Меры Предосторожности - Alere DDS 2 Manual Del Usuario

Ocultar thumbs Ver también para DDS 2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7
Alere DDS
2 Test Kit Руководство по эксплуатации
®
Процедура выполнения теста с помощью системы Alere DDS
A
Установка картриджа
1
Нажмите кнопку
«Питание»
и включите анализатор. Дождитесь окончания процесса инициализации.
2
Извлеките новый
тестовый картридж Alere DDS2
3
Убедитесь в наличии в упаковке
пакетика с
пакетик с силикагелем отсутствует, вскрыт или имеет зеленый цвет, тестовый картридж следует
утилизировать и взять другой. Сообщите о возникшей проблеме в отдел обслуживания клиентов.
4
После вывода на экран анализатора соответствующего сообщения вставьте в него тестовый картридж.
Анализатор проверит пригодность картриджа.
В течение всей процедуры держите анализатор строго
B
Взятие образца у донора
5
Попросите
донора
извлечь новое
устройство для сбора образцов слюны Alere DDS2
Устройство следует держать за пластмассовую трубку и поместить его в рот.
6
Донор должен интенсивно поводить устройством для сбора образца вокруг десен,
внутренней поверхности
щек.
7
Эта процедура выполняется до тех пор, пока индикатор образца
C
Выполнение теста
8
Вставьте
устройство для сбора образца
Аккуратно вставьте картридж в анализатор
9
Анализатор начнет обработку образца. Время анализа выводится на экран. В течение всей процедуры
держите анализатор строго
горизонтально
10
Результат будет выведен на экран анализатора. Если используется анкета для донора, вопросы из нее
будут выводиться после нажатия кнопки «OK». Если необходимо, результаты можно распечатать.
11
Перед распечаткой результатов убедитесь, что принтер подключен к анализатору и включен. Чтобы
пропустить этот этап, нажмите «НЕТ».
12
Теперь тестовый картридж и устройство для сбора образца можно извлечь из анализатора.*
Извлекая картридж, не держите тяните за устройство для сбора образца и не пытайтесь извлечь
устройство для сбора образца из картриджа.
* Извлекая картридж, будьте осторожны. Его нижняя поверхность сильно нагревается! Держите
картридж за края.
Откройте крышку
72
| RU
из упаковки.
силикагелем, и в том, что он имеет желтый цвет. Если
горизонтально
и неподвижно.
из упаковки.
по языку
не
посинеет.
в
тестовый картридж
(который находится в анализаторе).
до
упора.
и неподвижно.
2
Меры предосторожности
®
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать тестовый картридж или устройство для сбора образцов слюны после истечения
n
срока их годности, указанного на упаковке.
n
НЕ СЛЕДУЕТ вскрывать пакет с одноразовыми принадлежностями, если не собираетесь проводить тест.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать комплект, если устройство для сбора образца, тестовый картридж или упаковка
n
неисправны, загрязнены, повреждены или подверглись действию влаги.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ разрывать тестовый картридж.
n
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать тестовый картридж, если кристаллический силикагель, находящийся в его
n
упаковке, имеет зеленый цвет. Силикагель должен иметь желтый цвет.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать тестовый картридж, если в нем отсутствует пакетик с силикагелем или
n
этот пакетик поврежден.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать устройство для сбора образцов слюны, если его индикатор посинел или
n
начал синеть.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ употреблять силикагель в пищу.
n
ЗАПРЕЩАЕТСЯ оставлять донора без надзора при сборе образца.
n
ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать тестовый картридж, если после извлечения из упаковки он упал на пол.
n
Все образцы слюны следует рассматривать как источник потенциальной опасности заражения! В процессе
n
сбора и обработки образцов используйте защитные перчатки!
Необходимо ЗАПРЕТИТЬ донору жевать устройство для сбора образца или всасывать его содержимое.
n
и
n
ЗАПРЕЩАЕТСЯ помещать устройство для сбора образца в рот, если он находился в контакте с буферным
раствором, который содержится в тестовом картридже.
Тестовый картридж и устройство для сбора образца предназначены исключительно для однократного применения.
n
Их утилизация должна производиться в соответствии с местными или общегосударственными правилами.
После установки картриджа анализатор следует держать горизонтально и как можно более неподвижно.
n
ЗАПРЕЩАЕТСЯ извлекать устройство для сбора образца до полного окончания теста.
n
n
Извлекая тестовый картридж после окончания теста, будьте осторожны. Его нижняя сторона сильно нагревается!
Держите картридж за края.
Ниже приведена информация об опасности компонентов в соответствии с действующими Директивами
Европейского сообщества (ЕС):
Пластинка с конъюгатом:
Буферный раствор:
P309+P311: При воздействии или при плохом самочувствии: обратиться в ТОКСИКОЛОГИЧЕСКИЙ ЦЕНТР
n
или к врачу/терапевту.
Следует обратить внимание на то, что каждый тестовый картридж содержит 1.3 mL буферного раствора,
n
в состав которого входит метиловый спирт.
Для специалистов по отдельному запросу предоставляется паспорт безопасности.
n
Сбор образца
Для сбора образца слюны следует использовать устройство для сбора Alere DDS2.
n
Следуя лучшим практикам по взятию проб из полости рта, мы рекомендуем не есть, не пить и не курить
n
10 минут до сбора образца, поскольку это уменьшает риск влияния контаминантов на результаты теста.
Сбор образца производится донором самостоятельно.
n
n
Обработка образца осуществляется сразу после сбора.
Alere DDS
2 Test Kit Руководство по эксплуатации
®
H319: Вызывает серьезное раздражение глаз.
Предупреждение: Содержит метиловый спирт.
H371:
Может нанести вред органам.
| RU
73

Hide quick links:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para Alere DDS 2

Tabla de contenido