Inhaltsverzeichnis Zu dieser Dokumentation ........................................Zusätzliche Dokumentationen ......................................Darstellung von Informationen ......................................1.2.1 Warnhinweise ........................................1.2.2 Symbole..........................................Sicherheit ............................................Zu diesem Kapitel ..........................................Allgemeine Sicherheitshinweise......................................Bestimmungsgemäße Verwendung....................................Qualifikation des Personals ....................................... Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise ..............................Lieferumfang............................................. Produktbeschreibung ........................................Montage, Inbetriebnahme und Betrieb ....................................Befestigungselemente W01 – W05 montieren..................................
• Lesen Sie dieses Kapitel sowie die gesamte Dokumentation gründlich und 1 Zu dieser Dokumentation vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten. Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel g 2. Si- • Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer cherheit, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.
VORSICHT! Ein unter Druck stehender Polycarbonat-Behälter kann durch aggres- 5.2 Halb- und vollautomatischer Kondensatablass sive Umgebungsluft/Druckluft korrodieren und infolgedessen explodieren. Ist die Anwesenheit der in der Tabelle genannten Substanzen nicht zu vermeiden, VORSICHT z. B. in Klebemaschinen oder Vulkanisieranlagen, ist der Einsatz von Metallbehäl- tern notwendig.
1. Relevanten Anlagenteil drucklos schalten und Anlage entlüften. und dem Luftdurchsatz abhängen. Verwenden Sie zur Bestellung die nachfolgend aufgeführten Materialnummern. 2. Behälter entgegen dem Uhrzeigersinn herausdrehen (a, b). Die Adressen der Landesvertretungen finden Sie unter www.emerson.com/con- 3. Filterstück herausdrehen (c, d). tactus. 4. Filtereinsatz wechseln (e).
2. Behälter um 180° drehen und wieder einrasten lassen. 12 Anhang Die Entriegelung zeigt nun nach vorne. Abbildungen: Ansicht variiert je nach Serie. 7.1.2 Filter umbauen Bei allen Komponenten erfolgt die Änderung der Durchflussrichtung durch einen um 180° in der Vertikalachse gedrehten Einbau. Hierfür müssen die Gehäusedeckel getauscht werden.
Página 8
Abb. 9: W02 | Befestigung mit Befestigungswinkel Abb. 11: W04| Verblockung mit Verblockungssatz Abb. 10: W03 | Verblockung und Befestigung mit Befestigungsbügel Abb. 12: W05 | Verblockung und Befestigung mit Verblockungssatz AVENTICS™ AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436-BAL-001-AF | Deutsch...
Página 9
Contents About This Documentation........................................ Additional documentation ........................................ Presentation of information ......................................1.2.1 Warnings..........................................1.2.2 Symbols ..........................................Safety ..............................................About this chapter ..........................................General safety instructions........................................ Intended use ............................................. Personnel qualifications ........................................Safety instructions related to the product and technology ..............................Scope of delivery ..........................................
• Always include the documentation when you pass the product on to third par- 1 About This Documentation ties. Read this documentation completely, especially chapter g 2. Safety before work- ing with the product. 2.2 General safety instructions These instructions contain important information on the safe and appropriate as- •...
• No soiling may be allowed to collect on or in the filters, reservoirs or windows. 5.2 Semi- and fully automatic condensate drain Replace reservoirs if soiling cannot be removed from the drain (drain may be- come clogged). CAUTION Also observe the “Customer information on material resistance in compressed air Potential impairment of compressed air system by condensate! preparation”...
Use the material numbers below when placing your orders. The addresses of the 1. Make sure the relevant system part is not under pressure and exhaust the sys- international agencies are available at www.emerson.com/contactus. tem. • With contamination display AS: red marking indicates when the filter should 2.
7.1.1 Rotating the reservoir (AS2, AS3, AS5) 12 Appendix 1. Remove the reservoir. Figures: View varies according to the series. 2. Rotate reservoir 180° and click it back into place. The release is now pointing to the front. 7.1.2 Converting the filter On all components, the flow direction is changed by installing the components rotated by 180°...
Página 14
Fig. 4: Exchanging the filter | Series AS1 FLP/FLC/FLA Fig. 6: Exchanging the filter | Series AS2, AS3, AS5 FLP/FLC/FLA Fig. 7: Mounting contamination display AS FLP/FLC Fig. 5: Exchanging the filter | Series AS2, AS3, AS5 FLS Fig. 8: W01 | Mounting with mounting plate AVENTICS™...
Página 15
Fig. 9: W02 | Mounting with mounting bracket Fig. 11: W04| Block assembly with block assembly kit Fig. 10: W03 | Block assembly and mounting with mounting clip Fig. 12: W05 | Block assembly and mounting with block assembly kit AVENTICS™ AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436-BAL-001-AF | English...
Página 16
Sommaire A propos de cette documentation...................................... Documentations complémentaires....................................Présentation des informations ......................................1.2.1 Mises en garde ........................................1.2.2 Symboles ........................................... Sécurité ............................................. À propos de ce chapitre........................................Consignes générales de sécurité ....................................... Utilisation conforme ......................................... Qualification du personnel ........................................ Consignes de sécurité selon le produit et la technique ..............................Fourniture ............................................
1 A propos de cette documentation 2 Sécurité Lire entièrement la présente documentation et en particulier le chapitre g 2. Sé- 2.1 À propos de ce chapitre curité avant de travailler avec le produit. Cette notice d’instruction contient des informations importantes pour monter, Le produit a été...
ambiant/comprimé agressif si elles sont utilisées dans la zone d'exploitation des ATTENTION appareils de préparation de l'air comprimé ou dans la zone d'aspiration des com- presseurs d’air. Lors du fonctionnement, l’installation est sous pression ! Une installation réalisée de manière non conforme risque d’endommager le Solvants Acétone, diluant pour peinture, alcools, es- produit et de provoquer des blessures graves.
8. Remettre l'installation sous pression. Pour commander, utiliser les références indiquées ci-après. Les adresses des re- Procédure série AS1 FLP/FLC/FLA présentants nationaux sont disponibles sur le site www.emerson.com/contactus. • Avec indicateur d'encrassement AS : un marquage rouge signale qu'il est Voir g Fig. 4 temps de remplacer le filtre.
7 Transformation et extension Défaillance Cause possible Remède L'indicateur d'encrassement Le débit est trop élevé Utiliser une série supérieure/ ATTENTION est déjà rouge lors de la pre- réduire le débit mière mise en service. Risque de blessures lors de l'extension et de la transformation sous pression L'indicateur d'encrassement Filtre encrassé...
Página 21
Fig. 3: Remplacement des filtres | Fig. 5: Remplacement des filtres | Série AS1 FLS Série AS2, AS3, AS5 FLS Fig. 4: Remplacement des filtres | Série AS1 FLP/FLC/FLA Fig. 6: Remplacement des filtres | Série AS2, AS3, AS5 FLP/FLC/FLA AVENTICS™ AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436-BAL-001-AF | Français...
Página 22
Fig. 7: Montage de l'indicateur d'encrassement AS FLP/FLC Fig. 10: W03 | Blocage montage en batterie et fixation avec étrier de fixation Fig. 8: W01 | Fixation avec plaque de fixation Fig. 9: W02 | Fixation avec équerre de fixation Fig. 11: W04| Blocage montage en batterie avec kit de montage en batterie AVENTICS™...
Página 23
Fig. 12: W05 | Blocage montage en batterie et fixation avec kit de montage en batterie AVENTICS™ AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436-BAL-001-AF | Français...
Página 24
Indice Sulla presente documentazione......................................Documentazione aggiuntiva ......................................Presentazione delle informazioni ...................................... 1.2.1 Avvertenze di sicurezza ...................................... 1.2.2 Simboli..........................................Sicurezza ............................................Sul presente capitolo ........................................Avvertenze di sicurezza generali......................................Utilizzo a norma ..........................................Qualifica del personale ........................................Indicazioni di sicurezza sul prodotto e sulla tecnologia..............................Fornitura ............................................
qualora non vengano rispettate le indicazioni di questo capitolo e le indicazioni di 1 Sulla presente documentazione sicurezza contenute nella presente documentazione. Leggere questa documentazione in ogni sua parte e in particolare il capitolo • Leggere il presente capitolo e l'intera documentazione attentamente e com- g 2. Sicurezzaprima di adoperare il prodotto.
ATTENZONE! Un recipiente in policarbonato sotto pressione in un’aria ambien- 5.2 Scarico di condensa semiautomatico e automatico te/aria compressa aggressiva può corrodersi ed esplodere. Se non è possibile evitare la presenza delle sostanze elencate in tabella, p. es. in ATTENZIONE incollatrici o impianti di vulcanizzazione, è necessario impiegare contenitori in metallo.
Per l’ordinazione utilizzare i codici di seguito elencati. Per gli indirizzi delle filiali 1. Togliere l’alimentazione pneumatica della parte rilevante dell’impianto e sca- nazionali consultare www.emerson.com/contactus. ricare l’impianto. • Con indicatore di sporco AS: il contrassegno rosso indica il momento di sosti- 2.
7 Ampliamento e trasformazione Disturbo Causa possibile Soluzione L’indicatore di sporco presen- Portata troppo elevata Inserire una serie più grande ATTENZIONE ta già il contrassegno rosso al- Ridurre la portata la prima messa in funzione. Pericolo di ferimento durante l’ampliamento e la trasformazione con pres- L’indicatore di sporco presen- Filtro sporco Pulire o sostituire il filtro...
Página 29
Fig. 3: Sostituzione del filtro | Fig. 5: Sostituzione del filtro | Serie AS1 FLS Serie AS2, AS3, AS5 FLS Fig. 4: Sostituzione del filtro | Serie AS1 FLP/FLC/FLA Fig. 6: Sostituzione del filtro | Serie AS2, AS3, AS5 FLP/FLC/FLA AVENTICS™ AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436-BAL-001-AF | Italiano...
Página 30
Fig. 7: Montaggio dell’indicatore di sporco AS FLP/FLC Fig. 10: W03 | Montaggio in batteria e fissaggio con staffa di fissaggio Fig. 8: W01 | Fissaggio con piastra di fissaggio Fig. 9: W02 | Fissaggio con squadretta Fig. 11: W04| Montaggio in batteria con set per il montaggio in batteria AVENTICS™...
Página 31
Fig. 12: W05 | Montaggio in batteria e fissaggio con set per il montaggio in bat- teria AVENTICS™ AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436-BAL-001-AF | Italiano...
Página 32
Índice Acerca de esta documentación ......................................Documentación adicional ......................................... Presentación de la información ......................................1.2.1 Indicaciones de advertencia ....................................1.2.2 Símbolos ..........................................Seguridad ............................................Acerca de este capítulo ........................................Indicaciones de seguridad generales ....................................Utilización conforme a las especificaciones ..................................Cualificación del personal........................................
1 Acerca de esta documentación 2 Seguridad Lea esta documentación por completo, especialmente el capítulo g 2. Seguridad 2.1 Acerca de este capítulo , antes de empezar a trabajar con el producto. Estas instrucciones contienen información importante para montar, utilizar y Este producto ha sido fabricado conforme a las reglas de la técnica generalmente mantener el producto de forma segura y apropiada, así...
Las sustancias enumeradas en la siguiente tabla a modo de ejemplo que contie- ATENCIÓN nen disolventes en distintas concentraciones pueden provocar un ambiente/aire comprimido agresivo en la zona de uso de aparatos de preparación de aire com- ¡La instalación en funcionamiento está bajo presión! primido y en la zona de aspiración de los compresores de aire comprimido.
Utilice los siguientes números de material para realizar el pedido. Puede consul- Procedimiento de la serie AS1 FLP/FLC/FLA tar las direcciones de los representantes en cada país en www.emerson.com/con- Véase g Fig. 4 tactus.
7 Modificación y ampliación Avería Posible causa Remedio El indicador de suciedad está Caudal excesivo Utilizar una serie más grande ATENCIÓN rojo ya en la primera puesta Reducir el caudal en servicio. ¡Peligro de lesiones durante la ampliación y modificación bajo presión o ten- El indicador de suciedad está...
Página 37
Fig. 3: Sustitución del filtro | Fig. 5: Sustitución del filtro | Serie AS1 FLS Serie AS2, AS3, AS5 FLS Fig. 4: Sustitución del filtro | Serie AS1 FLP/FLC/FLA Fig. 6: Sustitución del filtro | Serie AS2, AS3, AS5 FLP/FLC/FLA AVENTICS™ AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436-BAL-001-AF | Español...
Página 38
Fig. 7: Montaje del indicador de suciedad AS FLP/FLC Fig. 10: W03 | Unión y fijación con estribo de fijación Fig. 8: W01 | Fijación con placa de fijación Fig. 9: W02 | Fijación con escuadra de fijación Fig. 11: W04 | Unión con juego de unión AVENTICS™...
Página 39
Fig. 12: W05 | Unión y fijación con juego de unión AVENTICS™ AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436-BAL-001-AF | Español...
Página 40
Innehåll Om denna dokumentation ........................................ Ytterligare dokumentation ....................................... Återgivning av information ....................................... 1.2.1 Varningsinformation ......................................1.2.2 Symboler..........................................Säkerhet............................................Om detta kapitel ..........................................Allmänna säkerhetsföreskrifter ......................................Avsedd användning........................................... Personalens kvalifikationer........................................ Produkt- och teknikrelaterade säkerhetsföreskrifter ................................. Leveransomfattning .......................................... Produktbeskrivning ........................................... Montering, driftstart och drift......................................Montera fästelement W01 – W05 .....................................
• Överlämna alltid produkten till tredje part tillsammans med 1 Om denna dokumentation bruksanvisningen. Läs igenom denna anvisning ordentligt, i synnerhet kapitel g 2. Säkerhet innan du arbetar med produkten. 2.2 Allmänna säkerhetsföreskrifter Denna bruksanvisning innehåller viktig information för att montera, använda och •...
• Det får inte samlas någon smuts på eller i filter, behållare eller 5.2 Halv- och helautomatisk kondensdränering inspektionsfönster. Byt behållare om smutsen inte kan avlägsnas vid avrinningen (avrinningen kan SE UPP annars blockeras). Tryckluftsanläggningen kan skadas av kondens! Observera även ”Customer information regarding material resistance in compressed air preparation”...
Se g Bild 4 Använd följande materialnummer för beställning. Adresserna finns på 1. Koppla från den aktuella anläggningsdelen så att den blir trycklös och avlufta www.emerson.com/contactus. anläggningen. • Med föroreningsindikator AS: Den röda markeringen visar när det är dags för 2. Skruva ut behållaren moturs (a, b).
7.1.1 Vrida behållaren (AS2, AS3, AS5) 12 Bilaga 1. Lossa behållaren. Bild: Vy varierar beroende på serie. 2. Vrid behållaren 180° och haka i den igen. Upplåsningen pekar nu framåt. 7.1.2 Ombyggnad filter För alla komponenter ändras flödesriktningen genom att man vrider komponenten 180°...
Página 46
Bild 9: W02 | Fäste med fästvinkel Bild 11: W04| Blockmontering med blockmonteringssats Bild 10: W03 | Blockmontering och fäste med fästbygel Bild 12: W05 | Blockmontering och fäste med blockmonteringssats AVENTICS™ AS1 / AS2 / AS3 / AS5 | R412013436-BAL-001-AF | Svenska...
Página 47
The Emerson logo is a trademark and service mark of Emerson Electric Co. AVENTICS is a mark Further addresses: of one of the Emerson Automation Solutions family of business units. All other marks are pro- www.emerson.com/contactus...