Sony DWT-B01 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DWT-B01:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

3-873-947-52 (1)
Digital Wireless
Transmitter
Manual de instrucciones
Antes de hacer funcionar la unidad, lea completamente este manual
y guárdelo para cualquier consulta en el futuro.
DWT-B01
©2008 Sony Corporation

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DWT-B01

  • Página 1 3-873-947-52 (1) Digital Wireless Transmitter Manual de instrucciones Antes de hacer funcionar la unidad, lea completamente este manual y guárdelo para cualquier consulta en el futuro. DWT-B01 ©2008 Sony Corporation...
  • Página 2: Para Los Clientes De Europa

    Turquía 470 - 862 MHz Para los clientes de Europa Por medio de la presente Sony Corporation declara que el DWT-B01 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Características ....... 4 (INTERNAL SG) ....17 Identificación de las piezas ... 5 Bloqueo del interruptor de Alimentación ........7 encendido (POWER SW LOCK) Instalación de las pilas ..... 7 ..........17 Ajuste del canal de transmisión ... 8 Función control remoto Selección del grupo/canal ..
  • Página 4: Características

    Amplio intervalo de Modo en espera frecuencia portador RF El DWT-B01 está equipado con un modo El transmisor DWT-B01 abarca un en espera que se puede activar y desactivar intervalo de frecuencia portador RF de forma remota desde un receptor extremadamente amplio.
  • Página 5: Identificación De Las Piezas

    Pantalla OLED (diodo Identificación de orgánico emisor de luz) de fácil visualización y punto las piezas matricial completo La rápida respuesta de la pantalla OLED permite mostrar con claridad y precisión el estado de funcionamiento en tiempo real. a Antena b Indicador AF (nivel de entrada de audio) /PEAK Se ilumina en verde cuando la entrada de la...
  • Página 6: Sección Pantalla

    receptor inalámbrico digital a este conector con el cable USB suministrado, podrá intercambiar la clave de cifrado para la función de transmisión cifrada. j Sección pantalla Para conectar un micrófono Micrófono (opcional) A Indicador de transmisión RF Indica el estado de transmisión actual. Para asegurar la conexión del cable del : Transmitiendo micrófono, asegúrese de girar y bloquear la...
  • Página 7: Alimentación

    F Indicador de bloqueo del Alimentación interruptor de encendido Indica que el interruptor de encendido está bloqueado, evitando que el transmisor se El transmisor puede operar con dos pilas encienda o apague por accidente. alcalinas LR6 (tamaño AA) durante 3,5 Para obtener información detallada, consulte horas de forma continua a 25°C (77°F).
  • Página 8: Ajuste Del Canal De Transmisión

    Nota El indicador se basa en el uso de las pilas El transmisor proporciona grupos de alcalinas nuevas Sony LR6 (tamaño AA). canales sin interferencia. Cuando utilice Pueden aparecer indicadores incorrectos si varios micrófonos y transmisores a la vez se utilizan pilas de otro tipo, otra marca o (funcionamiento multicanal simultáneo)
  • Página 9: Uso De La Función De Control Remoto Inalámbrico

    Pulse el botón + o – varias veces hasta Uso de la función que aparezca la indicación GP/CH. de control remoto Mantenga pulsado el botón SET hasta que el elemento que quiere configurar inalámbrico parpadee. Pulse el botón + o – varias veces para Este transmisor está...
  • Página 10: Uso De La Función De Control Remoto Inalámbrico Con Una Sincronización Anterior

    Los siguientes ajustes del Para obtener información detallada, consulte el manual de instrucciones suministrado con el transmisor se pueden hacer usando receptor. el control remoto inalámbrico: • Ajuste BAND/canal/grupo Pulse el botón + o – varias veces hasta • Ajuste de la potencia de transmisión RF que se muestre la indicación RF •...
  • Página 11: Uso De La Función De Transmisión Cifrada

    desconecta la alimentación, por lo que la Uso de la función transmisión cifrada puede reanudarse la próxima vez que se conecta la alimentación. de transmisión Preparación del transmisor (esta cifrada unidad) 1 Mantenga pulsado el botón SET hasta que el elemento a configurar Para evitar el pirateo de la señal, el parpadee en la indicación transmisor codifica la señal durante la...
  • Página 12: Uso Del Modo Contraseña (Password)

    Para más información acerca de las Nota operaciones del receptor, consulte el manual Es recomendable que cambie la contraseña de instrucciones suministrado con el receptor. periódicamente. Cuando seleccione REMOTE: El transmisor busca el receptor con el que ha sido sincronizado. Cuando el transmisor detecta el receptor, el transmisor intercambia la clave de cifrado con el receptor y la transmisión...
  • Página 13: Uso De Un Teclado Usb

    Caracteres que pueden introducirse Uso de un teclado desde un teclado USB: (espacio), 0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z, !, #, &, $, @, +, –, =, _, (, ), [, ] (las contraseñas pueden incluir solamente Conectar un teclado USB opcional al...
  • Página 14: Funcionamiento Del Menú Básico

    • Ajuste BRIGHTNESS (brillo de la Funcionamiento pantalla) • Ajuste DIMMER MODE (atenuación del menú básico automática de la pantalla) • Función FACTORY PRESET (ajuste predeterminado) • Indicador VERSION (versión del Nombre de la función software) Elemento a configurar Pulse el botón + o – varias veces hasta que la función a configurar aparezca.
  • Página 15: Ajuste De Los Menús

    Para más información sobre el intervalo de frecuencia de cada banda, consulte las “Listas de frecuencia del sistema de micrófono inalámbrico Nota digital de Sony” suministradas en el CD-ROM. No puede introducir o eliminar un carácter que se encuentre en el medio del nombre. Nota Edición con un teclado...
  • Página 16: Ajuste De La Potencia De Salida Rf (Rf Power)

    cuando se haya detenido la transmisión de Ajuste de la potencia de la señal. salida RF (RF POWER) Ajuste del nivel de entrada Puede ajustar la potencia de salida RF. de audio (INPUT LEVEL) 1 mW (LOW): transmitida por 1 mW Puede ajustar el nivel de entrada en 10 mW (MID): transmitida por 10 mW amplificador de auriculares analógico.
  • Página 17: Ajuste Ahorro De Alimentación (Power Save)

    Cuando se utiliza el control remoto Pulse el botón – para que aparezca inalámbrico, esta función se puede “00:00 RESET” y, a continuación, controlar desde el receptor y otros pulse el botón SET. dispositivos. Ajuste de la función de Ajuste ahorro de transmisión cifrada alimentación (POWER SAVE)
  • Página 18: Función Control Remoto Inalámbrico (Rf Remote)

    transmisor permanecen funcionales excepto AUTO OFF: la pantalla se apaga el interruptor de encendido. transcurridos 30 segundos. La pantalla vuelve a encenderse cuando se pulsa el UNLOCK: el interruptor de encendido no botón SET, + o –. AUTO DIMMER: la pantalla se atenúa está...
  • Página 19: Acoplamiento Con La Funda

    Acoplamiento con la funda El transmisor se puede acoplar al usuario con la funda suministrada. Cuando el transmisor está acoplado con la funda es posible ejecutar todas sus funciones. El clip puede acoplarse a la funda a un ángulo de 0, 90, 180, ó 270 grados, lo que le permite acoplar el transmisor en varias posiciones.
  • Página 20: Esquema Funcional

    Esquema funcional 1: NC 2: Hot 3: Cold 4: GND Atenuador Procesador de señal digital Amplificador de auriculares Filtro de corta-bajos Modulador Circuito de Convertidor A/D del códec frecuencia de audio alta SG interno Esquema funcional...
  • Página 21: Solución De Problemas

    Si encuentra un problema al utilizar este transmisor, utilice la siguiente lista de control para encontrar una solución. Para cualquier problema con el receptor o el adaptador, consulte el manual de instrucciones suministrado con el respectivo dispositivo. Si el problema persiste, póngase en contacto con su distribuidor Sony. Síntomas Significados Solución...
  • Página 22 Síntomas Significados Solución Los graves son La frecuencia del filtro corta- Cuando controle el sonido, débiles. bajos está ajustada muy alta. disminuya la frecuencia del filtro corta-bajos a un nivel que produzca la calidad de sonido adecuada. El micrófono conectado al Use el filtro corta-bajos para demasiados transmisor produce demasiados...
  • Página 23: Notas Importantes Sobre El Funcionamiento

    Con este transmisor es recomendable sometido a un gas activo, limpie tanto la utilizar el micrófono de corbata ECM- superficie como los conectores con un 77BC/9X de Sony. La señal de transmisión Notas importantes sobre el funcionamiento...
  • Página 24: Especificaciones

    El uso de teléfonos portátiles y otros U3040: 566 a 607 MHz (canales dispositivos de comunicación cerca TV-30 al TV-36); del DWT-B01 puede provocar el 615 a 638 MHz (canales TV-38 funcionamiento defectuoso y la al TV-41) interferencia con señales de audio.
  • Página 25 3,5 horas (a 25 °C (77 °F), 10 mW Peso Aprox. 125 g (4 oz.), incluyendo las de salida usando pilas alcalinas pilas de tamaño (AA) Sony LR6 con Accesorios suministrados la función de control remoto Estuche para pilas de repuesto (1) inalámbrico desactivada y la...
  • Página 26 Nota Verifique siempre que esta unidad funciona correctamente antes de utilizarlo. SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS DEL...
  • Página 27 Sony Corporation...

Tabla de contenido