDSAANWIJ- Zorg ervoor dat het deksel Plaats de pot op een koffiepers. Plaats het in de ZINGEN in vergrendelde positie zit voor droge, vlakke, stroeve koelkast en laat de koffie 12 • Niet geschikt voor gebruik het gieten. Druk op de hendel ondergrond.
Página 10
Bruksanvisning Servera med is och njut Placera kannan på en Efter brygd, ta kaffepres- av din kalla bryggt kaffe. torr, rak yta som inte är glatt. sen från kylskåpet och ersätt Håll fast ordentligt i handta- locket med kolvfilterlocket. Rengöring - Ta av locket get.
Instruções para o uso INSTRUÇÕES DE SEGU- Assegure-se que a tampa Coloque a cafeteira 4 Coloque a tampa na RANÇA se encontra na posição de sobre uma superfície seca, cafeteira. Insira a cafeteira • Não leve a cafeteira ao bloqueio antes de servir o lisa e antiderrapante.
Instrukcja obsługi INSTRUKCJA BEZPIE- Upewnić się przed roz- Ustawić dzbanek na 4 Z powrotem załóż po- CZENSTWA laniem kawy, że przykrywka suchej, równej i antypośli- krywkę. Wstaw dzbanek do • Dzbanek nie nadaje się do jest nieruchomo osadzona. zgowej powierzchni. Trzymać lodówki na 12 do 24 godzin, gotowania na kuchence.
Инструкция по обслуживанию стержень из кофеварки, УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ Поместите кофеварку на 4 Установите крышку на перемешайте кофе и БЕЗОПАСНОСТИ сухую, ровную, нескользкую кофейный пресс. Поместите после этого снова медленно • Не применять на плите. поверхность. Крепко удержи- его в холодильник и оставьте опустите...
Página 15
Cafeteira de Infusão a Frio Português Manual de instruções Zimny Napar Kawy Puli Polski Instrukcja obsługi Холодного Настоя Кофеварка Pусский Pуководство по эксплуатации ダッチ ・ コーヒーのコーヒーメーカー 取扱説明書 日本語 BODUM® AG, CH-6234 Triengen, BODUM® is a registered trademark of Pi-Design AG, Switzerland. www.bodum.com ZP2019-K11683...