Descargar Imprimir esta página

Bpt GS/200 Instrucciones Para La Instalación página 2

Publicidad

Installation instructions
The unit is installed in the handset
terminal block, figure 5, 6.
DISPOSAL
Do not litter the environment with
packing material: make sure it is
disposed of according to the regu-
lations in force in the country where
the product is used.
When the equipment reaches the
end of its life cycle, take measures
to ensure it is not discarded in the
environment.
The equipment must be disposed
of in compliance with the regula-
tions in force, recycling its compo-
nent parts wherever possible.
Components that qualify as recy-
clable waste feature the relevant
symbol and the material's abbre-
viation.
INSTALLATIONS-
D
ANLEITUNG
MITHÖRSPERRENSTEUERUNG
GS/200
Das Gerät steuert die Mithörsperre
in Sprechanlagen System 200, in
Verbindung mit der in jeder
Sprechgarnitur installierten Einheit
SC/200.
Der Einbau erfolgt in der Nähe des
Netzgerätes.
Bei jedem Ruf aktiviert das Gerät
nur eine Sprechgarnitur für das
Gespräch, oder max. 7 Sprech-
garnituren durch die selbe Ruf
betätigt.
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 1)
5
Masse
21 Eingang +12V DC
C Eingang gemeinsamer Anruf
11 Audio zur Sprechgarnituren
8
Audio zur Monitor
(
1
)
RS Reset
(
1
) Für Spezialanlagen vorbehalte-
ne Anschlüsse (Kombinationen aus
Sprech- und Videosprechanlagen
System 200).
Technische Daten
• Stromversorgung: 11V DC.
• Stromaufnahme: 30mA max.
• Betriebstemperatur: von -15 °C
bis +35 °C.
• Abmessungen: 60x44x16 mm
(Abb. 2).
Das Gerät kann DIN Schiene (EN
50022) (Abb. 3) montiert werden.
MITHÖRSPERRE SC/200
Die Einheit ermöglicht die Mithör-
sperre in Kombination mit der
Steuereinheit
GS/200
in
Anlage.
Ein Ruf von der Außenstation akti-
viert nur die angewählte Sprech-
garnitur, oder max. 7 Sprechgarni-
turen. Die Verbindung wird unter-
brochen, wenn ein Ruf an eine
andere Sprechgarnitur erfolgt.
2
Belegung der Klemmleisten
(Abb. 4)
5
Masse
7
Anrufeingang
8
Audio zur Sprechgarnitur
9
Audio von der Sprechgarnitur
20 Anrufeingang von der Etage
E
Audioeinschaltung (
(
1
) Für Spezialanlagen vorbehalte-
ne Anschlüsse (Kombinationen aus
Sprech- und Videosprechanlagen
System 200).
Installationsanleitung
Der Apparat wird an die Klemmen-
leiste der Sprechgarnitur einge-
setzt (Abb. 5, 6).
ENTSORGUNG
Vergewissern Sie sich, dass das
Verpackungsmaterial gemäß den
Vorschriften des Bestimmungslan-
des ordungsgemäß und umwelt-
gerecht entsorgt wird.
Das nicht mehr benutzbare Gerät
ist umweltgerecht zu entsorgen.
Die Entsorgung hat den geltenden
Vorschriften zu entsprechen und
vorzugsweise das Recycling der
Geräteteile vorzusehen.
Die wiederverwertbaren Geräte-
teile sind mit einem Materialsym-
bol und –zeichen versehen.
INSTRUCTIONS
F
POUR L'INSTALLATION
UNITE DE GESTION SECRET
GS/200
L'appareil gère le secret audio
dans les installations portiers élec-
troniques système 200, en asso-
ciation avec l'unité SC/200 instal-
lée dans chaque combiné.
Il doit être installé à proximité de
l'alimentation.
A chaque appel l'appareil active à
la conversation un seul combiné
ou un groupe de combinés (maxi
7) activés pour le même appel.
Fonction des bornes (fig. 1)
5
masse
21 entrée +12Vcc
C entrée commun appel
11 audio aux postes intérieurs
8
audio au moniteur
RS reset
(
1
) Connexions réservées pour la
réalisation d'installations spéciales
(installations mixtes portier électro-
nique et portier vidéo système
200).
Caractéristiques techniques
• Alimentation: 11Vcc.
der
• Consommation: 30mA maxi.
• Température de fonctionnement:
de -15 °C à +35 °C.
• Dimensions: 60x44x16mm (fig.
2).
L'appareil peut être installé sur rail
DIN (EN 50022) (fig. 3).
UNITE SECRET DE
CONVERSATION SC/200
L'unité permet d'obtenir le secret
audio en association avec l'unité
de gestion GS/200 qui se trouve
dans l'installation.
Un appel du poste extérieur active
uniquement le combiné (ou un
1
)
groupe de maxi 7 combinés) vers
lequel était dirigé l'appel propre-
ment dit.
La connexion est interrompue en
cas d'appel à un autre poste.
Fonction des bornes (fig. 4)
5
masse
7
entrée appel
8
audio au poste intérieur
9
audio du poste intérieur
20 entrée appel du palier
E
mise en service audio (
(
1
) Connexions réservées pour la
réalisation d'installations spéciales
(installations mixtes portier électro-
nique et portier vidéo système
200).
Instructions pour l'installation
L'appareil doit être inséré dans le
bornier du combiné (fig. 5, 6).
ELIMINATION
S'assurer que le matériel d'embal-
lage n'est pas abandonné dans la
nature et qu'il est éliminé confor-
mément aux normes en vigueur
dans le pays d'utilisation du pro-
duit.
À la fin du cycle de vie de l'ap-
pareil, faire en sorte qu'il ne soit
pas abandonné dans la nature.
L'appareil doit être éliminé confor-
mément aux normes en vigueur et
en privilégiant le recyclage de ses
pièces.
Le symbole et le sigle du matériau
sont indiqués sur les pièces pour
lesquelles le recyclage est prévu.
INSTRUCCIONES
E
PARA LA INSTALACION
UNIDAD DE CONTROL DEL
SECRETO DE AUDIO GS/200
Controla el secreto de audio en los
sistemas de portero electrónico
(
1
)
sistema 200, en combinación con
la unidad SC/200 instalada en
cada teléfono.
Se monta en proximidad del ali-
mentador.
A cada llamada, el aparato habilita
para la conversación un solo
teléfono o un grupo de al máx. 7
teléfonos activados por la misma
llamada.
Funciones de los bornes (fig. 1)
5
masa
21 entrada +12Vcc
C entrada común llamada
11 audio a los derivados internos
audio al monitor
8
RS reset
(
1
) Conexiones reservadas para
realizar sistemas especiales (mix-
tos de portero electrónico y video-
portero sistema 200).
Características técnicas
• Alimentación: 11Vcc.
• Consumo: 30mA max.
• Temperatura de funcionamiento:
de -15 °C a +35 °C.
• Dimensiones: 60x44x16 mm (fig.
2).
El aparato se puede montar sobre
guía DIN (EN 50022) (fig. 3).
UNIDAD SECRETO DE
CONVERSACION SC/200
Combinada con la unidad de
géstion GS/200, permite estable-
1
)
cer el secreto de audio.
La llamada de la placa exterior
habilita sólo el teléfono (o un grupo
de al máx. 7 teléfonos) al cual está
dirigida.
La conexión se interrumpe cuando
se realiza una llamada a otro inter-
no.
Funciones de los bornes (fig. 4)
5
masa
7
entrada llamada
8
audio al derivado interno
9
audio desde el derivato interno
20 entrada llamada desde el rella-
no
E
abilitación audio (
(
1
) Conexiones reservadas para
realizar sistemas especiales (mix-
tos de portero electrónico y video-
portero sistema 200).
Instrucciones para la instalación
Se monta en la bornera del teléfo-
no (fig. 5, 6).
ELIMINACION
Comprobar que no se tire al me-
dioambiente el material de emba-
laje, sino que sea eliminado con-
forme a las normas vigentes en el
país donde se utilice el producto.
Al final del ciclo de vida del apara-
to evítese que éste sea tirado al
medioambiente.
La eliminación del aparato debe
efectuarse conforme a las normas
vigentes y privilegiando el recicla-
je de sus partes componentes.
En los componentes, para los
cuales está prevista la eliminación
con reciclaje, se indican el símbo-
lo y la sigla del material.
INSTRUÇÕES
P
PARA A INSTALAÇÃO
UNIDADE GESTÃO
SEGREDO GS/200
O aparelho gere o segredo audio
nas instalações de telefone de por-
teiro, com a unidade SC/200 insta-
lada em cada aparelho de telefone.
Deve ser introduzido junto do ali-
mentador.
(
)
1
A cada chamada o aparelho possi-
1
)

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sc/200