10. ENERGIEFFEKTIV..................15 VI TÆNKER PÅ DIG Tak for dit køb af et Electrolux-apparat. Du har valgt et produkt, som giver dig årtiers professionel erfaring og innovation på én gang. Genialt og elegant. Det er designet med dig i tankerne. Så uanset hvornår du bruger det, kan du være sikker på, at du får fantastiske resultater hver gang.
DANSK eller brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og andre udsatte personer Apparatet kan bruges af børn fra 8 år og opefter samt • af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
FORSIGTIG: Tilberedningsprocessen skal overvåges. • En kortvarig tilberedningsproces skal overvåges kontinuerligt. ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande • på kogefladerne. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på kogesektionen, da de kan blive meget varme.
Página 5
DANSK undgå, at der falder varmt kogegrej servicecenter eller en elektriker, hvis ned fra apparatet, når døren eller en beskadiget ledning skal udskiftes. vinduet åbnes. • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra • Hvis apparatet monteres oven over strømførende og isolerede dele skal skuffer, skal du sørge for, at der er fastgøres, så...
Dette er for at glaskeramikken. Løft altid disse forhindre elektrisk stød. genstande, når du skal flytte dem på • Når du anbringer mad i varm olie, kan kogesektionen. det sprøjte. • Dette apparat må kun anvendes til tilberedning af fødevarer. Det må ikke ADVARSEL! anvendes til andre formål, f.eks.
Página 7
3.3 Tilslutningskabel • Kogesektionen leveres med netkabel. • For at udskifte det beskadigede netkabel skal du bruge kabeltypen: H05V2V2-F, som modstår en temperatur på 90 °C eller højere. Kontakt altid Electrolux Service A/S. 3.4 Montering 3.5 Beskyttelsesboks min. 500mm min.
4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogesektionen Kogezone Kontrolpanel 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion...
DANSK Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Vælger kogezone. Øger eller mindsker tiden. Indstilling af et varmetrin. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Prikken betyder en ændring på halvdelen af et varmetrin. Pause er i brug. Opkogningsautomatik er i brug.
5.2 Automatisk slukning Sådan deaktiveres den yderste varmekreds: Tryk på sensorfeltet, indtil Funktionen slukker automatisk for kontrollampen slukkes. kogesektionen, hvis: Når zonen aktiveres, men • alle kogezoner deaktiveres, ikke den yderste • du ikke indstiller varmetrinnet, når varmekreds, dækker lyset kogesektionen er aktiveret, fra zonen muligvis også...
DANSK Sådan vises den resterende tid: Vælg Rør ved for at deaktivere funktionen. kogezonen med . Kontrollampen for Den forrige varmeindstilling tændes. kogezonen begynder at blinke hurtigt. 5.8 Lås Displayet viser resttiden. Sådan deaktiveres funktionen: Indstil Betjeningspanelet kan låses, mens kogezonerne er aktive.
6.1 Kogegrej Kogegrej af emaljeret stål eller med alu- eller Bunden af kogegrejet skal kobberbund kan give være så tyk og plan som misfarvninger på muligt. glaskeramikken. Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det 6.2 Eksempler på anvendelse placeres på...
DANSK • Brug altid kogegrej med en ren bund. specialskraber til kogesektioner på • Skrammer eller mørke pletter på glasoverfladen, og bevæg bladet hen overfladen har ingen betydning for over overfladen. kogesektionens funktion. • Fjernes, når apparatet er kølet • Brug et specielt rengøringsmiddel til tilstrækkeligt ned: Rande af kalk overfladen på...
Página 14
Problemer Mulige årsager Løsning Sektionen slukkes. Du har lagt noget på sens‐ Flyt genstanden fra taste‐ rne. orfelterne Restvarmeindikator tænder Kogezonen er ikke varm, Kontakt et autoriseret ser‐ ikke. fordi den kun har været vicecenter, hvis kogezonen tændt i kort tid, eller senso‐...
Oplys desuden den trecifrede kode på glaskeramikken (der står i hjørnet af glaspladen) og den 9. TEKNISKE DATA 9.1 Mærkeplade Model EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Type 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fremstillet i Rumænien Serienr.
Página 16
Diameter af runde koge‐ Forreste venstre 21,0 cm zoner (Ø) Bageste venstre 14,5 cm Forreste højre 14,5 cm Bageste højre 18,0 cm Energiforbrug pr. kogezo‐ Forreste venstre 194,9 Wh/kg ne (EC electric cooking) Bageste venstre 188,0 Wh/kg Forreste højre 188,0 Wh/kg Bageste højre...
9. TEKNISET TIEDOT..................31 10. ENERGIATEHOKKUUS................. 31 SINUN PARHAAKSESI Kiitämme teitä Electrolux-laitteen hankinnasta. Olette valinneet tuotteen, joka perustuu vuosikymmenien aikana saatuun kokemukseen ja innovaatioon. Kekseliäs ja tyylikäs laite, joka on suunniteltu teitä ajatellen. Laitetta käyttäessänne voitte olla aina varma erinomaisista tuloksista.
1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus Vähintään 8 vuotta täyttäneet lapset ja sellaiset • henkilöt, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole tähän riittäviä tai joilla ei ole laitteen tuntemusta tai kokemusta sen käytöstä, saavat käyttää...
SUOMI Älä KOSKAAN yritä sammuttaa tulta vedellä, vaan • kytke laite pois toiminnasta ja peitä sitten liekit esimerkiksi kannella tai sammutuspeitteellä. HUOMAUTUS: Ruoan kypsymistä tulee valvoa. • Lyhytaikaista ruoan kypsymistä on valvottava jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä mitään • keittotason päällä.
Página 20
• Suojaa laitteen alaosa höyryltä ja • Varmista, ettei pistoke (jos olemassa) kosteudelta. tai virtajohto vaurioidu. Ota yhteyttä • Älä asenna laitetta oven viereen tai valtuutettuun huoltoliikkeeseemme tai ikkunan alapuolelle. Tällöin sähköasentajaan vaurioituneen keittoastioiden putoaminen laitteesta virtajohdon vaihtamiseksi. vältetään oven tai ikkunan avaamisen •...
SUOMI • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota naarmuttaa lasi- tai keraamista pintaa. laite välittömästi sähköverkosta. Täten Nosta ne aina irti keittotasosta vältetään sähköiskut. liikuttamisen aikana. • Öljy voi roiskua, kun asetat ruoka- • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan aineksia kuumaan öljyyn. ruoanlaittoon.
Página 22
3.3 Liitäntäjohto • Keittotason mukana toimitetaan min. liitäntäjohto. 12 mm • Käytä vaurioituneen virtajohdon vaihtamiseksi virtajohtotyyppiä: min. H05V2V2-F joka kestää vähintään 90 60 mm °C lämpötilan. Ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen. 3.4 Asennus 3.5 Suojakotelo min. 500mm min. 50mm Jos käytössä on suojakotelo (lisävaruste), keittotason alapuolella...
SUOMI 4. LAITTEEN KUVAUS 4.1 Keittoalueet Keittoalue Käyttöpaneeli 145 mm 120/180 120/180 145 mm 120/175/210 120/175/210 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Kos‐ Toiminto Kuvaus ketus‐ paini‐ PÄÄLLE / POIS Keittotason kytkeminen päälle ja pois päältä.
Kos‐ Toiminto Kuvaus ketus‐ paini‐ Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Ulomman lämpöalueen kytkeminen pääl‐ le ja pois päältä. Keittoalueen valitseminen. Ajan lisääminen tai vähentäminen. Tehotason säätäminen. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta. Keittoalue on toiminnassa.
SUOMI 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ koskettamalla painiketta . Keittoalue VAROITUS! kytketään pois toiminnasta koskettamalla Lue turvallisuutta koskevat luvut. samanaikaisesti painikkeita 5.1 Kytkeminen toimintaan ja 5.4 Ulompien lämpöalueiden pois toiminnasta kytkeminen päälle ja pois päältä Keittotaso kytketään toimintaan ja pois Voit säätää keittoalueen keittoastian toiminnasta koskettamalla painiketta pohjan koon mukaan.
Página 26
Kolmen sekunnin kuluttua syttyy . Kun aika on kulunut loppuun, laitteesta kuuluu äänimerkki ja näytössä Toiminnon kytkeminen pois vilkkuu 00. toiminnasta: kosketa painiketta Äänimerkin deaktivoiminen: kosketa 5.6 Ajastin painiketta Ajanlaskenta-automatiikka Toiminnon kytkeminen pois Voit käyttää...
SUOMI 5.9 Uunin lapsilukko Kosketa painiketta neljän sekunnin ajan. syttyy. Kytke keittotaso pois Toiminto estää keittotason käyttämisen vahingossa. toiminnasta painikkeella Toiminnon kytkeminen toimintaan: Voit ohittaa toiminnon vain yhtä kytke keittotaso toimintaan painikkeella keittoaikaa koskien: kytke keittotaso . Älä aseta tehotasoa. Kosketa toimintaan painikkeella syttyy.
Tehotaso Käyttökohde: Aika Vinkkejä (min) 4. - 5 Höyryssä kypsennetyt peru‐ 20 - 60 Käytä korkeintaan ¼ litraa nat. vettä/750 g perunoita. 4. - 5 Suurten ruokamäärien kyp‐ 60 - Enintään 3 litraa nestettä + sentäminen, pataruoat ja kei‐...
Página 29
SUOMI 8.1 Käyttöhäiriöt Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei kytkeydy toi‐ Keittotasoa ei ole kytketty Tarkista, onko keittotaso mintaan eikä sitä voida sähköverkkoon tai se on lii‐ kytketty oikein sähköverk‐ käyttää. tetty sähköverkkoon virhe‐ koon. Katso kytkentäkaa‐ ellisesti. vio. Sulake on palanut. Tarkista, onko toimintahäi‐...
Página 30
Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Ulompi lämpöalue ei kyt‐ Kytke ensin sisempi läm‐ keydy toimintaan. pöalue toimintaan muutta‐ malla tehotasoa. On normaalia, että moni‐ keittoalueella on tumma Monikeittoalueella on alue. tumma alue. Kosketuspainikkeet kuu‐ Keittoastia on liian suuri, Laita isokokoiset keittoa‐...
SUOMI 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli EHF6343FOK PNC-tuotenumero 949 492 105 02 Tyyppi 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Valmistettu Romaniassa Sarjanumero ....6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Keittoalueiden määritykset Nimellisteho (suurin tehotaso) Keittoalue...
Página 32
Keittotason energiankulu‐ 190,6 Wh/kg tus (EC electric hob) EN 60350-2 - Sähkötoimiset keittiön • Aseta keittoastia keittoalueelle ennen kodinkoneet - Osa 2: Keittotasot - alueen kytkemistä toimintaan. Suorituskyvyn mittaustavat • Keittoastian pohjan tulee vastata keittoalueen halkaisijaa. 10.2 Energiansäästö • Aseta pieni keittoastia pienemmälle keittoalueelle.
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA................48 ESTAMOS A PENSAR EM SI Obrigado por ter adquirido um aparelho Electrolux. Escolheu um produto que traz com ele décadas de experiência profissional e inovação. Engenhoso e elegante, foi concebido a pensar em si. Assim, quando o utilizar, terá a tranquilidade de saber que obterá...
Guarde sempre as instruções em local seguro e acessível para consultar no futuro. 1.1 Segurança para crianças e pessoas vulneráveis Este aparelho pode ser utilizado por crianças de 8 ou • mais anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com...
Página 35
PORTUGUÊS AVISO: Deixar cozinhados com gorduras ou óleos na • placa sem vigilância pode ser perigoso e resultar em incêndio. NUNCA tente extinguir um incêndio com água. Em • vez disso, desligue o aparelho e cubra as chamas, por exemplo, com uma tampa de tacho ou uma manta de incêndio.
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 2.1 Instalação • Todas as ligações eléctricas devem ser efectuadas por um electricista AVISO! qualificado. A instalação deste aparelho • O aparelho tem de ficar ligado à terra. tem de ser efetuada por uma • Antes de efectuar qualquer operação pessoa qualificada.
Página 37
PORTUGUÊS • Não puxe o cabo de alimentação para • As gorduras e os óleos podem libertar desligar o aparelho. Puxe sempre a vapores inflamáveis quando ficha de alimentação. aquecidos. Mantenha as chamas e os • Utilize apenas dispositivos de objetos quentes afastados das isolamento correctos: disjuntores de gorduras e dos óleos quando...
• Desligue o aparelho da tomada • Utilize apenas peças de substituição eléctrica antes de qualquer originais. manutenção. 2.6 Eliminação • Não utilize jactos de água ou vapor para limpar o aparelho. AVISO! • Limpe o aparelho com um pano Risco de ferimentos ou macio e húmido.
PORTUGUÊS 3.5 Caixa de protecção min. min. Se utilizar uma caixa de protecção (acessório adicional), o piso protector directamente por baixo da placa não é necessário. A caixa de protecção acessória pode não estar disponível em min. alguns países. Contacte o seu 12 mm fornecedor local.
4.2 Disposição do painel de comandos Utilize os campos do sensor para controlar o aparelho. Os visores, indicadores e sons indicam as funções que estão em funcionamento. Cam‐ Função Comentário po do sen‐ ON/OFF Para activar e desactivar a placa.
PORTUGUÊS 4.3 Indicadores de nível de calor Visor Descrição A zona de aquecimento está desactivada. A zona de aquecimento está activada. O ponto significa uma mudança de meio nível de aquecimento. Pausa activo. Aquecimento automático activo. Existe uma anomalia. + dígito Uma zona de aquecimento ainda está...
5.5 Aquecimento automático indicação acende-se e a placa desactiva-se. Se activar esta função, pode obter o Relação entre o grau de cozedura e o calor necessário em menos tempo. A tempo ao fim do qual a placa se função selecciona o nível de calor mais...
PORTUGUÊS 5.8 Bloqueio de funções Quando o tempo termina, é emitido um som e a É possível bloquear o painel de indicação 00 fica comandos com zonas de cozedura a intermitente. A zona de funcionar. Isto impede uma alteração aquecimento é desativada. acidental do grau de cozedura.
6.1 Tachos e panelas 6.2 Exemplos de modos de cozinhar A base do tacho ou panela deve ser o mais espessa e Os dados da tabela servem plana possível. apenas como referência. Certifique-se de que as bases dos tachos estão bem limpas e secas antes de colocar os tachos na placa.
PORTUGUÊS Nível de ca‐ Utilize para: Tempo Sugestões (min.) Ferver água, cozer massa, estufar carne (goulash, jardineira), bata‐ tas bem fritas. 7. MANUTENÇÃO E LIMPEZA e alimentos com açúcar; caso AVISO! contrário, a sujidade pode provocar Consulte os capítulos danos na placa. Tenha cuidado para relativos à...
Página 46
Problema Causa possível Solução Não definiu o nível de Ative novamente a placa e aquecimento em menos de defina o nível de aqueci‐ 10 segundos. mento em menos de 10 segundos. Tocou em 2 ou mais cam‐ Toque em apenas um pos de sensor em simultâ‐...
(no canto da superfície de vidro) e a mensagem de erro 9. DADOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHF6343FOK PNC 949 492 105 02 Tipo 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Fabricado na Roménia N.º...
10. EFICIÊNCIA ENERGÉTICA 10.1 Informação do produto de acordo com a diretiva EU 66/2014 (válida apenas para o mercado da UE) Identificação do modelo EHF6343FOK Tipo de placa Placa encastrada Número de zonas de aquecimento Tecnologia de aqueci‐...
PORTUGUÊS • Coloque os tachos mais pequenos • Pode utilizar o calor residual para nas zonas de cozedura mais manter os alimentos quentes ou pequenas. derreter alimentos. • Centre o tacho na zona de cozedura. 11. PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS Recicle os materiais que apresentem o símbolo juntamente com os resíduos domésticos.
10. EFICACIA ENERGÉTICA................65 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá...
ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
ADVERTENCIA: Cocinar con grasa o aceite sin estar • presente puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga.
ESPAÑOL • No instale ni utilice un aparato • Asegúrese de que el aparato está dañado. instalado correctamente. Un cable de • Siga las instrucciones de instalación red o enchufe (en su caso) flojo o suministradas con el aparato. inadecuado puede provocar que el •...
• No coloque productos inflamables ni de 3 mm. objetos mojados con productos inflamables dentro, cerca o encima 2.3 Uso del aparato del aparato. ADVERTENCIA! ADVERTENCIA! Podría dañar el aparato. Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas •...
ESPAÑOL 2.5 Asistencia • Póngase en contacto con las autoridades locales para saber cómo • Para reparar el aparato, póngase en desechar correctamente el aparato. contacto con un centro de servicio • Desconecte el aparato de la red. autorizado. • Corte el cable eléctrico cerca del •...
Si utiliza una caja de protección (accesorio adicional) no es necesario el suelo protector directamente por debajo min. del aparato. El accesorio de la caja de 12 mm protección puede no estar disponible en algunos países. Póngase en contacto min.
ESPAÑOL 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sen‐ Función Comentario ENCENDIDO/APAGADO Para activar y desactivar la placa. Bloqueo / Bloqueo de se‐ Para bloquear y desbloquear el panel de guridad para niños control.
Pantalla Descripción La zona de cocción está en funcionamiento. El punto indica un cambio de medio nivel de calor. Pausa está en funcionamiento. Calentamiento automático está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número La zona de cocción continúa estando caliente (calor residual).
ESPAÑOL Para activar la función, la Ajuste del nivel La placa de coc‐ zona de cocción debe estar de calor ción se apaga. fría. 6 horas , 1 - 2 Para activar la función de una zona de cocción: toque hasta que aparezca 3 - 4 5 horas...
Avisador tiempo Evita el cambio accidental del nivel de Puede utilizar esta función como calor. Avisador mientras la placa está activada Ajuste en primer lugar el nivel de y las zonas de cocción no funcionan. La calor que desee.
ESPAÑOL 6.1 Utensilios de cocina 6.2 Ejemplos de aplicaciones de cocción La base del utensilio de cocina debe ser lo más Los datos de la tabla son gruesa y plana posible. solo orientativos. Asegúrese de que las bases de los utensilios están limpias y secas antes de colocarlas sobre la placa de cocción.
Ajuste del Utilícelo para: Tiempo Sugerencias nivel de ca‐ (min) 7 - 8 Asado fuerte, bolas de pata‐ 5 - 15 Dele la vuelta a media coc‐ ta, filetes de lomo, filetes. ción. Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas.
Página 63
ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la causa del fallo de fun‐ cionamiento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la tempera‐ Vuelva a encender la placa tura antes de que transcu‐...
Página 64
Problema Posible causa Solución Es normal que haya un área oscura en la zona Hay un área oscura múltiple. en la zona múltiple. Los sensores se calientan. El utensilio de cocina es Coloque los utensilios de demasiado grande o está...
ESPAÑOL 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo EHF6343FOK Número de producto (PNC) 949 492 105 02 Tipo 60 HAD 53 AO 220 - 240 V 50 - 60 Hz Hecho en Rumania Nº ser....6.4 kW ELECTROLUX 9.2 Especificaciones de las zonas de cocción...
Consumo de energía de 190,6 Wh / kg la placa de cocción (EC electric hob) EN 60350-2 - Aparatos • Coloque el utensilio de cocina sobre electrodomésticos - Parte 2: Placas de la zona de cocción antes de cocción - Métodos de medición del encenderla.