Página 1
PCG 14.4 Instructions for use Návod na používanie Gebrauchsanleitung Instrukcja obsługi Instruction d’utilisation Kezelési útmutató Istruzioni d’uso Navodilo za uporabo Instrucciones de uso Upute o upotrebi Instruções de serviço Lietošanas pamācība Gebruiksaanwijzing Naudojimo instrukcija Brugsanvisning Kasutamisjuhend Bruksanvisning Èíñòðóêöèÿ ïî èñïîëüçîâàíèþ...
Página 2
Technical Data,safety instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save ENGLISH these instructions! EC-Declaration of Conformity, Batteries, Maintenance Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und DEUTSCH CE-Konformitätserklärung, Akkus, Wartung aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Prière de lire et de FRANÇAIS Declaration CE de Conformité, Accus, Entretien...
Página 4
Remove the battery pack Před zahájením veškerých prací na vrtacím before starting any work on the šroubováku vyjmout výměnný akumulátor. machine. Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor Vor allen Arbeiten an der vytiahnuť. Maschine den Wechselakku Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac na herausnehmen elektronarzędziu należy wyjąć...
Página 9
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or ADVICE FOR OPERATION werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku- by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler. ARBEITSHINWEISE Auto-Reverse Mechanism - If the trigger is pulled for more than batteries to protect our environment.
Página 10
film. Veuillez observer également La pistola ad accumulatore è adatta per spremere mastice o collante pas été décrit, par un des centres de service après-vente Milwaukee Milwaukee (vedi depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai les remarques du fabricant de mastics ou de colles.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Milwaukee Electric Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Página 12
Verhelp de storing en schakel het apparaat opnieuw in. Wanneer de standse igen, skal du indlevere apparatet hos et Milwaukee- Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en miljørigtig motor opnieuw uitschakelt, brengt u het apparaat naar een Milwaukee serviceværksted.
Página 13
Se även till att vätska inte Beskyttes mot fuktighet. kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool, art. nr. (som finns på typskylten) erhållas från: Milwaukee Electric Tool, kan komma in i verktygets inre. Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
Página 14
Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu. KÄYTTÖVIHJEITÄ Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÅÑÃÁÓÉÁÓ Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa Automaattinen paluuliike - Jos laukaisinta painetaan pitempään kuin ôùí...
Página 15
Servisi’ne götürün. odneste přístroj do servisu Milwaukee. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfiye edilmesine Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan ÇALIŞIRKEN DIKKAT EDILECEK HUSUSLAR...
Página 16
Pri používaní dbajte taktiež na pokyny výrobcu tesniacej hmoty substancji uszczelniającej lub kleju z kartuszy lub opakowań foliowych. serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów usługowych/ Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric Tool, alebo lepidla. Prosimy przestrzegać także wskazówek producentów uszczelniaczy gwarancyjnych).
Página 17
Ne használjon más rendszerbe aparati sistema PBS 3000. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri Milwaukee tartozó töltőt. sistemov.
Página 18
Čuvati protiv vlage. Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā sausās kod Vaše servisne službe ili direktno kod Milwaukee Electric Tool, Nodrošiniet bīdošā stieņa tīrību. telpās.
Página 19
TECHNINIS APTARNAVIMAS Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Aku-kartuššipress on mõeldud kartuššidest või kilekottidest tihendus- Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ või kleepaine väljasurumiseks. Palun järgige ka tihendus- või kleepaine Dalis, kurių...
Página 20
Для предовращения риска травм, электрического удара или ÎÁÑËÓÆÈÂÀÍÈÅ машината. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части на разрушения машины машину никогда не кладите в жидкость и следите Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се дадат за...
Página 21
Presa de cartuş cu acumulator se pretează la presarea afară a 机器时,请注意密封材料製造商,或粘胶厂商提供的指示。 Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele din materialelor de etanşare şi a lipiciului din cartuşe sau pungi din folie. componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm 请依照本说明书的指示使用此机器。...