Página 1
Pioneering for You Wilo-CronoLine-IL-E Wilo-CronoTwin-DL-E Wilo-CronoBloc-BL-E Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Manual de Instalação e funcionamento da Monterings- og driftsvejledning 2 160 197-Ed.02 / 2016-06-Wilo...
Página 5
Fig. 4: max. 20 A RK5 Single pump MA Twin pump SL Twin pump external supply min. 12 V DC / 10 mA max. 250 V AC / 1 A pressure sensor external value 10 V / 20 mA external off (switch) external off (switch) pump cycling (button)
Español Generalidades ............................3 Seguridad..............................3 Identificación de los símbolos e indicaciones utilizados en este manual ............3 Cualificación del personal............................4 Riesgos en caso de inobservancia de las instrucciones de seguridad............... 4 Seguridad en el trabajo ............................4 Instrucciones de seguridad para el operador....................... 4 Instrucciones de seguridad para la instalación y el mantenimiento ..............
Existe el riesgo de que el producto o la instalación sufran daños. "Atención" implica que el producto puede resultar dañado si no se respetan las indicaciones. INDICACIÓN: Información útil para el manejo del producto. También puede indicar la presencia de posibles problemas. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
• Es preciso evitar la posibilidad de que se produzcan peligros debidos a la energía eléctrica. Así pues, deberán respetarse las indicaciones de las normativas locales o generales (p. ej. IEC, VDE, etc.) y de las compañías eléctricas. WILO SE 06/2016...
(Fig. 7). Fig. 7: Transporte de la bomba • Las argollas de transporte del motor sirven solo para el transporte del motor, no para el transporte de toda la bomba (Fig. 8). Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Las bombas sin homologación para uso en zonas explosivas no son aptas para utilizarse en áreas con riesgo de explosión. • El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte del uso previsto. • Todo uso que no figure en las mismas se considerará como no previsto. WILO SE 06/2016...
Tipos de redes admisibles: 3~400 V ±10 %, 50/60 Hz TN, TT 3~440 V ±10 %, 50/60 Hz Circuito eléctrico interno PELV, separación galvánica Regulación de la velocidad Convertidor de frecuencia integrado Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
• El fluido de impulsión no debe contener sedimentos. • Antes de utilizar otros fluidos, es necesaria la autorización de Wilo. • Las mezclas con un contenido de glicol > 10 % influyen en la curva característica Δp-v y en el cálculo del caudal.
3 Ventana infrarroja 4 Bornes de control 5 Pantalla 11 - 22 kW: 6 Conmutador DIP 7 Bornes de potencia (bornes de red) 8 Interfaz para módulo IF Fig. 9: Módulo electrónico Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Para obtener más información sobre los ajustes del modo de regula- ción y sus parámetros, véase el capítulo 8 "Manejo" en la página 28 y el capítulo 9.4 "Ajuste del modo de regulación" en la página 45. WILO SE 06/2016...
INDICACIÓN: En las Instrucciones de instalación y funcionamiento del módulo IF utilizado encontrará el procedimiento y más explicaciones sobre la puesta en marcha y la configuración del módulo IF en la bomba. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
2 s. En el modo de regulación puede haber leves fluctuaciones en la altura de impulsión. Sin embargo, la bomba 1 se adapta al cambio de condiciones. La alternancia de bombas depende del tiempo de rampa y suele durar 4 s. WILO SE 06/2016...
60 % de la velocidad máxima de la bomba. • En bombas de 2 polos: n = 1850 1/min. • En bombas de 4 polos: n = 925 1/min. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
En el menú <5.1.4.0> se puede bloquear o desbloquear el funciona- miento de la bomba. Una bomba bloqueada no se puede poner en funcionamiento hasta que no se desbloquea manualmente. El ajuste se puede realizar en cada bomba directamente o mediante la interfaz de infrarrojos. WILO SE 06/2016...
Página 21
Aunque el corte de corriente se prolongue, no se pierden datos. Cuando vuelve la tensión, la bomba sigue funcionando con los valores ajustados antes de que se produjera el corte de corriente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
• Valores de ajuste: entrada In1 = 0-10 voltios, corrección del valor de presión = ON • Si se utiliza la sonda de presión diferencial de Wilo adjunta, deben mantenerse estos ajustes. Los ajustes deben modificarse solo en caso de utilizar otra sonda de presión diferencial.
En la mayoría de casos es suficiente girar el juego de introducción en relación con la carcasa de la bomba. La disposición de los componen- tes depende de las posiciones de montaje admisibles. Fig. 17: disposición de los componentes en estado de suministro Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Página 24
En caso de fuga por la junta tórica, primero se escapa aire de la bomba. Este escape se puede comprobar, p. ej., con un spray WILO SE 06/2016...
• Durante el montaje de la bomba es obligatorio que la cubierta del ven- tilador del motor mantenga una distancia axial mínima con la pared y el techo de 200 mm + diámetro de la cubierta del ventilador. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Página 26
• Si la potencia del motor es > 11 kW, la única posición de montaje posi- ble es con el eje del motor vertical. INDICACIÓN: Las bombas monobloc de la serie BL se han de montar sobre un número suficiente de cimientos o consolas. WILO SE 06/2016...
(para garantizar el tipo de protección IP 55). • En instalaciones de climatización/refrigeración, retire los tapones hacia abajo para que pueda salir el agua de condensación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Es respon- sabilidad del instalador o del usuario, consultando con el gestor de la red cuando proceda, asegurarse de que las bombas funcionan de manera correcta. En caso de que se lleve a cabo la aplicación industrial WILO SE 06/2016...
El apantallamiento se ha de colocar a ambos lados, en las abrazaderas de cable CEM del módulo electrónico y en el otro extremo. No es necesario apantallar los cables de SBM y SSM. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Página 30
18,5 - 22 • Tenga en cuenta la puesta a tierra adicional. • Se recomienda la instalación de un interruptor automático. INDICACIÓN: Característica de activación del interruptor automático: B • Sobrecarga: 1,13-1,45 x I • Cortocircuito: 3-5 x I WILO SE 06/2016...
Página 31
• Bornes de potencia (bornes de alimentación eléctrica) (fig. 26) (Para consultar la asignación, véase la tabla siguiente.) 5,5 - 7,5 kW: 11 - 22 kW: Fig. 26: bornes de potencia (bornes de alimentación eléctrica) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Indicación de funcionamiento individual/general libre de ten- funcionamiento individual/general, indicación de sión (contacto de conmutación). La indicación de disposición disposición e indicación de de funcionamiento está disponible en los bornes SBM (menús conexión de red <5.1.6.0>, <5.7.6.0>). WILO SE 06/2016...
Página 33
Procedimiento • Establezca las conexiones teniendo en cuenta la asignación de bornes. • Conectar la bomba/la instalación a tierra conforme a lo indicado en la normativa. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
35. • Los conmutadores 3 y 4 permiten terminar la comunicación de la bomba múltiple. Para más información, véase el capítulo 8.6.8 "Activación/desactiva- ción de la terminación" en la página 36. WILO SE 06/2016...
Bomba parada en modo operativo de emergencia (el icono parpadea) El BMS (Building Management System o Modo de funcionamiento DP/MP: principal/ edificio inteligente) está activo reserva Modo de funcionamiento DP/MP: funcionamiento en paralelo Tab. 7: Símbolos estándar Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Durante el tiempo que dura este proceso se muestra la pantalla. Fig. 31: prueba de pantalla ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Aunque la pantalla esté desconectada, sigue habiendo tensión. • Tenga en cuenta las indicaciones generales de seguridad. WILO SE 06/2016...
Si está seleccionado un elemento de menú "Selección/ajuste", pul- sando el botón rojo se pasa al modo edición. En el modo edición, el valor que se puede modificar girando el botón rojo parpadea. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
'ON'. No se puede acceder a él mediante la navegación normal. En el menú "Bloqueo de acceso" se puede activar o desactivar el blo- queo de acceso girando el botón rojo. Para confirmar la modificación, hay que pulsar el mismo botón. WILO SE 06/2016...
Fig. 35: modo de menú servicio Caso de fallo: en caso de fallo se muestra el número de menú <6.0.0.0> (fig. 36). ± 6.0.0.0 E000 Fig. 36: modo de menú caso de fallo Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Tras la modificación de los valores en <1.0.0.0>, <2.0.0.0> y ± <3.0.0.0>, <5.7.7.0> y <6.0.0.0>, la indicación regresa a la página 2.0.0.0 2.0.0.0 12.3 de estado (fig. 39). 2.0.0.0 2.0.0.0 Fig. 39: ajuste y regreso a la página de estado WILO SE 06/2016...
• Gire el botón rojo para activar o desactivar el bloqueo. • Para confirmar el cambio, pulse el botón rojo. En la indicación del símbolo aparecen estos símbolos para representar el estado actual del bloqueo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Modo de regula- Ajuste/indicación del modo de ción regulación (para más información, véanse los capítulos 6.2 "Modos de regulación" en la página 10 y 9.4 "Ajuste del modo de regulación" en la página 45) Regulación constante de la velocidad WILO SE 06/2016...
Contador de arran- Número de arranques de prueba Solo se muestra si el arranque ques de prueba de de la bomba efectuados de prueba de la bomba está la bomba activado 4.3.0.0 Estados Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Indicación general de funcionamiento Indicación de funcionamiento Indicación general de funcionamiento Indicación de disposición Indicación general de funcionamiento Indicación de conexión de red 4.3.4.0 Ext. off Señal de la entrada "Externo off" WILO SE 06/2016...
Página 45
Solo se muestra en la bomba de bombas bas independientemente de la principal de bombas dobles cuenta atrás. ± 5.1.3.2 Interna/externa Alternancia interna de bombas Solo se muestra en la bomba principal de bombas dobles Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Más información en las Instruc- Ajustes específicos de los módu- ciones de instalación y funcio- ± los IF, según el tipo de protocolo 5.2.6.0 Pasarela IF Val E namiento de los módulos IF ± 5.2.7.0 Pasarela IF Val F WILO SE 06/2016...
Página 47
No se muestra en todas las cia de la presión diferencial variantes de bomba. medida en la sonda instalada de fábrica en la brida de la bomba se tiene en cuenta y se corrige. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Página 48
Velocidad de la bomba ± 6.0.0.0 Confirmación de Para más información, véase el Se muestra sólo cuando se fallo capítulo 11.3 "Confirmación de produce un fallo. fallos" en la página 55. WILO SE 06/2016...
• Mantenga una distancia durante el funcionamiento. • Antes de realizar cualquier trabajo en la bomba/instalación, deje que se enfríe. • En todos los trabajos debe utilizarse ropa protectora, guantes de seguridad y gafas protectoras. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
El valor del caudal indicado en la pantalla del monitor IR/stick IR o transmitido al edificio inteligente no debe emplearse para la regula- ción de la bomba. Este valor solo refleja la tendencia. No todos los tipos de bomba emiten un valor de caudal. WILO SE 06/2016...
El signo que antecede la parte proporcional determina el sentido de acción de la regulación. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Las tareas de mantenimiento y reparación deben realizarlas exclu- sivamente personal cualificado. Se recomienda que el mantenimiento y la comprobación de la bomba sean realizados por el servicio técnico de Wilo. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Peligro de muerte por electrocución durante la ejecución de traba- jos en los equipos eléctricos.
• Compruebe que no haya tensión y cubra o limite las piezas cercanas que se encuentren bajo tensión. ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! La caída de la bomba o de componentes individuales puede causar lesiones mortales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Sin embargo, se han de realizar con- troles visuales con cierta regularidad. En caso de haber un escape fácilmente detectable, es necesario sustituir las juntas. Wilo ofrece un juego de reparación que incluye las piezas necesarias para una sustitución. Desmontaje 1.
Tenga en cuenta la medidas para la puesta en marcha (capítulo 9 "Puesta en marcha" en la página 43). 34. Abra los dispositivos de cierre situados delante y detrás de la bomba. 35. Vuelva a conectar el fusible. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
En el montaje, el módulo electrónico debe insertarse hasta el tope. INDICACIÓN: Para saber el tipo de rosca, tenga en cuenta el par de apriete de los tornillos anteriormente descrito (véase la tabla 10 "Pares de apriete de los tornillos" en la página 50). WILO SE 06/2016...
Los ruidos producidos por los cojinetes y las vibraciones anormales indican un desgaste de los cojinetes. Si ese es el caso, póngase en contacto con el servicio técnico de Wilo para cambiar el cojinete. 10.2.3 Sustitución del módulo electrónico ¡PELIGRO! ¡Peligro de muerte! Peligro de muerte por electrocución durante la ejecución de traba-...
Los cojinetes del motor están Encargue al servicio técnico de Wilo o a dañados una empresa especializada la comproba- ción y, en caso necesario, la reparación de...
Subtensión en el cir- Fluctuaciones de tensión Comprobar la instalación cuito intermedio en la red eléctrica eléctrica. E033 Sobretensión en el cir- Fluctuaciones de tensión Comprobar la instalación cuito intermedio en la red eléctrica eléctrica. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
El fallo 'E021' indica que la bomba necesita más potencia de la permi- tida. Para que el motor o el módulo electrónico no sufran daños irre- parables, el accionamiento se protege y desconecta la bomba por motivos de seguridad si la sobrecarga > 1 min. WILO SE 06/2016...
últimas 24 h. El contador de fallos se reinicia después de la confirmación manual, 24 h después de "Conexión de red" o en una nueva "Conexión de red". Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
En el tipo de fallo A y D, el tiempo hasta la confirmación manual son siempre 60 s. 6.0.0.0 • Vuelva a pulsar el botón rojo. 12.3 Se confirma el fallo y aparece la página de estado. Fig. 48: confirmación del tipo de fallo A o D WILO SE 06/2016...
• Vuelva a pulsar el botón rojo. 6.0.0.0 Se confirma el fallo y aparece la página de estado. 6.0.0.0 12.3 Fig. 51: confirmación del tipo de fallo B (X=Y) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
Si la ocurrencia actual (x) es igual a la ocurrencia máxima del fallo (y), 12.3 este puede confirmarse manualmente. • Vuelva a pulsar el botón rojo. Fig. 53: confirmación del tipo de fallo C Se confirma el fallo y aparece la página de estado. WILO SE 06/2016...
Fig. 56: confirmación del tipo de fallo E o F • Vuelva a pulsar el botón rojo. Se confirma el fallo y aparece la página de estado. INDICACIÓN: Si se elimina su causa, el fallo se confirma automáticamente. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
INDICACIÓN: Lista de repuestos originales: véase la documentación de repuestos de Wilo (www.wilo.com). Los números de posición del dibujo de explosión (Fig. 6) indican la orientación y el listado de los componentes principales (véase "Tabla de repuestos" en la página 60). Estos números de posición no deben emplearse para realizar pedidos de repuestos.
Aprox. 60 % de n de bomba máx tivo de emergencia 5.6.3.0 Tiempo de restablecimiento 300 s automático (Auto Reset) 5.7.1.0 Orientación de pantalla Pantalla en orientación original 5.7.2.0 Corrección del valor de pre- Activa sión Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-CronoLine-IL-E, CronoTwin-DL-E, CronoBloc-BL-E...
INDICACIÓN: El producto o sus piezas no deben eliminarse con la basura doméstica. Dispone de más información acerca del reciclaje en la página www.wilo-recycling.com Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas. WILO SE 06/2016...
Página 69
(européennes) harmonisées suivantes: EN 61800-5-1 EN 61800-3:2004 Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE Authorized representative for the completion of the technical documentation: Division Pumps & Systems, PBU Pumps Personne autorisée à constituer le dossier technique est: Nortkirchenstraße 100...
Página 70
EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering voldoet aan de Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle seguenti disposizioni Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de suministro con las volgende bepalingen: e direttive rilevanti: disposiciones pertinentes siguientes:...
Página 72
WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...