Página 5
User Manual Gebrauchsanweisung Manuel d'utilisation Manuale d'uso Manual de empleo Manual de Operação Gebruiksaanwijzing Brugervejledning Brukerhåndbok Bruksanvisning Käyttäjän käsikirja Kullanma K lavuzu Uživatelská p íru ka Návod na použitie Instrukcja obs ugi Használati útmutató Navodila za uporabnike Korisni ki priru nik Lietot ja rokasgr mata Bendrosios instrukcijos Kasutusjuhend...
WARNING • Use of accessories from other manufacturers Indicates a potentially hazardous situation or without the express approval of Milwaukee. an unintended use which, if not avoided, could result • Deliberate or irresponsible behaviour on scaf- in death or serious injury.
Limits of use ment becomes unsafe. Also see section "Technical data". Overview The Milwaukee LM 60 is designed for use in areas permanently habitable by humans, do not use the Keyboard product in explosion hazardous areas or in aggressive environments.
Página 9
Only use alkaline batteries. Precautions: If the instrument will not be used for a long Carry out periodic test measurements. time, remove the batteries as a protection against Particularly after the instrument has been subject to corrosion. Milwaukee LM 60 Start up...
Setting the instrument measurements. Press long until the desired unit is displayed. Make sure the Milwaukee LM 60 optic is kept clean and that there is no mechanical damage to the Possible units: bumpers.
Página 11
This function enables determining the minimum or front as reference until a new measuring refer- maximum distance from a specific measuring point, ence is set e.g. the determination of room diagonals (maximum value) or horizontal distance (minimum value). Milwaukee LM 60 Measuring...
Página 12
1x briefly: takes the third distance measure- (e.g. width) ment (e.g. height). The value is displayed in The result of the area measurement is displayed in intermediate line 1. the summary row, the individually measured values Functions Milwaukee LM 60...
Página 13
Indirect measurement - determining a distance using 2 auxilliary measurements 1x briefly: takes a measurement of the distance See drawing The result of the function is displayed in the summary row. 3x briefly: the symbol is displayed. Milwaukee LM 60 Functions...
Página 14
1 starts to flash. The timer is preset to 5 seconds. 1x briefly: distance measurement is interrupted The value is increased. and the instrument switches back to individual The value is reduced. distance measuring mode. Functions Milwaukee LM 60...
Use a target plate Instrument after 180 s weak, time for a Illumination measurement too Folding out endpiece long. Received signal too Use target plate (gray Battery life, up to strong side) Type 2 x AAA/Micro 5 000 measurements Milwaukee LM 60 Appendix...
Dimension 114 x 51 x 27mm Laser classification Weight 120 g The Milwaukee LM 60 produces a visible laser beam Temperature range: which emerges from the front of the instrument. Storage -25°C to +70°C See drawing Operation 0°C to +40°C...
Página 17
Wipe off dirt with a damp, soft cloth. Do not immerse the instrument in water. Do not use aggressive cleaning agents or solutions. Disposal CAUTION: Flat batteries must not be disposed of with household waste. Care for the environment and take Milwaukee LM 60 Appendix...
Produkt Gebrauchsgefahr oder sachwidrige Verwen- • Verwendung von Zubehör anderer Hersteller, das dung, die schwere Personenschäden oder den Tod von Milwaukee nicht empfohlen wird bewirken kann. • Bewusstes oder leichtsinniges Hantieren auf VORSICHT: Gerüsten, beim Besteigen von Leitern, beim Messen in der Nähe laufender Maschinen oder...
Página 20
Einsatzgrenzen Übersicht Siehe auch Kapitel "Technische Daten". Tastatur Der Milwaukee LM 60 ist für den Einsatz in dauernd Siehe Skizze für Menschen bewohnbarer Atmosphäre geeignet, das Produkt darf nicht in explosionsgefährdeter oder ON (EIN/MESSEN) - Taste aggressiver Umgebung eingesetzt werden.
Página 21
Verwenden eines defekten Produkts, nach einem dauerhaft im Display blinkt. Sturz oder anderen unerlaubten Beanspruchungen Nur Alkaline Batterien verwenden. bzw. Veränderungen des Produkts. Vor längerem Nichtgebrauch die Batterien Gegenmassnahmen: wegen Korrosionsgefahr entfernen. Führen Sie periodisch Kontrollmessungen durch. Milwaukee LM 60 Inbetriebnahme...
Produkts, sowie vor und nach wichtigen Messauf- gaben. Jeweils lang drücken bis die gewünschte Einheit Achten Sie auch auf die Sauberkeit der Optik und erscheint. eventuelle mechanische Beschädigungen der Mögliche Einheiten: Anschläge am Milwaukee LM 60. Distanz Fläche Volumen VORSICHT: 0.000 m² 0.000 m³...
Página 23
Bestimmen von Raumdiago- weiteren Umstellung der Referenz vom ausge- nalen (Maximalwert) oder Horizontaldistanzen (Mini- klappten Endstück ausgelöst. malwert) Dauermessung einschalten (siehe oben). Siehe Skizze Die entsprechenden Maximal- und Minimalwerte erscheinen in der Anzeige. Milwaukee LM 60 Messen...
Página 24
Dieses Verfahren ist hilfreich, wenn die zu Addieren und Subtrahieren von Flächen messende Distanz schwierig zu erreichen ist. Flächenfunktion aufrufen und Fläche messen. Stellen Sie sicher, dass Sie sich an die vorge- gebene Messabfolge halten: Funktionen Milwaukee LM 60...
Página 25
In der Hauptzeile erscheint ein Wert (Voreinstellung Wird beim Messen der Strecken die Taste lang 1.000 m). Dieser kann auf die gewünschte Absteckdi- gedrückt, wird automatisch die Maximum- bzw. stanz angepasst werden. Minimum-Dauermessung aktiviert. Der Wert erhöht sich. Milwaukee LM 60 Funktionen...
Página 26
Verwendung von Speicherwerten in Zusammen für 5 Sekunden gedrückt halten: Funktionen Beep schaltet sich aus. Verwendung von aufaddierten Distanzen in der Zum Wiedereinschalten erneut 5 Sekunden gedrückt Flächenfunktion (Beispiel Wandflächen für Maler): halten. Distanzen addieren (siehe Addition / Subtraktion) Funktionen Milwaukee LM 60...
Error Hardwarefehler Falls diese Meldung starkem Sonnenschein, sehr schwach reflektierender Ziel- nach mehrmaligem oberfläche oder starken Temperaturschwankungen, kann bei Einschalten nicht Entfernungen über 10 m die Abweichung um ± 0.15 mm/m erlischt, bitte Händler steigen. kontaktieren. Milwaukee LM 60 Anhang...
Laserstrahl ober- oder unterhalb der Augen- Trotzdem kann die Möglichkeit einer Störung anderer höhe verläuft. Geräte nicht gänzlich ausgeschlossen werden. Laserklassifizierung Der Milwaukee LM 60 erzeugt einen sichtbaren Laser- strahl, der auf der Gerätevorderseite austritt. Siehe Skizze Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäss: •...
Página 29
Befolgen Sie die nationalen, länderspezifi- schen Entsorgungsvorschriften. Änderungen (Skizzen, Beschreibungen und techni- sche Daten) vorbehalten. Position des Typenschildes siehe Skizze Pflege Mit einem feuchten, weichen Tuch reinigen. Niemals in Wasser tauchen. Keine aggressiven Reinigungs oder Lösungsmittel verwenden. Milwaukee LM 60 Anhang...
Français Utilisation autorisée • Mesure de distances. Nous vous félicitons pour l'achat de votre Milwaukee LM 60. • Calculs de fonctions, par ex. surfaces et volumes. Veuillez lire attentivement les consi- Utilisation non conforme gnes de sécurité et le manuel d'utili- sation avant la première mise en...
à Milwaukee. Voir aussi le chapitre "Caractéristiques techni- Vue d'ensemble ques". Le Milwaukee LM 60 est conçu pour être utilisé dans Clavier des milieux pouvant être habités en permanence par Voir figure l'homme. Le produit n'a pas le droit d'être utilisé dans un environnement explosible ou agressif.
En cas de chute, de sollicitations extrêmes ou permanence à l'affichage. d'adaptations non autorisées, le produit peut Utiliser seulement des piles alcalines. Retirer les piles avant une période prolongée de non-utilisation à cause du risque de corrosion. Milwaukee LM 60 Mise en service...
Réglage de l'unité Veiller aussi à la propreté de l'optique et contrôler l'absence d'un endommagement mécanique des Presser longuement jusqu'à ce que l'unité butées sur le Milwaukee LM 60. souhaitée s'affiche. PRUDENCE: Unités possibles: Lorsque le produit est utilisé pour des mesures...
1x brièvement: la mesure continue sera arrêtée. Après cette mesure, le réglage par défaut (référence La dernière valeur mesurée se trouve sur la ligne prin- arrière) s'applique de nouveau. cipale. Milwaukee LM 60 Mesure...
Página 36
2, la valeur à ajouter sur l'interligne 1. Fonction Volume 1x brièvement: la dernière opération sera annulée. 2x brièvement: l'icône apparaît. 1x brièvement: mesurer la première distance Fonction Surface (par ex. longueur) 1x brièvement: l'icône apparaît sur l'écran. Fonctions Milwaukee LM 60...
Página 37
La distance à mesurer clignote dans l'icône. utilisée pour les mesures devant être perpendicu- 1x brièvement: mesurer la distance. laires à la cible, la distance maximale pour toutes La deuxième distance à mesurer clignote dans l'icône. les autres mesures. Milwaukee LM 60 Fonctions...
En cas de pression longue, la valeur change plus rapi- dement. 1x brièvement: appeler la mémoire historique, 1x brièvement: la mesure continue sera chercher le cas échéant la valeur correcte. démarrée. Sur l'interligne 1 est affichée la distance réglée ou le multiple le plus proche. Fonctions Milwaukee LM 60...
Pour le réactiver, réappuyer pendant 5 secondes. Error Cause Solution Error Erreur de matériel Si ce message ne s'efface pas après plusieurs mises hors/ sous tension, contacter le revendeur. Milwaukee LM 60 Annexe...
Instrument au bout de 180 s Eclairage de l'affichage Classification laser Pièce finale rabattable Le Milwaukee LM 60 génère un faisceau laser visible Durée de vie des piles, jusqu'à type 2 x AAA/micro 5 000 mesures qui sort par la face avant de l'instrument. Voir figure...
Página 41
Position de la plaquette signalétique, voir figure Entretien Utiliser un chiffon humide, doux, pour le nettoyage. Ne jamais plonger dans l'eau. Ne pas utiliser de nettoyants ou de solvants agressifs. Milwaukee LM 60 Annexe...
Ne pas évacuer le produit avec les ordures ménagères. Eliminer le produit conformément aux dispositions en vigueur. Suivre les prescriptions de mise au rebut nationales, spécifiques au produit. Modifications (illustrations, descriptions et caracté- ristiques techniques) réservées. Annexe Milwaukee LM 60...
Uso ammesso dello strumento Italiano Usi consentiti • Misura di distanze Congratulazioni per aver acquistato un Milwaukee LM 60. • Calcoli delle funzioni, es. superfici e volumi Leggere attentamente le Norme di Usi non consentiti sicurezza e il Manuale d'uso prima di mettere in funzione lo strumento •...
Limiti all'uso prodotto non è più sicuro. Vedi anche il capitolo "Dati tecnici". Vista d'insieme Il Milwaukee LM 60 è adatto all'impiego in ambienti con insediamenti umani permanenti; lo strumento Tastiera non può essere usato in ambienti aggressivi o a rischio di esplosione.
Sostituire le batterie quando il simbolo ATTENZIONE: lampeggia sul display in modo permanente. Se lo strumento è difettoso o è stato fatto Utilizzare solo batterie alcaline. cadere o è stato usato scorrettamente o modificato, Milwaukee LM 60 Messa in funzione...
Prestare attenzione alla pulizia dell'ottica e a even- Impostazione dell'unità tuali danni meccanici sulle estremità di Milwaukee LM 60. Premere ogni volta a lungo fino a quando ATTENZIONE: appare l'unità desiderata. Utilizzando lo strumento per la misura delle Unità...
1x lungo: le misure sono effettuate dallo spigolo Con questa funzione è possibile determinare la anteriore fino a un ulteriore cambiamento del distanza minima o massima da un punto preciso, riferimento p.es. per la determinazione delle diagonali di una Milwaukee LM 60 Misure...
Página 48
1x breve: misurare la seconda distanza (p.es. larghezza) 1x breve: misurare la prima distanza (p.es. lunghezza) Nella riga principale viene visualizzata la superficie ottenuta con i due valori già misurati. 1x breve: misurare la seconda distanza (p.es. larghezza) Funzioni Milwaukee LM 60...
Página 49
Mantenere un angolo retto fra la prima misura La seconda distanza da misurare lampeggia nel e la distanza da determinare. Utilizzare la funzione simbolo. minimo/massimo. 1x breve: misurare la distanza orizzontale La terza distanza da misurare lampeggia nel simbolo. Milwaukee LM 60 Funzioni...
Página 50
Nella riga principale è riportata la distanza fino al lizzato. punto di tracciamento successivo. Se ci si avvicina a meno di 0.10 m da un punto di trac- ciamento, lo strumento comincia a emettere un "beep". Non appena il punto di tracciamento è stato Funzioni Milwaukee LM 60...
Página 51
Al di fuori del campo Selezionare una di misura distanza di misura entro il campo di misura Errore Causa Rimedio Error Errore di hardware Contattare il rivenditore se questo messaggio compare ancora dopo aver acceso lo stru- mento varie volte. Milwaukee LM 60 Appendice...
Classificazione dei laser tipo 2 x AAA/Micro 5 000 misure Dimensioni 114 x 51 x 27 mm Il Milwaukee LM 60 emette un raggio laser visibile che Peso 120 g fuoriesce dal lato anteriore dello strumento. Vedi disegno Valori di temperatura: Conservazione da -25°C a +70°C...
Posizione della targhetta, vedi disegno Cura dello strumento Pulire con un panno morbido e umido. Non immer- gere in nessun caso in acqua. Non utilizzare deter- genti o solventi corrosivi. Milwaukee LM 60 Appendice...
Lo strumento non deve essere smaltito con i rifiuti domestici. Smaltire lo strumento in modo adeguato rispettando le normative nazionali in materia di smaltimento. Salvo modifiche (disegni, descrizioni e dati tecnici). Appendice Milwaukee LM 60...
Página 55
Indica una situación de riesgo potencial o de • Utilizar accesorios de otros fabricantes que no uso inadecuado que, en caso de no evitarse, puede estén expresamente autorizados por Milwaukee. ocasionar lesiones graves o incluso la muerte. • Manipular de forma voluntaria o involuntaria el metroláser en andamios, escaleras, así...
Ver también la sección "Especificaciones aparezcan defectos de seguridad en el equipo. técnicas". El Milwaukee LM 60 está diseñado para su uso en áreas habitadas permanentemente, no utilice el producto en áreas con peligro de explosión o en entornos agresivos.
Utilizar una tablilla de puntería para aumentar el 10 Línea intermedia 1 alcance de medición con luz diurna o si la señal de 11 Línea principal puntería tiene propiedades de reflexión escasas. 12 Pantalla mín/máx Milwaukee LM 60 Vista general...
Asegurarse de que la óptica Milwaukee LM 60 se mantiene limpia y que no se han producido daños Ajuste del instrumento mecánicos en las protecciones contra golpes.
Ver el dibujo • Para medir desde una esquina (ver el dibujo abrir el soporte de fijación hasta que encaje, aplicar una ligera presión hacia la derecha en el soporte de fijación; el soporte de fijación puede Milwaukee LM 60 Funcionamiento...
El resultado de la medición de área se visualiza en la Conexión de la medición continua (ver arriba). fila de resumen, los valores medidos individualmente Se visualizan los valores máximo y mínimo correspon- se visualizan en las líneas intermedias 1 y 2. dientes. Medir Milwaukee LM 60...
1 vez brevemente: toma la tercera medición de distancia (p. ej. altura) El valor se visualiza en la línea intermedia 1. El resultado de la medición de área se visualiza en la Milwaukee LM 60 Funciones...
1 vez brevemente: toma una medición de Apretando el botón, se acelera la velocidad a la que distancia cambia el valor. La segunda distancia por medir parpadea en el 1 vez brevemente: inicia la medición continua. símbolo. Funciones Milwaukee LM 60...
Para reactivarlo, pulse y mantenga pulsado durante 5 Suma de distancias (Ver sumas/restas) segundos. Acceda a la función de área para, p. ej., medir la altura de una habitación. 1 vez brevemente: se accede al historial y para buscar el valor correcto. Milwaukee LM 60 Funciones...
5 000 mediciones Fuera del alcance de Seleccionar una medición distancia de medición Dimensiones 114 x 51x 27 mm dentro del alcance de Peso 120 g medición Rango de temperaturas: Almacenaje -25°C a +70°C Funcionamiento 0°C a +40°C Apéndice Milwaukee LM 60...
El Milwaukee LM 60 produce un rayo láser visible que ** en condiciones favorables (buenas propiedades de super- emerge desde el frontal del instrumento.
(dibujos, descripciones y especificaciones técnicas). Para consultar la posición de la placa de identifica- ción, Ver el dibujo Cuidado Limpiarlo con un paño limpio y suave. No sumergir el instrumento en el agua. No utilizar limpiadores agre- sivos. Apéndice Milwaukee LM 60...
AVISO: • Utilização de acessórios de outros fabricantes, Indicação de uma situação potencialmente sem autorização expressa da Milwaukee perigosa ou de uma utilização não recomendada que, • Comportamento deliberado ou irresponsável em a não ser evitada, pode provocar lesões corporais andaimes, durante a utilização de escadas,...
Informar imediatamente a Milwaukee, em caso de Ver também a secção "Dados técnicos". falta de segurança do instrumento. O Milwaukee LM 60 foi concebido para utilização em Visão geral locais permanentemente habitado por pessoas; não utilizar o aparelho em áreas com risco de explosão ou Teclado com atmosferas agressivas.
Introduzir as baterias coma polaridade correcta. e conduzir a erros de medição. Fechar o compartimento das baterias. • Substituir as baterias, quando o símbolo começar a piscar continuamente no visor. Utilizar apenas baterias alcalinas. Milwaukee LM 60 Colocação em serviço...
Página 70
O instrumento desliga-se automaticamente, medições particularmente importantes. após 3 minutos de inactividade. Manter sempre limpos os componentes ópticos do Milwaukee LM 60 e verificar se os encostos não se Definição das unidades encontram danificados. Premir durante alguns momentos até ser apre- AVISO: sentada a unidade desejada no visor.
2 impulsos breves: a medição é efectuada a O último valor medido aparece na linha de sumário. partir do adaptador aberto. Após uma medição, a referência regressa automati- camente ao modo normal (referência traseira). Milwaukee LM 60 Medição...
Página 72
1 impulso breve: a última acção é cancelada. 2 impulsos breves: o símbolo é apresen- tado. Função de medição de áreas 1 impulso breve: efectua a medição da primeira 1 impulso breve: é apresentado o símbolo distância (por exemplo, o comprimento) Funções Milwaukee LM 60...
Página 73
3 medições auxiliares parede). Ver figura • Para efectuar a medição, pode ser utilizada a 4 impulsos breves: é apresentado o símbolo função de mínimos/máximos. O valor mínimo deve ser utilizado para medições em ângulo recto Milwaukee LM 60 Funções...
Página 74
Quando se atinge o ponto de implantação, o aviso acústico muda e a linha intermédia 1 começa a piscar. 1 impulso breve: a medição de distância é inter- rompida e o instrumento regressa ao modo de medição de distância individual. Funções Milwaukee LM 60...
Temperatura dema- Deixar arrefecer o Temporizador (auto-accionamento) siado elevada dispositivo. 1 impulso breve: é apresentado o símbolo Temperatura dema- Aquecer o dispositivo siado reduzida O temporizador está predefinido para 5 segundos. O valor aumenta. O valor diminui. Milwaukee LM 60 Anexo...
à capacidade de o produto funcionar correcta- Classe de laser mente em ambientes em que existam radiações elec- Tipo de laser 635 nm, < 1 mW tromagnéticas e descargas electrostáticas, sem provocar perturbações ou interferências magnéticas em outro equipamento. Anexo Milwaukee LM 60...
Página 77
Classificação do laser sempre apontado para cima ou para baixo do nível dos olhos (especialmente com instalações fixas, em O Milwaukee LM 60 produz um raio laser visível que máquinas, etc.). sai do aparelho pela sua parte frontal. Ver figura O instrumento é...
Cuidados e limpeza Limpar o instrumento com um pano macio e húmido. Não mergulhar o instrumento em líquidos de qualquer natureza. Não limpar o instrumento com produtos de limpeza agressivos ou abrasivos. Anexo Milwaukee LM 60...
Gebruiksaanwijzing Gebruiksdoel Nederlands Toegestaan gebruik • Meten van afstanden Gefeliciteerd met de aanschaf van uw Milwaukee LM 60. • Rekenfuncties, zoals oppervlakte en inhoud De veiligheidsinstructies en de Ongeoorloofd gebruik handleiding dienen zorgvuldig te worden gelezen alvorens het instru- •...
Página 80
Toepassingsgrenzen Overzicht Zie ook hoofdstuk "Technische gegevens". Toetsenbord De Milwaukee LM 60 is ontworpen voor toepassing in Zie illustratie gebieden, die geschikt zijn voor permanente mense- lijke bewoning, gebruik het product niet gebieden AAN (AAN/METEN) - toets met explosiegevaar of in agressieve omgevingen.
Página 81
Richten op glanzende oppervlakken kan de Zie illustratie laserstraal afbuigen en tot meetfouten leiden. Zet nieuwe batterijen in, let op de polariteit. Sluit het batterijcompartiment. • Vervang de batterijen als het pictogram continu knippert in het display. Gebruik uitsluitend alkaline batterijen. Milwaukee LM 60 Opstarten...
Het instrument schakelt automatisch uit na drie na belangrijke meettaken. minuten zonder activiteit. Zorg er voor, dat de lens van de Milwaukee LM 60 schoon wordt gehouden en dat er geen mechanische Instellen van het instrument beschadigingen ontstaan aan de stootranden.
2x kort: de volgende meting wordt genomen vanaf het uitgeklapte eindstuk. Minimum-/Maximum-meting Na een meting gaat de referentie automatisch terug Deze functie maakt het mogelijk om de minimale of naar de standaard stand (achterzijde referentie). Milwaukee LM 60 Meten...
Página 84
1x kort: bevestig de optelling; de som van de 1x kort: de laatste stap wordt afgebroken. oppervlakten wordt weergegeven op de samen- vattingregel. Oppervlaktefunctie 1x kort: Het pictogram wordt weerge- Inhoud functie geven. 2x kort: Het pictogram wordt weergegeven. Functies Milwaukee LM 60...
Página 85
• De beste resultaten worden bereikt als het instru- maximum of minimum continue meting geactiveerd. ment om een vast punt wordt gedraaid (bijv. de beugel is volledig uitgeklapt en het instrument wordt tegen een wand gehouden). Milwaukee LM 60 Functies...
Página 86
5x kort: Het pictogram wordt weerge- Gebruik de "+" of "-" toetsen om door de laatste 10 geven. waarden te bladeren. De waarden kunnen ook worden gebruikt in functies. Er wordt een waarde weergegeven op de samenvat- Functies Milwaukee LM 60...
Página 87
Het aftellen begint automatisch (als de laser wordt Ontvangstsignaal te Gebruik richtplaat geactiveerd) en vervolgens start de meting. sterk (grijze zijde) Foutieve meting, Gebruik richtplaat teveel omgevings- (bruine zijde) licht Buiten meetbereik Kies een (deel) meetafstand binnen het meetbereik Milwaukee LM 60 Appendix...
60 s Instrument na 180 s Verlichting Uitklapbaar eindstuk Batterij levensduur, Type 2 x AAA/Micro 5 000 metingen Afmetingen 114 x 51 x 27 mm Gewicht 120 g Temperatuurbereik: Opslag -25°C tot +70°C Werking 0°C tot +40°C Appendix Milwaukee LM 60...
Elektromagnetische compatibiliteit Laserclassificatie (EMC) De Milwaukee LM 60 produceert een zichtbare laser- straal die uit de voorzijde van het instrument Onder de term "Elektromagnetische Compatibiliteit" uittreedt. verstaan wij het vermogen van het product om soepel Zie illustratie te functioneren in een omgeving met elektromagne-...
Página 90
Alle rechten voorbehouden voor wijzigingen (illustra- ties, beschrijvingen en technische gegevens). Voor de positie van het typeplaatje, zie illustratie Verzorging Vuil en vocht afvegen met een vochtige, zachte doek. Het instrument niet onderdompelen in water. Gebruik geen agressieve schoonmaak- of oplosmiddelen. Appendix Milwaukee LM 60...
Página 91
Brugervejledning Anvendelsesformål Dansk Tilladt brug • Måling af afstande Tillykke med købet af en Milwaukee LM 60. • Udfører beregninger, f.eks. arealer og volumer Sikkerhedsanvisningerne og bruger- vejledningen bør gennemlæses nøje Forkert brug før du bruger produktet for første gang. Personen med ansvar for •...
Página 92
Begrænsninger for anvendelse Oversigt Se også afsnittet "Tekniske specifikationer". Tastatur Milwaukee LM 60 er beregnet til brug i et miljø, som Se tegning mennesker også kan opholde sig i; ikke egnet til brug i kemisk aggressive eller eksplosive omgivelser. ON (ON/MEAS) - tast PLUS [+] - tast Ansvarsområder...
Página 93
Sæt batterier i, og vær opmærksom på korrekt polaritet. Risici ved anvendelse Luk batterirummet. • Udskift batterierne når symbolet blinker UDVIS FORSIGTIGHED: konstant i displayet. Vær opmærksom på fejlagtige afstandsmå- linger, hvis instrumentet er defekt eller hvis det har Brug kun alkalinebatterier. Milwaukee LM 60 Opstart...
Página 94
Især efter at instrumentet har været udsat for unormal brug, og før, under og efter vigtige målinger. Instrument-indstillinger Vær sikker på, at optikken på Milwaukee LM 60 holdes Tryk længe indtil den ønskede enhed vises. ren og at der ikke er nogen mekanisk beskadigelse af endestykkerne.
Página 95
1x langt: målingen foretages fra fronten som De tilsvarende maksimum og minimum værdier vises. reference, indtil en ny målereference er valgt 2x langt: målingen foretages fra det ufoldede endestykke, indtil en ny målereference er valgt Se tegning Milwaukee LM 60 Måling...
Página 96
Resultat af arealmålingen vises i summationslinjen, to forrige målte værdier i mellemlinje 1 og 2. de enkelte målte værdier vises i mellemlinje 1 og 2. Sammenlægning og fratrækning af arealer Hent arealfunktionen og målte arealer. Tryk på eller Funktioner Milwaukee LM 60...
Página 97
3x kort: symbolet vises. en afstand, vil maksimum eller minimum kontinuert måling blive aktiveret. Afstanden, som skal måles, blinker i symbolet. 1x kort: udfører en måling af afstanden Den anden afstand, der skal måles, blinker i symbolet Milwaukee LM 60 Funktioner...
Página 98
ændrer biplyden sig og mellemlinje 1 begynder Timer (selvudløsende) at blinke. 1x kort: symbolet vises. 1x kort: afstandsmåling afbrydes og instru- Timeren er forud indstillet til 5 sekunder. mentet skifter tilbage til individuel afstand måle Værdi er øget. mode. Værdi er reduceret. Funktioner Milwaukee LM 60...
Fejl-måling, for Brug en målplade (brun Betjening 0°C til +40°C meget baggrundslys side) Udenfor måleom- Vælg måleafstand * Brug en målplade til at øge målingens rækkevidde i dagslys, rådet indenfor måleområdet eller hvis målet er dårligt reflekterende! Milwaukee LM 60 Appendiks...
ADVARSEL ADVARSEL Det kan være farligt at se direkte ind i laser- Milwaukee LM 60 opfylder de strengeste krav i strålen med optiske hjælpemidler (som f.eks. kikkert). de relevante standarder og regler. Forholdsregler: Alligevel kan muligheden for at produktet forårsager Se aldrig ind i laserstrålen med optiske hjælpemidler.
Følg de nationale og landespecifikke regler. Retten forbeholdes for ændringer (tegninger, beskri- velser og tekniske specifikationer). Se placeringen af typeplade på tegning Vedligeholdelse Tør af med blød, fugtig klud. Nedsænk ikke instru- mentet i vand. Brug ikke aggressive rengøringsmidler eller opløsninger. Milwaukee LM 60 Appendiks...
Brukerhåndbok Forutsatt bruk Norsk Tillatt bruk • Måling av lengder, avstander Gratulerer med kjøpet av Milwaukee LM 60. • Beregning av funksjoner, f.eks. arealer og Sikkerhetsinstruksjonene og volumer brukerhåndboken må leses nøye før du tar i bruk produktet første gang.
Página 104
Å informere Milwaukee umiddelbart hvis utstyret Bruksbegrensninger blir usikkert. Se også kapitlet "Tekniske data". Oversikt Milwaukee LM 60 er beregnet for bruk på steder hvor mennesker kan oppholde seg permanent, ikke bruk Tastatur produktet i eksplosjonsfarlige områder eller i aggres- sive miljøer.
Página 105
Hvis instrumentet ikke vil bli brukt over lengre Spesielt etter at instrumentet har vært utsatt for tid, tar man ut batteriene for å unngå at instrumentet unormal bruk, og før, under og etter viktige målinger. skades av korrosjon. Milwaukee LM 60 Oppstart...
Página 106
Forsikre deg om at optikken på Milwaukee LM 60 Mulige enheter: holdes ren, og at det ikke er tegn på makanisk skade Lengde Areal Volum på skjermene. 0,000 m² 0,000 m³ 0,000 m OBS: 0,00 ft² 0,00 ft³ 0'0'' Ved å bruke instrumentet til avstandsmålinger 0,00 ft²...
Página 107
2, verdien som skal Resultatet vises umiddelbart. legges til i mellomlinje 1. 1x kort: siste trinn kanselleres. Kontinuerlig måling Avstander kan måles med denne funksjonen 1x lang: man hører "lydsignal" Kontinuerlig måling starter. Milwaukee LM 60 Måling...
Página 108
Forsikre deg om at første måling og 2x kort: -symbolet vises. avstanden som skal måles står i rett vinkel i forhold til 1x kort: tar første avstandsmåling (f.eks. hverandre. Bruk minimum/maksimum-funksjonen. lengde) Funksjoner Milwaukee LM 60...
Página 109
I symbolet blinker den tredje avstanden som mellomlinje 1 begynner å blinke. skal måles. 1x kort: avstandsmålingen avbrytes og instru- mentet går tilbake til å måle individuell avstand. 1x kort: måler avstanden Milwaukee LM 60 Funksjoner...
Página 110
Verdien reduseres. Utenfor måleom- Velg måleavstand rådet innenfor måleområdet Hold tastene nede for å øke hastigheten verdiene endrer seg med. Nedtellingen starter automatisk (hvis laseren er akti- vert) og starter deretter målingen. Tillegg Milwaukee LM 60...
Målenøyaktighet (2 σ) typisk: ± 1.5 mm** ADVARSEL Minste viste enhet 1 mm Milwaukee LM 60 oppfyller de strengeste Laserklasse kravene i relevante standarder og forskrifter. Lasertype 635 nm, < 1 mW Likevel kan ikke muligheten for at produktet forår- Beskyttelse mot sprut og IP 54, støvtett,...
Página 112
Laserklassifisering Merking Milwaukee LM 60 avgir en synlig laserstråle som lyser ut gjennom framsiden av instrumentet. Laserstråling Se tegning Se ikke rett inn i strålen Laserklasse 2 Produktet er et laserprodukt i klasse 2 iht.: i henhold til IEC 60825-1:2007 •...
Página 113
Produktet må ikke kastes i husholdningsav- fallet. Utstyret må kasseres på forsvarlig måte i samsvar med gjeldende nasjonale forskrifter. Følg nasjonale og landsspesifikke bestem- melser. Med forbehold om endringer (tegninger, beskrivelser og tekniske data). Milwaukee LM 60 Tillegg...
Bruksanvisning Användningsområde Svenska Avsedd användning • Mätning av avstånd Vi gratulerar till Ert köp av Milwaukee LM 60. • Funktionsberäkning av ytor och volymer Läs noggrant igenom bruksan- visningen innan du startar instru- Icke avsedd användning mentet. Personal med instrumen- tansvar måste försäkra sig om att...
Página 116
Begränsningar i användningen Översikt Se även kapitel Tekniska data. Knappsats Milwaukee LM 60 är anpassad för användning i miljö Se skiss lämpad för människor. Användning ej tillåten i aggressiv eller explosiv miljö. PÅ PLUS [+] Ansvarsförhållanden FUNKTIONER MINNE Ansvar hos tillverkaren:...
Ta ur batterierna om du inte skall använda Kontrollera att optiken är rengjord och att inga meka- instrumentet under en längre tid. Korrosionsrisk niska skador finns på Milwaukee LM 60. föreligger. Milwaukee LM 60 Användning...
Página 118
åt höger, anhållsvinkeln kan fällas ut helt. Se Ställa in enhet skiss Tryck länge tills önskad enhet visas. OBSERVERA: Kontrollera att mätreferensen är inställd på ändstycke när utfälld anslagsvinkel används. 1x kort: Nästa mätning aktiveras från framkant. Handhavande Milwaukee LM 60...
Página 119
1x kort: Mät första sträckan (t.ex. längd) Det senast uppmätta värdet visas i huvudraden. 1x kort: Mät andra sträckan (t.ex. bredd) Resultatet visas i huvudraden, de olika mätvärdena i Minimum-/Maximummätning mellanrad 1 och 2. Denna funktion bestämmer minsta avstånd resp. Milwaukee LM 60 Mätning...
Página 120
Om du trycker långt när du mäter sträckorna, aktiveras maximum resp. minimumtrackingen auto- Instrumentet kan beräkna avstånd med Pythagoras matiskt. sats. Detta är användbart när mätningen görs på otill- gängliga platser. Gör mätningarna enligt följande mätsekvens: Matematiska funktioner Milwaukee LM 60...
Página 121
Öppna areafunktionen och mät t.ex. rummets Ett värde (förinställning 1000 m) visas i huvudraden. höjd. Detta värde kan justeras till önskat värde. 1x kort: Öppna minnet och sök det korrekta Värdet ökar. värdet. Värdet minskar. Milwaukee LM 60 Matematiska funktioner...
Página 122
Ljudet stängs av. Utanför mätområdet Välj ett mätavstånd innanför mätområdet Tryck och håll i 5 sekunder igen för att aktivera ljudet igen. Error Orsak Åtgärd Error Hårdvarufel Kontakta din återförsäljare om detta meddelande inte försvinner trots flera omstarter. Bilaga Milwaukee LM 60...
Displaybelysning Laserklassificering Utfällbar anslagsvinkel Batteriets livslängd, upp till Milwaukee LM 60 sänder ut en synlig laserstråle. Se typ 2 x AAA/micro 5000 mätningar skiss Mått 114 x 51 x 27 mm Produkten motsvarar laserklass 2 enligt:...
Página 124
Vi förbehåller oss rätten att ändra skisser, beskriv- Stråldivergens 0.16 x 0.6 mrad ningar och tekniska data. Impulslängd 1 x 10 Typskyltens placering, se skiss Skötsel Rengör med fuktig mjuk duk. Nedsänk inte i vatten. Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel. Bilaga Milwaukee LM 60...
Käyttäjän käsikirja Käyttötarkoitus Suomi Sallittu käyttö • Etäisyyksien mittaus Onittelut uuden Milwaukee LM 60 hankkimisen johdosta. • Laskentatoiminnot, esim. pinta-alojen ja tilavuuk- sien laskenta Turvaohjeet ja käyttöohje tulee lukea tarkasti ennen kuin laitetta Haitallinen käyttö käytetään ensimmäisen kerran. Kojeen vastuuhenkilön on varmis- •...
Página 126
Käytön rajoitukset Johdanto Katso lisätietoja luvusta "Tekniset tiedot". Näppäimistö Milwaukee LM 60 on suunniteltu käytettäväksi Katso kuva alueilla, joilla on pysyvää ihmisasutusta. Älä käytä tuotetta rajähdysvaara-alueilla tai muutoin vaaralli- PÄÄLLÄ. (PÄÄLLÄ/MITT) - painike sissa ympäristöissä. PLUS [+] - painike TOIMINTO - painike...
Página 127
Tähtääminen erittäin kiiltäviin pintoihin voi Paristojen asettaminen/vaihtami- heijastaa lasersäteen pois, mikä saattaa aiheuttaa mittausvirheitä. Poista paristokotelon kansi. Katso kuva Laita paristot paikalleen ja kiinnitä huomiota oikeaan napaisuuteen. Sulje paristolokero. • Vaihda paristot, kun -symboli vilkkuu jatkuvasti näytössä. Käytä vain alkaliparistoja. Milwaukee LM 60 Käynnistys...
Laite sammuu automaattisesti kolmen minuutin normaalista poikkeavasti sekä ennen tärkeitä mitta- käyttämättömyyden jälkeen. uksia ja myös niiden jälkeen. Varmista, että Milwaukee LM 60:n optiikka pysyy Perusasetukset puhtaana, ja että laitteen kantaosa on vahingoittu- Paina pitkään, kunnes haluttu yksikkö näytetään. maton.
Página 129
1x pitkään: mitat otetaan etupuoli viitteenä, täisyyden (minimiarvo) määrittämisen. kunnes uusi mittausviite asetetaan Keskeytymättömän mittaamisen kytkeminen päälle 2x pitkään: mitat otetaan levitetystä latasta, (katso ylhäältä). kunnes uusi mittausviite asetetaan. Vastaavat minimi- ja maksimiarvot näytetään. Katso kuva Milwaukee LM 60 Mittaus...
Página 130
Pinta-alamittauksen tulos näytetään yhteenvetori- villä, yksitellen mitatut arvot näytetään keskiriveillä 1 Pinta-alamittauksen tulos näytetään yhteenvetori- ja 2. villä, kaksi aiemmin mitattua arvoa näytetään keskiri- veillä 1 ja 2. Pinta-alojen lisääminen ja vähentäminen Pinta-alatoiminnon ja mittauspinta-alojen ottaminen. Toiminnot Milwaukee LM 60...
Página 131
3x nopeasti: merkki näkyy. Tämä toiminto on hyödyllinen, kun merkitään yhtä- Mitattava etäisyys vilkkuu merkissä. suuria etäisyyksiä esim. puisten perusrakenteiden 1x nopeasti: ottaa etäisyysmitan pystyttämisessä. Katso kuva 5x nopeasti: merkki näkyy. Toinen mitattava etäisyys vilkkuu merkissä Milwaukee LM 60 Toiminnot...
Página 132
Painikkeiden pitäminen pohjassa kasvattaa arvojen 1x nopeasti: -merkki ja edellinen mitattu muuttumisnopeutta. arvo näkyvät. Laskenta alkaa automaattisesti (jos laser on Käytä "+" tai "-" -painikkeita edellisen kymmenen käytössä) ja sen jälkeen käynnistää mittauksen. arvon selaamiseen. Arvoja voidaan käyttää myös toiminnoissa. Toiminnot Milwaukee LM 60...
Tyyppi 2 x AAA/Micro saakka signaali liian (harmaa puoli) Koko 114 x 51 x 27 mm voimakas Paino 120 g Virheellinen mittaus, Käytä kohdelevyä liian paljon tausta- (ruskea puoli) Lämpötila-alue: valoa Säilytys -25°C - +70°C Käyttö 0°C - +40°C Milwaukee LM 60 Liite...
* Käytä kohdelevyä kasvattaaksesi mittauskantamaa päivän- Laserluokitus valossa tai kohteen ollessa huonosti heijastava! ** suotuisissa olosuhteissa (hyvät kohdepinnan ominai- Milwaukee LM 60 tuottaa näkyvän lasersäteen, joka suudet, huoneenlämpötila) 10 m saakka. Epäsuotuisissa tulee esiin laitteen etuosasta. olosuhteissa, kuten voimakkaassa auringonpaisteessa, Katso kuva huonosti heijastavalla kohdepinnalla tai korkeassa lämpötila-...
Página 135
Noudata kansallisia ja maakohtaisia sään- nöksiä. Kaikki oikeudet muutoksiin pidätetään (kuvat, selos- teet ja tekniset tiedot). Katso tyyppilevyn paikka kuvasta Hoito Pyyhi lika pois pehmeällä, kostealla kankaalla. Älä upota laitetta veteen. Älä käytä voimakkaita puhdis- tusaineita tai liuoksia. Milwaukee LM 60 Liite...
Ürünü onarmak veya üzerinde de i iklik yapmak Kullan lan simgelerin anlamlar a a da aç klanm t r: • Milwaukee firmas n n onay olmaks z n di er imalatç lar n aksesuarlar n n kullan lmas . UYARI •...
Kullan m alan s n rlar firmas n ivedilikle bilgilendirmek. Ayr ca “Teknik bilgiler” bölümüne bak n. Genel bak Milwaukee LM 60 cihaz , insanlar taraf ndan sürekli olarak ikamet edilen alanlarda kullan lmak üzere Klavye tasarlanm t r; patlay c ya da agresif ortamlarda Bkz: çizim...
Bkz: ekil Pilleri yerle tirin; kutuplar n do ru tarafa yerle tirildi inden emin olun. Pil haznesini kapat n. • Ekrandaki simgesi sürekli yan p sönmeye ba lad zaman pilleri de i tirin. Cihaz n i letilmesi Milwaukee LM 60...
ölçümlerden önce, önemli ölçüm s ras nda ve Cihaz n ayarlanmas sonras nda özellikle tekrarlay n z. Milwaukee LM 60 merce inin temiz tutuldu undan ve stedi iniz birim görüntüleninceye kadar bas n. çarpmaya kar koruyucular n mekanik zarar Olas birimler: görmedi inden emin olun.
Página 153
ölçümler referans olarak önden yap l r. Uygun maksimum ve minimum de erler görüntülenir. 2x uzun: yeni bir ölçüm düzeyi ayarlan ncaya kadar ölçümler aç k uç parças ndan yap l r. Bkz: çizim Ölçüm lemleri Milwaukee LM 60...
Página 154
önceden ölçülen iki de er ara sat r 1 ve 2’de gösterilir. münferit ölçülen de erler ara sat r 1 ve 2’de gösterilir. Alanlar n eklenmesi ve ç kar lmas Alan i levinin ve ölçüm alanlar n n etkinle tirilmesi. ya da tu una bas n. levler Milwaukee LM 60...
Página 155
Bkz: çizim Mesafe ölçümü yap l rken, dü mesine uzun bir süre 3x k sa: simgesi görüntülenir. bas l rsa, maksimum veya minimum sabit ölçüm yap l r. Ölçümü yap lacak olan mesafe, simgede yan p söner. levler Milwaukee LM 60...
1x k sa: mesafe ölçümü kesintiye u rar ve cihaz De er art r l r. münferit mesafe ölçüm moduna geri döner. De er azalt l r. Dü meler bas l tutulunca, de erlerin de i im oran artar. levler Milwaukee LM 60...
Hedef plakas kullan n kland rma fazla (kahverengi taraf) * Gün nda ya da hedefin yans ma özellikleri iyi de ilse, ölçüm aral n art rmak için hedef plakas kullan n! Ölçüm aral Ölçüm mesafesini ölçüm aral nda seçin Ekler Milwaukee LM 60...
, oldukça zay f yans mal hedef yüzey ya da büyük s cakl k dalgalanmalar gibi Milwaukee LM 60, cihaz n ön taraf ndan d ar ya ç kan uygun olmayan ko ullarda, 10 metrenin üzerindeki mesafeler ve görülebilen bir lazer n üretir.
Página 159
Tip plakas n n konumu için, bkz: çizim özelliklerde) yapma konusunda tüm haklar sakl d r. Bak m Nemli ve yumu ak bir bezle temizleyin. Cihaz suya sokmay n. Agresif temizleyici ve tiner çe itleri kullanmay n. Ekler Milwaukee LM 60...
Página 161
VAROVÁNÍ • Používání p íslušenství jiných výrobc bez Upozor uje na možnost vzniku nebezpe ných výslovného doporu ení spole ností Milwaukee. situací, které by mohly vést k vážným zran ním nebo • Úmyslné nebo nezodpov dné chování na lešení, na smrti.
Página 162
ístroj p estane být bezpe ný. Viz také kapitolu „Technické údaje“. P ehled P ístroj Milwaukee LM 60 je ur en pro používání na místech, kde se trvale vyskytují lidé; výrobek Klávesnice nepoužívejte v prost edí s nebezpe ím výbuchu ani v agresivním prost edí.
Página 163
Vložte baterie a dbejte na správnou polaritu. Zav ete prostor pro baterie. • Baterie vym te, když symbol na displeji trvale bliká. Používejte pouze alkalické baterie. Pokud p ístroj nebudete delší dobu používat, vyndejte baterie, abyste zabránili korozi. Zahájení Milwaukee LM 60...
Página 164
Zejména po m ení v mimo ádn náro ných ne innosti. podmínkách a p ed a po velmi d ležitém m ení. Dbejte na to, aby optika Milwaukee LM 60 byla stále Nastavení p ístroje istá a aby nedošlo k mechanickému poškození...
Página 165
Tato funkce umož uje ur ení minimální nebo maximální reference m ení vzdálenosti od ur itého místa m ení, nap . ur ení úhlop í ek místnosti (maximální hodnota) nebo horizontální vzdálenosti (minimální hodnota). M ení Milwaukee LM 60...
Página 166
Výsledek m ení plochy z již nam ených hodnot se (nap . ší ky) zobrazí na ádku souhrnu. 1x krátce: provede t etí m ení vzdálenosti (nap . výšky). Hodnota se zobrazí na st edovém ádku 1. Funkce Milwaukee LM 60...
Página 167
T etí vzdálenost, která má být zm ena, bliká v Nep ímé m ení - ur ení vzdálenosti pomocí 2 symbolu pomocných m ení 1x krátce: provede m ení vzdálenosti Viz nákres Na ádku souhrnu se zobrazí výsledek funkce. Funkce Milwaukee LM 60...
Página 168
1x dlouze: hodnota se zadá do funkce a zobrazí se p íslušnému vyty ovacímu bodu. výsledek funkce (nap . plocha). Když se blížíte k vyty ovacímu bodu (na mén než 0,10 m), p ístroj za ne pípat. Když se na vyty ovací bod Funkce Milwaukee LM 60...
P esnost m ení (2 σ) typicky ± 1,5 mm** Všechny zprávy na displeji se zobrazí bu s nebo Nejmenší zobrazená „Chyba“. Následující chyby je možné opravit. jednotka 1 mm T ída laseru Typ laseru 635 nm, < 1 mW Dodatek Milwaukee LM 60...
Autom. vypínání: Klasifikace laseru Laser po 90 s P ístroj po 180 s Milwaukee LM 60 vytvá í viditelný laserový svazek, který Osv tlení vychází z p ední ásti p ístroje. Rozkládání koncovky Viz nákres Životnost baterie, až Jedná se o laserový výrobek t ídy 2 podle: typ 2 x AAA/Micro 5 000 m ení...
Página 171
Všechna práva vyhrazena pro zm ny (nákres , popis a technických údaj ). Umíst ní typového štítku viz na nákresu Pé e Ot ete ne istotu vlhkým, m kkým had íkem. P ístroj nenamá ejte ve vod . Nepoužívejte agresivní isticí prost edky ani roztoky. Dodatek Milwaukee LM 60...
Página 173
Ú el používania Slovensky Dovolené použitie • Meranie vzdialenosti Blahoželáme vám k zakúpeniu prístroja Milwaukee LM 60. • Výpo et funkcií, napr. plôch a objemov Pred prvým použitím výrobku si Nedovolené používanie dôkladne pre ítajte bezpe nostné pokyny a návod na použitie. Osoba •...
Página 174
Okamžite informova Milwaukee, ak sa zariadenie Limity používania stane nebezpe ným. Pozri tiež as „Technické údaje“. Preh ad Prístroj Milwaukee LM 60 je ur ený na používanie v trvale obývaných oblastiach, výrobok nepoužívajte v Klávesnica oblastiach s nebezpe enstvom výbuchu alebo v agresívnych prostrediach.
Página 175
Dávajte si pozor na chybné merania vzdialenosti, ak je prístroj poškodený alebo spadol alebo bol Používajte iba alkalické batérie. nesprávne používaný alebo upravený. Ak nebudete prístroj dlhší as používa , vyberte z neho batérie (aby ste zabránili korózii). Spustenie Milwaukee LM 60...
Po troch minútach bez aktivity sa prístroj meraniach. automaticky vypína. Ubezpe te sa, že optika Milwaukee LM 60 je udržiavaná v istom stave a že na tlmi och nie je žiadne Nastavenie prístroja mechanické poškodenie.
Página 177
Táto funkcia umož uje ur i minimálnu alebo maximálnu 1x dlho: merania sa uskuto nia s prednou vzdialenos zo špecifického meracieho bodu, napr. referenciou, kým nebude nastavená nová meracia ur enie diagonál miestnosti (maximálna hodnota) alebo referencia horizontálnu vzdialenos (minimálna hodnota). Meranie Milwaukee LM 60...
1x krátko: odmeria druhú vzdialenos (napr. šírku). pomocných riadkoch 1 a 2. Výsledok merania obsahu sa zobrazí v s ítacom riadku, individuálne namerané hodnoty sa zobrazia v pomocných riadkoch 1 a 2. Funkcie Milwaukee LM 60...
Página 179
3x krátko: zobrazí sa symbol Ak sa tla idlo stlá a dlho, kým sa meria vzdialenos , Vzdialenos , ktorá sa má odmera , v symbole bliká. aktivuje sa maximálne alebo minimálne nepretržité meranie. 1x krátko: odmeria vzdialenos . Funkcie Milwaukee LM 60...
5 sekúnd. 1x krátko: meranie vzdialenosti sa preruší a prístroj Hodnota sa zvýši. sa prepne spä do režimu merania individuálnej Hodnota sa zníži. vzdialenosti. Podržaním tla idiel v stla enej polohe sa zvyšuje rýchlos zmeny hodnôt. Funkcie Milwaukee LM 60...
Použite cie ovú platni ku slabý, as merania je príliš dlhý. Prijatý signál je príliš Použite cie ovú platni ku silný (šedú stranu) Chybné meranie, Použite cie ovú platni ku príliš ve a svetla v (hnedú stranu) pozadí Príloha Milwaukee LM 60...
Ochrana pred ošpliechaním IP 54, odolný proti a prachom prachu, VÝSTRAHA odolný proti ošpliechaniu Prístroj Milwaukee LM 60 vyhovuje najprísnejším Autom. vypnutie: požiadavkám príslušných noriem a smerníc. Laser po 60 s Avšak nie je možné úplne vylú i možnos spôsobenia Prístroj...
úrov ou oka (predovšetkým pri pevných inštaláciách, v Klasifikácia lasera strojoch at .) Prístroj Milwaukee LM 60 vytvára vidite ný laserový lú , ktorý vychádza z prednej asti zariadenia. Ozna enie Pozri nákres Výrobok je laserový výrobok triedy 2 v súlade s: Laserové...
Výrobok sa nesmie likvidova s domovým odpadom. Výrobok likvidujte náležite v súlade s vnútroštátnymi predpismi vo svojej krajine. Dodržiavajte národné smernice a smernice špecifické pre vašu krajinu. Všetky práva na zmeny vyhradené (nákresy, popis a technické parametre). Príloha Milwaukee LM 60...
• U ywanie akcesoriów pochodz cych od innego Zagro enie u ytkowania lub niew a ciwe producenta, a nie zalecanych przez Milwaukee. u ywanie mog ce spowodowa powa ne szkody • Niedba e lub nieuwa ne u ywanie produktu na osobowe lub mier .
Página 186
Zajrzyj do rozdzia u pt. "Dane techniczne". Dalmierz Milwaukee LM 60 przeznaczony jest do u ytku Przegl d w miejscach sta ego przebywania ludzi. Urz dzenia nie wolno u ywa w miejscach zagro onych wybuchem lub Klawiatura w rodowisku o czynnikach agresywnych.
Página 187
U ywa tylko baterii alkalicznych. bytym uszkodzeniu lub po innych niepo danych okolic- Przed d u szym postojem urz dzenia nale y zno ciach jak równie po dokonanych modyfikacjach. z niego baterie (niebezpiecze stwo ich korozji). Uruchamianie Milwaukee LM 60...
Página 188
Zwraca uwag na czysto elementów optycznych wy czy si w sposób automatyczny. oraz kontrolowa dalmierz Milwaukee LM 60 ze wzgl du na ewentualne uszkodzenia mechaniczne (uderzenia, Ustawianie jednostek upadki). Wcisn...
Página 189
Po wykonaniu pomiaru, odniesienie zostanie 1x przycisn krótko: pomiar ci g y zostanie automatycznie przestawione z powrotem do ustawienia zatrzymany. standardowego (ty ). W linii g ównej wy wietlacza pojawi si wynik zmierzonej odleg o ci. Pomiary Milwaukee LM 60...
Página 190
Zacznie miga rezultat drugiego pomiaru pola pomocniczych 2 oraz 1. powierzchni oraz znak "+". 1x przycisn krótko: ostatnia czynno zostanie 1x przycisn krótko: potwierdzi dodawanie; cofni ta. wynik dodawania pojawi si w linii g ównej wy wietlacza. Funkcje Milwaukee LM 60...
Página 191
Prosimy zwróci uwag , czy realizuj Pa stwo dok adnie przedstawion procedur pomiarow . odleg o ci, któr nale y zmierzy . • Wszystkie punkty celu musz znajdowa si w linii pionowej lub poziomej na p aszczy nie ciany. Funkcje Milwaukee LM 60...
Página 192
. 1x przycisn krótko: wykona pomiar odleg o ci. W linii g ownej znajduje si warto pozosta a do Wynik dzia ania pojawi si w g ównej linii wy wietlacza. kolejnego punktu tyczonego. Funkcje Milwaukee LM 60...
Página 193
Dodawanie warto ci (zobacz Dodawanie/Odejmowanie) trzyma : Wywo anie funkcji pomiaru pola powierzchni oraz Sygna d wi kowy zostanie wy czony. zmierzenie np. wysoko ci pomieszczenia. W celu ponownego w czenia d wi ku, ponownie wcisn przyciski na 5 sekund. Funkcje Milwaukee LM 60...
. optycznych. OSTRZE ENIE: UWAGA: Urz dzenie Milwaukee LM 60 spe nia wszelkie Spogl danie na promie lasera mo e by niebez- pieczne dla oczu. wymogi uj te w wytycznych oraz w normach. Pomimo to, prawdopodobie stwo wyst pienia zak óce...
Página 196
(rysunki, opisy i dane techniczne). Miejsce tabliczki znamionowej przedstawiono na rysunku Ochrona Czy ci wilgotn , mi kk szmatk .Nie wolno my urz dzenia w wodzie.Nie wolno równie stosowa adnych r cych substancji czyszcz cych ani rozpuszczalników. Za cznik Milwaukee LM 60...
Página 197
Használati útmutató A m szer rendeltetése magyar Megengedett használat • távolságmérés Gratulálunk a Milwaukee LM 60 megvásárlásához! • függvények (pl. terület és térfogat) kiszámítása A termék els használata el tt figyelmesen olvassa el a biztonsági Tiltott használat el írásokat és a használati útmutatót.
Página 198
Tool, D-71364 Winnenden, Germany: a követ- EL Z MÉRÉSEK gomb kez kért vállal felel sséget: MEGVILÁGÍTÁS gomb A Milwaukee a felel s az általa gyártott terméknek az TÖRLÉS/KI gomb eredeti kiegészít kkel és a Használati útmutatóval ID ZÍT /MÉRTÉKEGYSÉGEK gomb együtt történ biztonságos szállításáért.
Página 199
Helyezze be az elemeket, ügyelve a helyes polar- mérési hibákat okozhat. itásra. Helyezze vissza az elemtartó fedelét. • Ha a szimbólum folyamatosan villog a kijelz n, akkor cserélje ki az elemeket. Csak alkáli elemeket használjon. Kezd lépések Milwaukee LM 60...
Página 200
írt módon használták, illetve a fontos Nyomja le hosszan a gombot, amíg meg nem mérések el tt, alatt és után. jelenik a kívánt mértékegység. Ellen rizze, hogy a Milwaukee LM 60 optikai elemei Választható mértékegységek: tiszták-e, és a burkolatán nincs-e mechanikai sérülés. Távolság Terület...
Ez a funkció lehet vé teszi annak megállapítását, hogy számítva addig, ameddig a vonatkoztatási pontot egy adott ponttól milyen távol van a legközelebbi vagy a nem módosítja. legtávolabbi pont, ilyen pl. egy helyiség átlós távolságának (maximális érték) vagy vízszintes távolságának (minimális érték) meghatározása. Mérés Milwaukee LM 60...
Página 202
1x röviden: az els távolságmérés elvégzése (pl. 1x röviden: a második távolságmérés elvégzése hossz) (pl. szélesség) 1x röviden: a második távolságmérés elvégzése A mért értékekb l számított terület megjelenik a f (pl. szélesség) kijelz sorban. Függvények Milwaukee LM 60...
Página 203
összes többi mérésnél. 1x röviden: megméri a távolságot Ügyeljen arra, hogy az els távolságmérés és a kiszámítandó távolság derékszöget zárjon be A második megmérend távolság villog a egymással. Használja a minimum/maximum funkciót. szimbólumban. Függvények Milwaukee LM 60...
Página 204
1x röviden: a folyamatos mérés elindítása. 1x röviden: behívja az el z mérések eredményét, Az 1. átmeneti kijelz sorban a beállított távolság vagy és megkeresheti a megfelel értéket. annak a következ megfelel többszöröse látható. Függvények Milwaukee LM 60...
Página 205
Ha újra be akarja kapcsolni, nyomja le, és tartsa esik távolságot lenyomva 5 másodpercig. Hiba Javítás Error Hardverhiba Ha az üzenet a készülék többszöri ki- és bekapc- solása után is megje- lenik, lépjen kapcsolatba a márkakereskedéssel. Függelék Milwaukee LM 60...
Freccsen víz és por elleni IP 54, por és védelem freccsen víz ellen védett FIGYELMEZTETÉS Autom. kikapcsolás: A Milwaukee LM 60 megfelel az érvényben lev Lézer 60 s után szabványok és törvények legszigorúbb el írásainak. M szer 180 s után Ennek ellenére nem lehet teljesen kizárni annak a...
Lézerosztály Címkék A Milwaukee LM 60 látható lézersugarat bocsát ki a m szer elején. Lézersugárzás Ne nézzen a lézersugárba! Lásd ábra. 2. lézerosztály IEC 60825-1:2007 szerint Ez a 2. lézerosztályú termék megfelel a következ knek: Maximális sugárzási teljesítmény*:<1mW Kibocsátott hullámhossz: 620-690 nm •...
Página 208
A terméket tilos a háztartási hulladékkal együtt kidobni. A készülék ártalmatlanítását az érvényes jogszabályoknak megfelel en kell végrehajtani. Tartsa be az országos és helyi el írásokat. A módosítás jogát fenntartjuk (ábrák, leírások és m szaki adatok). Függelék Milwaukee LM 60...
Página 209
Navodila za uporabnike Predvidena uporaba Slovensko Dovoljene uporabe • Izmerjene razdalje estitamo vam ob nakupu Milwaukee LM 60. • Ra unanje funkcij, npr. površin in prostornin Pred prvo uporabo naprave natan no preberite varnostna navodila in Škodljiva uporaba navodila za uporabnike. Oseba, ki je odgovorna za napravo mora zagotoviti, da vsi uporabniki •...
Omejitve uporabe Pregled Glejte razdelek "Tehni ni podatki". Tipkovnica Naprava Milwaukee LM 60 je zasnovana za uporabo v loveku neškodljivih obmo jih. Ne uporabljajte je v Glej skico agresivnih oz. eksplozivnih okoljih. Tipka ON (ON/MEAS) Tipka PLUS [+] Odgovornosti Tipka FUNCTION...
Página 211
Baterijo zamenjajte, ko na zaslonu nenehno utripa bodite pozorni na nepravilne merilne razdalje, v simbol primeru da naprava ne deluje pravilno, da je padla na tla oziroma, da je bila nepravilno uporabljena ali spremen- Uporabljajte samo alkalne baterije. jena. Zagon Milwaukee LM 60...
Pritiskajte tipko, dokler se želena enota ne prikaže. Še posebno, e je bila naprava izpostavljena neobi ajni Možne enote: uporabi pred, med in po vsaki pomembni meritvi. Optika Milwaukee LM 60 mora biti ista in odbija i brez Razdalja Površina Prostornina okvare.
Página 213
Glejte skico Funkcije Merjenje Seštevanje/odštevanje Meritev posamezne razdalje Merjenje razdalje. 1x nakratko: laser je aktiviran. 1x nakratko: naslednja meritev se bo prištela k prejšnji. 1x nakratko: izvrši se meritev razdalje. Rezultat se bo takoj prikazal. Merjenje Milwaukee LM 60...
Página 214
1x nakratko: izvrši prvo meritev razdalje (npr. Upoštevajte priporo en vrstni red meritev: dolžina) • Vse ciljne to ke morajo biti vodoravno ali navpi no 1x nakratko: izvrši drugo meritev razdalje (npr. na površini stene. širina) Funkcije Milwaukee LM 60...
Página 215
, med merjenjem razdalje, pritisnete za dlje Vrednost je prikazana v vrstici s povzetkom (privzeta asa, se aktivira maksimalno ali minimalno nepretrgano vrednost 1000 m). To vrednost lahko prilagodite na merjenje. razdaljo želenega zakoli enja. Vrednost se zviša. Funkcije Milwaukee LM 60...
Página 216
Vrednosti lahko prav tako uporabite pri funkcijah. Za ponovni vklop, pritisnite in zadržite za 5 sekund. Uporaba shranjenih vrednosti v funkcijah Uporaba dodanih razdalj v površinskih funkcijah (npr. površine sten): Dodajanje razdalje (glejte prištevanje / odštevanje) Funkcije Milwaukee LM 60...
Página 217
10 m. Pod neugodnimi pogoji, kot je inetenzivna sporo ilo še vedno son na svetloba, slaba odbojnost ciljne površine ali visoka prikazano kontaktirajte temperatura, se lahko odklon na razdalji ve kot 10 m pove a za ± 0.15 mm/m. našega prodajalca. Priloga Milwaukee LM 60...
Elektromagnetna združljivost (EMC) Klasifikacija laserja Izraz ''elektromagnetna združljivost'' pomeni zmožnost Milwaukee LM 60 proizvaja viden laserski žarek, ki izvira izdelka za normalno delovanje v okolju, kjer je prisotno iz sprednjega dela aparata. elektromagnetno sevanje in elektrostatika, in da le-ta ne Glejte skico povzro a elektromagnetnih motenj v drugih napravah.
Página 219
Vse pravice za spremembe so zadržane (skice, opisi in tehni ne specifikacije). Za položaj tipa ploš e glejte skico Vzdrževanje Umazanijo obrišite z mehko vlažno krpo. Instrumenta ne potapljajte v vodo. Ne uporabljajte agresivnih istilnih agentov ali raztopin. Priloga Milwaukee LM 60...
Página 221
• za mjerenje udaljenosti estitamo Vam na kupnji ure aja • ra unalne funkcije, npr. podru ja i volumeni Milwaukee LM 60. Prije prve uporabe proizvoda, pažljivo Nepovoljne uporabe pro itajte informacije o sigurnosti i • Uporaba instrumenta bez itanja uputa korisni ki priru nik.
Página 222
Ograni enja uporabe nesigurna za uporabu. Pogledajte i odjeljak "Tehni ki podaci". Pregled Milwaukee LM 60 je izra ena za uporabu u podru jima koja trajno nastanjuju ljudi, a ne smije se upotrebljavati u Tipkovnica eksplozivno opasnim podru jima ili u agresivnim Pogledajte crtež...
Página 223
Rabite samo alkalne baterije. Mjere opreza: Ukoliko se instrumenta ne e koristiti dulje Provedite povremena probna mjerenja. vrijeme, izvadite baterije u cilju zaštite od korozije. Pokretanje Milwaukee LM 60...
Página 224
Postavke instrumenta Pobrinite se da se optika Milwaukee LM 60 održava Pritisnite i držite gumb sve dok se ne prikaže istom i da ne postoje nikakva mehani ka ošte enja željena jedinica.
Página 225
Ova funkcija omogu ava odre ivanje minimalne i renca. maksimalne udaljenosti od odre ene mjerne to ke, tj. odre enje dijagonala prostorije (maksimalna vrijednost) ili vodoravne udaljenosti (minimalna vrijednost). Mjerenje Milwaukee LM 60...
Página 226
Rezultat mjerenja površine na osnovi ve izmjerenih 1x kratko: provodi drugo mjerenje udaljenosti (npr. vrijednosti prikazuje se u retku sažetka. širina) 1x kratko: provodi tre e mjerenje udaljenosti (npr. visina). Ta vrijednost se prikazuje u me uliniji 1. Funkcije Milwaukee LM 60...
Página 227
Rezultat ove funkcije prikazuje se u retku sažetka. pomo u 2 pomo na mjerenja Ako se gumb pritisne dugo tijekom mjerenja Pogledajte crtež udaljenosti, aktivira se maksimalno ili minimalno kontinuirano mjerenje. 3x kratko: prikazuje se simbol Funkcije Milwaukee LM 60...
Página 228
Tajmer (samookidaju i) 1x kratko: mjerenje udaljenosti se prekida i instru- 1x kratko: prikazuje se simbol ment se vra a na režim mjerenja pojedina nih Tajmer je unaprijed postavljen na 5 sekunda. udaljenosti. Vrijednost se pove ava. Funkcije Milwaukee LM 60...
Página 229
Zaštita od teku ine i prašine IP 54, otporno na prašinu, otporno na prolijevanje Temperatura Zagrijte ure aj teku ine preniska Autom. isklju enje: Primljen signal Upotrijebite ciljnu plo u Laser nakon 60 s preslab, predugo Instrument nakon 180 s vrijeme za mjerenje. Dodatak Milwaukee LM 60...
Osvjetljenje Klasifikacija lasera Krajnji dio koji se otvara Milwaukee LM 60 proizvodi vidljivu lasersku zraku koja Vijek trajanja baterije, izlazi iz prednjeg dijela instrumenta. vrsta AAA/Micro x 2 kom. 5 000 mjerenja Pogledajte crtež Dimenzije 114 x 51 x 27 mm Težina...
Página 231
Obrišite prljavštinu navlaženom mekom krpom.Ne uranjajte ure aj u vodu. Ne koristite agresivna stredstva ili otopine za iš enje. Uklanjanje POZOR: Ispražnjene baterije ne smiju se odlagati skupa s otpadom ku anstva.Brinite za okoliš i odnesite ih na Dodatak Milwaukee LM 60...
Página 233
Att lumu m r šana Apsveicam ar to, ka esat ieg d jies • Matem tisko darb bu veikšana, piem., laukuma un „Milwaukee” ražojumu LM 60. tilpuma apr in šana Pirms ražojuma ekspluat cijas uzs kšanas ir r p gi j iepaz stas ar Neat autie lietošanas veidi...
Página 234
Bez tam sk. ar sada u „Tehniskie dati”. Visp r js priekšstats „Milwaukee LM 60” ir konstru ts ekspluat cijai cilv ku past v gi apdz vot s viet s, neizmantojiet ražojumu Tastat ra spr dzienb stam s viet s vai agres v vid .
Página 235
Ielieciet baterijas, iev rojot pareizo polarit ti. Aizveriet bateriju nodal jumu. • Nomainiet baterijas br d , kad displej past v gi mirgo š da z me: Lietojiet tikai s rmu baterijas. Iesl gšana Milwaukee LM 60...
Página 236
Instrumenta uzst d šana gait . Turiet piespiesti tik ilgi, kam r par d s v lam P rliecinieties, ka „Milwaukee LM 60” optisk s da as vien ba. vienm r ir t ras un ka amortizatori netiek meh niski boj ti.
Página 237
(maksim lais lielums) noteikšana vai horizont l 2x gari: m r jumus veic no neizvilkta gala, l dz tiek att luma (minim lais lielums) noteikšana. iestat ts jauns m r jumu standarts. M r jumu veikšana Milwaukee LM 60...
Página 238
1x si: veic pirmo att luma m r jumu (piem., Laukuma m r jumu rezult ti no jau nom r tiem v rt bas garumu). lielumiem ir redzami kopsummas rind . 1x si: veic otro att luma m r jumu (piem., platumu). Funkcijas Milwaukee LM 60...
Página 239
1x si: veic att luma m r jumu. P rliecinieties, ka pirmais m r jums un Mirgo otr m r m att luma z me. m r mais att lums atrodas taisn le viens pret otru. Funkcijas Milwaukee LM 60...
Página 240
(piem., sienu virsm m vai gleznošan ): palielin s. Att lumu pievienošana (sk. saskait šana/at emšana) 1x si: s k nep rtraukto m r jumu veikšanu. Aktiviz jiet laukuma funkciju, piem., telpas augstuma m r šanai. Funkcijas Milwaukee LM 60...
Página 241
Atrodas rpus Izv lieties m r juma darb bas diapazona att lumu diapazona Ska as sign ls ir izsl gts. (m rapjoma) robež s. Lai to atkal aktiviz tu, piespiediet un 5 sekundes turiet piespiestu. Pielikums Milwaukee LM 60...
2 x AAA veida baterijas/ 5 000 m r jumu micro Gabar ti 114x51x27 mm Svars 100 g Temperat ras amplit da: Uzglab šana -25 °C l dz +70 °C Ekspluat cija 0 °C l dz +40 °C Pielikums Milwaukee LM 60...
Página 243
Elektromagn tisk sader ba (EMC) L zera klasifik cija Termins „elektromagn tisk sader ba” ir izmantots, „Milwaukee LM 60” rada redzamu l zera staru, kas iziet apz m jot ražojuma sp ju netrauc ti funkcion t vid ar no instrumenta priekšpuses.
Página 244
Standarta plaknes poz ciju sk. att l Apkope Noslaukiet net rumus ar mitru, m kstu audumu. Neiegremd jiet instrumentu den . Nelietojiet kod gus t r mos l dzek us un š dumus. Pielikums Milwaukee LM 60...
Bendrosios instrukcijos Skirta Lietuvi Skirta naudoti • Atstum matavimas Sveikiname sigijus „Milwaukee LM 60“. • Naudoti kompiuterio funkcijas, pvz.: ploto ir t rio Prieš pirm kart naudodami produkt , atidžiai perskaitykite Neskirtas naudoti saugos ir bendr sias instrukcijas. Už •...
Página 246
Jei rang tapo nesaugu naudoti, nedelsiant apie tai Naudojimo apribojimai pranešti „Milwaukee“. Taip pat žr. skyrel „Techniniai duomenys“. Apžvalga „Milwaukee LM 60“ yra sukurtas b ti naudojamas žmon mis apgyvendintose teritorijos, tod l jo negalima Klaviat ra naudoti teritorijose, kur yra sprogimo tikimyb arba Žr. pav.
Página 247
, tod l bus matavimo klaidos. Žr. pav. D dami baterijas, ži r kite tinkam poliškum . Uždarykite baterij skyriaus dangtel . • Pakeiskite baterijas, kai simbolis nuolat dega ekrane. Naudokite tik šarmines baterijas. Paleidimas Milwaukee LM 60...
Página 248
Apži r kite, kad „Milwaukee LM 60“ optika b t švari, Ilgai spauskite, kol bus rodomas reikiamas vienetas. bamperiai – nepažeisti mechaniškai. Galimi vienetai: SP JIMAS:...
Página 249
(žr. aukš iau). naujas matavimo vienetas. Bus rodomos atitinkamos minimalios ir maksimalios 2x ilgas: matavimai atliekami atlenkto r melio galu, reikšm s. kol nustatomas naujas matavimo vienetas. Žr. pav. Matavimas Milwaukee LM 60...
Página 250
1x trumpai: paima tre i j atstumo matmen (pvz.: Ploto matmens rezultatai rodomi suvestin s eilut je, o aukštis). Reikšm rodoma 1 tarpin je eilut je. atskiros reikšm s – 1 ir 2 tarpin je eilut je. Funkcijos Milwaukee LM 60...
Página 251
Patikrinkite, ar pirmasis matmuo ir atstumas, Antras matuotinas atstumas mirksi simbolyje kur matuosite, yra reikiamais kampais. Naudokite 1x trumpai: paima horizontal matmen . minimali / maksimali matavim funkcij . Tre iasis matuotinas atstumas mirksi simbolyje 1x trumpai: paimamas atstumo matmuo. Funkcijos Milwaukee LM 60...
Página 252
1x trumpai: rodomas simbolis Kai pasiekiamas ribos taškas (mažiau nei 0,10 m), instrumentas pradeda pyps ti. Kai taškas pasiekiamas, Laikmatis nustatytas 5 sekund ms. pyps jimas pasikei ia, pradeda mirks ti 1 tarpin eilut . Reikšm didinama. Funkcijos Milwaukee LM 60...
Página 253
IP 54, atsparus nuo dulki , Per aukšta Leiskite renginiui dulki atsparus nuo apsitaškymo temperat ra atv sti. Automatinis maitinimo Per žema Pašildykite rengin . išjungimas temperat ra. Lazerio po 60 sek. Instrumento po 180 sek. Apšvietimas Priedas Milwaukee LM 60...
Atlenkiamas r melis Lazerio klasifikacija Baterij energijos kiekis „Milwaukee LM 60“ pateikia matom lazerio spindul , 2 x AAA tipo/micro 5 000 matavim kuris sklinda iš renginio priekio. Matmenys 114 x 51 x 27 mm Žr. pav. Svoris 120 g...
Página 255
Vadovaukit s valstyb s ir regiono nuostat reikalavimais. Pasiliekamos teis s keisti (paveiksl lius, aprašus ir technines specifikacijas). Lentel s sumontavimo pad t žr. pav. Prieži ra Nuvalykite nešvarumus švelniu audeklu. Nemerkite instrumento vanden . Nenaudokite joki valikli ir tirpikli . Priedas Milwaukee LM 60...
Kasutusjuhend Otstarbekohane kasutamine Eesti keel Lubatud kasutamine • Kauguste mõõtmine Õnnitleme teid Milwaukee LM 60 ostmise puhul. • Andmetöötlusfunktsioonid, nt pindalad ja ruumalad Ohutusteave ja kasutusjuhend tuleb enne seadme kasutamist hoolega läbi Mittesihipärane kasutamine: lugeda.. Seadme kasutamise eest vastutav isik peab tagama, et kõik seadme kasutajad •...
Página 258
Milwaukee LM 60 on mõeldud kasutamiseks alalise Ülevaade inimasustusega piirkondades; ärge kasutage seadet plahvatusohtlikes paikades või seadmele kahjulikult Klahvistik mõjuvates keskkonnatingimustes. Vt joonist Vastutus SISSELÜLITAMISE (SISSELÜLITAMISE/ MÕÕTMISE) klahv Milwaukee Electric Tool, PLUSS [+] klahv D-71364 Winnenden, Germany: FUNKTSIOONI klahv Milwaukee vastutab toote, sealhulgas kasutusjuhendi MÄLU klahv...
Página 259
Väga Aku sisestamine/vahetamine läikivatele pindadele suunamine võib mõjutada laserkiirt Eemaldage akukambri kate. ja põhjustada mõõtmisvigu. Vt joonist Sisestage akud, jälgige õiget polaarsust. Sulgege akukambri kate. • Vahetage akud, kui ekraanil vilgub pidevalt sümbol Kasutage ainult leelisakusid. Käivitamine Milwaukee LM 60...
Eriti juhul, kui seadet on kasutatud ebaotstarbekalt ning Seadme seadistamine enne ja pärast olulisi mõõtmisi ning nende ajal. Hoidke Milwaukee LM 60 optika puhas ja vältige selle Hoidke klahvi all seni, kuni ekraanile kuvatakse soovitud ühik. kaitseelementide mehaanilist kahjustamist.
Página 261
1 x pikalt: mõõtmisel on lähtepunktiks seadme määramiseks. esiserv kuni uue lähtepunkti seadistamiseni. Pideva mõõtmisfunktsiooni sisselülitamine (vt ülalt). 2 x pikalt: mõõdetakse lahtivõtmata otsaelemendilt Ekraanile kuvatakse vastavad maksimaalsed ja kuni uue lähtepunkti seadistamiseni. minimaalsed väärtused. Vt joonist Mõõtmine Milwaukee LM 60...
Página 262
1 x lühidalt: teise kauguse mõõtmine (nt laius). mõõdetud väärtust vastavalt vaheridadele 1 ja 2. Pindala mõõtmise tulemus kuvatakse summareale, üksikult mõõdetud väärtused kuvatakse vaheridadele 1 ja 2. Pindalade liitmine ja lahutamine Pindalafunktsiooni ja mõõdetud pindalade aktiveerimine Funktsioonid Milwaukee LM 60...
Página 263
Funktsiooni tulemus kuvatakse summareale. abimõõtme abil. Kui klahvi kauguse mõõtmise ajal kauem all hoida, Vt joonist aktiveeritakse maksimaalne või minimaalne pidev mõõtmine. 3 x lühidalt: ekraanile kuvatakse sümbol Sümbolis vilgub mõõdetav kaugus. 1 x lühidalt: kauguse mõõtmine. Funktsioonid Milwaukee LM 60...
Página 264
1 x pikalt: Väärtus sisestatakse funktsiooni ning lähenemisest (lähemal kui 0,10 m). Punkti jõudmisel ekraanile kuvatakse funktsiooni tulemus (nt helisignaal muutub ja vaherida 1 hakkab vilkuma. pindala). 1 x lühidalt: kauguse mõõtmise katkestamine ja seade lülitub tagasi üksikute kauguste mõõtmise režiimile. Funktsioonid Milwaukee LM 60...
Página 265
5 sekundit. väljalülitamisest jääb ekraaniline niisugune Lisa teade püsima, pöörduge seadme müügiesindaja poole. Ekraani teated Kõik teated kuvatakse ekraanile sümbolina või tekstina "Viga". Järgnevaid vigu on võimalik parandada. Põhjus Lahendus Arvutusviga Korrake protseduuri Lisa Milwaukee LM 60...
Página 266
Laseri klass seadmetele. Laseri tüüp 635 nm, < 1 mW HOIATUS Pritsme- ja tolmukindel IP 54, tolmukindel, Milwaukee LM 60 vastab kõige rangematele pritsmekindel standardite ja eeskirjade nõuetele. Automaatne väljalülitamine Laser 60 s möödumisel Siiski ei saa täielikult välistada teisi seadmeid Seade 180 s möödumisel...
Laseri klassifikatsioon Märgistus Milwaukee LM 60 genereerib nähtava laserkiire, mis väljub seadme esiosast. Laserkiirgus Ärge vaadake pärani silmi otse Vt joonist laserkiirele. 2. klassi laser See on 2. klassi lasertoode, mis vastab järgmiste vastavalt standardile IEC 60825-1:2007 Maksimaalne kiirgusvõimsus*: <1 mW dokumentide nõuetele:...
Página 268
Seadet ei tohi visata majapidamisjäätmete hulka. Kõrvaldage toode kasutuselt teie riigis kehtivate eeskirjade järgi. Täitke kohalikke ja riiklikke vastavaid eeskirju. Tootja jätab endale kõik õigused muudatuste tegemiseks (joonised, kirjeldused ja tehnilised spetsifikatsioonid). Lisa Milwaukee LM 60...
● Utilizarea unor accesorii de la alţi producători, care sau care poate provoca moartea. nu sunt recomandate de Milwaukee ● Manipularea conştientă sau nechibzuită pe schele, ATENŢIONARE: la urcarea pe scară, la măsurători în apropierea maşinilor în funcţionare sau a elementelor de...
Limite de utilizare General A se vedea şi capitolul „Date tehnice”. Tastatura Milwaukee LM 60 este indicat pentru folosirea într- o ambianţă care să fi e permanent locuibilă pentru A se vedea schiţa oameni; nu este permisă utilizarea produsului într-un 1 Tasta ON (PORNIT/MĂSURARE)
● Schimbaţi bateriile în cazul în care acest simbol sau alte solicitări, respectiv modifi cări nepermise ale pâlpâie permanent pe display. produsului. Se vor folosi doar baterii alcaline. Bateriile trebuie scoase înaintea unei perioade Milwaukee LM 60 Punerea în funcţiune...
Página 300
Menţineţi partea optică în stare curată şi acordaţi atenţie unor eventuale deteriorări mecanice 0.000 m 0.000 m² 0.000 m³ ale limitatoarelor de la Milwaukee LM 60. 0‘0‘‘ 1/16 0.00 ft² 0.00 ft³ ATENŢIONARE: La utilizarea produsului pentru 0 in 1/16 0.00 ft²...
Página 301
încăperi (valoare maximă) sau desfăcut. a distanţelor orizontale (valoare minimă) A se vedea schiţa Se porneşte măsurătoarea continuă (vezi mai sus). Pe afi şaj apar valorile respective, minime şi maxime. Milwaukee LM 60 Măsurarea...
Página 302
Adunarea şi scăderea suprafeţelor Pitagora. Această procedură este utilă în cazul în care distanţa care trebuie măsurată este greu accesibilă. Se apelează funcţia pentru suprafeţe şi se măsoară Asiguraţi-vă că se vor respecta paşii de măsurare suprafaţa. prevăzuţi: Funcţii Milwaukee LM 60...
1.000 m). Această valoare se poate modifi ca funcţie de măsurarea distanţelor se apasă lung tasta , atunci distanţa dorită de pichetare. se activează automat măsurarea continuă de maxim Valoarea se măreşte. respectiv minim. Valoarea se micşorează. Milwaukee LM 60 Funcţii...
Página 304
(de ex. suprafaţa peretelui pentru zugravi): Se adună distanţele (a se vedea adunarea / scăderea) Se apelează funcţia pentru suprafeţe şi se măsoară de ex. înălţimea încăperii. 1x scurt: Se apelează memoria istoricului, eventual se caută valoarea corectă. Funcţii Milwaukee LM 60...
Eroare de hardware mai multe porniri, vă precum raze solare puternice, suprafaţă vizată foarte slab rugăm să vă contactaţi distribuitorul. refl ectorizantă sau variaţii mari de temperatură, abaterea la distanţe peste 10 m poate să crească cu ±0.15mm/m. Milwaukee LM 60 Anexă...
Clasifi carea laserului Milwaukee LM 60 produce un fascicul de laser vizibil, care iese din partea frontală a aparatului. A se vedea schiţa Produsul corespunde clasei de laser 2, conform: ●...
Página 307
Poziţionarea tăbliţei de identifi care – a se vedea schiţa Întreţinerea Se curăţă cu o cârpă moale şi umedă. Nu se scufundă în nici un caz în apă. Nu se folosesc agenţi de curăţire sau solvenţi agresivi. Milwaukee LM 60 Anexă...
која може да резултира со тешки штети по лица или со смрт. ● Употреба на додатоци од други производители, што не се препорачува од страна на Milwaukee ● Свесно или лекомислено чепкање на скелиња, ВНИМАТЕЛНОСТ: при качување на скали, при мерење во близина...
Página 310
производот се појават сигурносни недостатоци. Види исто така и поглавје „Технички карактеристики“. Тастатура Производот Milwaukee LM 60 е погоден за употреба во опкружување што е трајно населено од луѓе; Тастатура овој производ не смее да биде употребуван во Види скица...
Página 311
производ, по паѓање или други видови на недозволени изложувања односно измени на ● Сменете ги батериите, ако овој симбол трепка производот. постојано на дисплејот. Контра-мерки: Употребувајте само алкални батерии. Вршете периодични контролни мерења. Во случај на подолга неупотреба заменете ги Milwaukee LM 60 Пуштање во употреба...
Página 312
Притискајте долго сè додека не се појави Внимавајте исто така и на чистотата на оптиката саканата единица. и на евентуални механички оштетувања на Можни единици: аншлузите на Milwaukee LM 60. Растојание Површина Волумен ПРЕТПАЗЛИВОСТ: При употреба на производот за мерење растојание...
Página 313
одредена мерна точка, на пример за утврдување отклопениот краен дел сè до следното просторни дијагонали (максимална вредност) или поставување на референцата. хоризонтални растојанија (минимална вредност). Види скица Вклучете го трајното мерење (види горе). На дисплејот се појавуваат соодветните максимални и минимални вредности. Milwaukee LM 60 Мерење...
Página 314
ред, единечните мерни вредности во меѓуредот 1 и додека последните две измерени вредности се меѓуредот 2. наоѓаат во меѓуредовите 1 и 2. Собирање и одземање површини Повикајте ја функцијата за површина и измерете површина. Притиснете или Функции Milwaukee LM 60...
Página 315
Резултатот од функцијата се појавува во главниот 3x кратко: на дисплејот се појавува симболот ред. Доколку при мерењето на делниците тастерот Во симболот трепка делницата што треба да се се притисне долго, автоматски се активира биде измерена. трајното мерење минимум односно максимум. Milwaukee LM 60 Функции...
Página 316
и апаратот се враќа во модус на единечно При долго притискање на тастерот вредноста се растојание. менува побрзо. Меморија за минатото Одбројувањето започнува автоматски (при активен ласер) и го активира мерењето. 1x кратко: на дисплејот се појавува симболот како и последната измерена вредност. Функции Milwaukee LM 60...
Página 317
да се излади Температурата е Затоплете го апаратот премногу ниска Сигналот за Употребете ја целната прием е премногу табла слаб, времето за мерење е преголемо Влезниот сигнал Употребете ја целната е премногу висок табла (сива страна) Milwaukee LM 60 Прилог...
Página 318
Отклочувачки краен дел Работен век на до 5 000 мерења батерија, тип 2 x AAA/ Micro Димензии 114 x 51 x 27 mm Тежина 120 g Температурно подрачје: -25°C до +70°C 0°C до Чување Работа +40°C Прилог Milwaukee LM 60...
Página 319
Не гледајте со оптички помошни средства во апарати. ласерскиот зрак. ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: ПРЕТПАЗЛИВОСТ: Апаратот Milwaukee LM 60 ги исполнува строгите Гледањето во ласерскиот зрак може да биде опасно барања од релевантните правилници и норми. за окото. Сепак, можноста од појава на пречка на други...
Página 320
Се задржува правото од измени (скици, описи и технички карактеристики). Позиција на табличката за тип, види скица Одржување Чистете го апаратот со влажна и мека крпа. Никогаш не ставајте го во вода. Не употребувајте средства за чистење или разредувачи. Прилог Milwaukee LM 60...