Página 1
Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL Wilo-CronoTwin-DL Wilo-CronoBloc-BL Instrucciones de instalación y funcionamiento Manual de Instalação e funcionamento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione da Monterings- og driftsvejledning 2 136 320-Ed.02 / 2013-11-Wilo...
Página 5
Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de instalação e funcionamento Monterings- og driftsvejledning...
Existe el riesgo de que el producto o el sistema sufran daños. “Atención” implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. INDICACIÓN Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posibles problemas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IL/-DL/-BL...
La fiabilidad del producto suministrado sólo se puede garantizar si se respetan las instrucciones de uso del apartado “Aplicaciones” de este manual. Asimismo, los valores límite indicados en el catálogo o ficha técnica no deberán sobrepasarse por exceso ni por defecto. WILO SE 11/2013...
• Emplee siempre medios de elevación apropiados y asegure las pie- zas para que no se caigan. • No se sitúe nunca debajo de cargas suspendidas. Fig. 5: Elevación del motor Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IL/-DL/-BL...
Bomba embridada como bomba Doble Bomba embridada como bomba monobloc Diámetro nominal DN de la conexión de tubería (en BL: lado de impulsión) [mm] Diámetro nominal de rodete [mm] Potencia nominal del motor P [kW] Número de polos WILO SE 11/2013...
• Utilice sólo mezclas con inhibidores de corrosión. Tenga en cuenta las indicaciones del fabricante. • El fluido no debe contener sedimentos. • Antes de utilizar otros fluidos, es necesaria la autorización de Wilo. INDICACIÓN Es imprescindible observar la hoja de datos de seguridad del fluido en cuestión.
En combinación con un dispositivo de control (instalación CC de Wilo), es posible regular la potencia de la bomba de forma continua. Esto permite una adaptación perfecta de la potencia de la bomba a la nece-...
En estas sumas no se tienen en cuenta ni la dirección de las cargas ni su distribución en los manguitos. Fig. 9: Fuerzas que actúan sobre los manguitos Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IL/-DL/-BL...
• Las argollas de elevación situadas en el motor sirven sólo para transportar la carga del motor y no la bomba completa. • Eleve la bomba sólo con medios de suspensión de cargas autoriza- dos (véase el capítulo 3 “Transporte y almacenamiento” en la página 5). WILO SE 11/2013...
• Tenga en cuenta las instrucciones de instalación y funcionamiento de los accesorios. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IL/-DL/-BL...
Página 16
(U1/V1/W1 o U2/V2/W2), ajuste el guardamotor al valor 0,58 x corriente nominal del motor. • En ejecuciones especiales el motor va provisto de termistores. Conecte los termistores al dispositivo de disparo del termistor. WILO SE 11/2013...
• Con arranque directo: cambie 2 fases del tablero de bornes del motor (p. ej., L1 por L2). • Con arranque Y-V: cambie el principio y el final de 2 bobinados del tablero de bornes del motor (p. ej., V1 por V2 y W1 por W2). WILO SE 11/2013...
Las tareas de mantenimiento y reparación deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. Se recomienda que el mantenimiento y la comprobación de la bomba sean realizados por el servicio técnico de Wilo. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Durante la realización de tareas en los equipos eléctricos existe peligro de muerte por electrocución.
En caso de haber un escape fácilmente reconocible, es necesario sus- tituir las juntas. Wilo ofrece un kit de reparación que incluye las piezas necesarias para este tipo de sustituciones.
• Afloje los tornillos de fijación (Fig. 1/2/3, pos. 5) de la brida del motor y levante el accionamiento de la bomba con un mecanismo de eleva- ción apropiado. En las bombas BL también se separa el anillo adapta- dor (Fig. 3, pos. 8). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-IL/-DL/-BL...
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad del capítulo 9 “Mantenimiento” en la página 15. • Si no se puede subsanar la avería, contacte con una empresa espe- cializada o con el servicio técnico o el representante más próximos WILO SE 11/2013...
Controlar todas las conexiones de cable. Fusibles defectuosos. Comprobar los fusibles; sustituir los fusibles defectuosos. Motor averiado. Encargar al servicio técnico de Wilo o a una empresa especia- lizada la comprobación y, en caso necesario, la reparación del motor. El guardamotor se ha activado.
2. El ayuntamiento, el órgano competente en materia de eliminación de desechos o el proveedor del producto le proporcionarán infor- mación más detallada sobre la eliminación correcta del mismo. Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. WILO SE 11/2013...
EN 60034-1 ainsi qu’aux normes (européennes) harmonisées suivantes: Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE Division Pumps & Systems Authorized representative for the completion of the technical documentation: PBU Pumps - Quality Personne autorisée à...
Página 29
EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las volgende bepalingen: e direttive rilevanti: disposiciones pertinentes siguientes:...
Página 30
$OFDO GH +HQDUHV :,/2 9LHWQDP &R /WG DE14 2WJ *DQJVHR %XVDQ 4050-040 Porto (Madrid) T +55 11 2923 (WILO) +R &KL 0LQK &LW\ 9LHWQDP T +82 51 950 8000 T +351 22 2080350 T +34 91 8797100 9456...
Página 31
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...