español
Observando las indicaciones facilitadas
en el punto Mantenimiento se conseguirá
un servicio sin averías.
Los componentes del condensado de
uncompresor dependen de cada apli-
cación.
La toma de las medidas de precaución
necesarias son responsabilidad del
usuario.
español
Control semanal de agua residual
• Llenar el recipiente de pruebas en el
grifo de pruebas
• Comparar su turbidez con la de refe-
rencia
Si la prueba está más clara que la re-
ferencia
• Filtro o.k. (fig. 1)
Si la prueba está más turbia que la
referencia
• ¡Cambiar el filtro! (fig. 2)
ATENCIÓN: ¡No verter nunca líquidos
extraños en la cámara de despresuri-
zación! ¡Podría perjudicar el funciona-
miento del KCF!
Cambio del filtro
Necesario si
- El agua saliente está turbia (ver control
del agua residual)
- El filtro está bloqueado
KCF 100
français
Un fonctionnement optimal est obtenu
lorsque les points figurant au chapître
Maintenance sont respectés.
Les composants du condensat de
compresseur dépendent de chaque
utilisation.
Il est de la responsabilité de l´exploitant
de prendre les mesures de sécurité
nécessaires.
français
Contrôle hebdomadaire de l'eau
• Remplir le tube de test à partir de la
robinet de prise d'échantillons
• Comparer la turbidité avec la référence :
Si l'échantillon est plus clair que la
férence
• le filtre est en bon état (Fig. 1)
Si l'échantillon est plus trouble que la
référence
• Remplacer le filtre ! (Fig. 2)
ATTENTION:
ne jamais déverser un
liquide étranger dans la chambre de
détente ! L'efficacité de filtration de
l'KCF risque d'être affectée !
Remplacement du filtre
Nécessaire, si
- l'eau s'écoulant de l'KCF est trouble
(voir contrôle de l'eau rejetée)
- le filtre est saturé
português
Para garantir um funcionamento perfeito,
é necessário observar os pontos indica-
dos sob manutenção.
As substâncias da condensação do
compressor dependem da respectiva
aplicação.
O estabelecimento das respectivas medi-
das de segurança é de responsabilidade
do usuário.
português
Água de descarga - controlo semanal
• Encher o vidro de ensaio na torneira
de ensaio
• Comparar a turvação com a referência.
Se a amostra estiver mais clara que a
ré-
referência
• Filtro o.k. (Fig. 1)
Se a amostra estiver mais turva que a
referência
• Substituir o filtro! (Fig. 2)
Atenção : Nunca colocar líquidos
estranhos na câmara de descarga de
pressão! O efeito do filtro do KCF pode
ser reduzido!
Substituição do filtro
Necessário, quando
- a água que sai está turva (vide água
de descarga - controlo)
- o filtro está bloqueado
21