Resumen de contenidos para Sigma EF-530 DG SUPER EO-ETTL II
Página 1
F16E07701 E L E C T R O N I C F L A S H EF-530 DG SUPER 使用説明書 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L’USO BRUGSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING 用戶手冊 사용자 설명서 PУКOВOДCТВO ПO ЭКСПЛУАТАЦИИ EO-ETTL II 2~13 日本語 ENGLISH 14~25 DEUTSCH...
Página 2
CE-märket betyder att varan blivit godkänd av EU:s gemensamma kvalitetsnorm. DANSK CE-mærket er i overensstemmelse med de gældende regler i EU. SIGMA (Deutschland) GmbH Carl-Zeiss-Str. 10/2, D-63322 Rödermark, F.R.GERMANY Verkauf: 01805-90 90 85-0 Service: 01805-90 90 85-85 Fax: 01805-90 90 85-35...
Página 3
日本語 このたびは、 シグマエレクトロニックフラッシュ EF-530 DG SUPER EO-TTL II をお買い上げいただきあり がとうございます。このフラッシュはキヤノン EOS シリーズ用として開発したフラッシュです。キヤノン EOS シリーズの AF 一眼カメラに使用できます。カメラにより、使用できる機能や操作方法が異なります ので、ご使用カメラに該当する箇所を選んでお読みください。本説明書をご精読の上、フラッシュの機能、 操作、取り扱い上の注意点を正しく理解して、写真撮影をお楽しみください。なお、ご使用のカメラの説 明書の、フラッシュの使用方法に関する項目もあわせてご覧ください。お読みになった後は、お使いにな る方がいつでも見られる所に必ず保管してください。 安全上のご注意 人的損害や物的損害を未然に防止するため、ご使用の前にこの項目の内容を十分ご理解いただくよう お願いします。 この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が死亡または重傷を負う可能性が想定され 警告 る内容を示しています 。 この表示を無視して、 誤った取り扱いをすると、 人が障害を負う可能性が想定される内容およ 注意 び物的損害の発生が想定される内容を示しています。 記号は注意、もしくは警告を促す内容を告げています。 記号は行為を禁止する内容を告げています。 警告 フラッシュ内部には、高電圧回路が組み込まれています。感電や火傷のおそれがありますので、分解、改 造等は絶対にしないでください。また、万一落下等で破損した場合には、内部の部品に手を触れぬよう十 分注意して下さい。 フラッシュを人の目に近づけて撮影しないでください。...
Página 15
ENGLISH Thank you very much for purchasing the Sigma EF-530 DG SUPER EO-TTL II Electronic Flash. This product is specifically developed for the Canon EOS series SLR cameras. Depending on the camera model, functions and operation may vary. Please read this instruction booklet carefully. To add to your enjoyment of photography, the flash has a variety of features.
DESCRIPTION OF THE PARTS EXTERNAL PARTS 1.Flash Head 2.Built-in Wide Panel 3.AF Auxiliary Light 4.Bounce Angle; Up and Down 5.Bounce Angle; Right and Left 6.Bounce Lock and Release Button; Up and Down 7.Swivel Lock and Release Button; Right and Left 8.LCD Panel 9.Battery Cover 10.Shoe Ring...
Página 17
◆ If the built-in wide panel comes off accidentally, the ZOOM button will not function. In this case please contact the store where the flash was purchased or a Sigma service station. LCD PANEL ILLUMINATION When you press the button, the LCD panel will illuminate for about 8 seconds. The illumination stays...
Página 18
2. Turn on the power switch of the flash, the ETTL (TTL) mark will appear on the LCD panel and flash will start charging. 3. Focus on your subject. 4. Check that the subject is located within the effective distance range indicated on the LCD panel.
5. The manual flash output display will stop blinking and remain displayed after you press the SEL button again. 6. Adjust the focusing by pressing the shutter button, note the subject distance the focus ring on the lens. Then adjust lens’...
FE LOCK “FE” lock mode allows you to choose and lock the exposure before taking the picture. 1. Set the camera’s exposure mode (“P”, “Tv”, “Av”, “M” or “DEP”). 2. Set the flash’s mode to the E-TTL or the High Speed Sync. 3.
MULTI FLASH MODE While the shutter is open, the flash will fire repeatedly. By doing so a series of images of the subject will be exposed in one frame. A bright subject with a dark background shows more effectively in this mode. It is possible to set the firing frequency between 1Hz and 199Hz.
Preparation for Wireless Flash Channel Setting When other people are using Wireless Flash mode near you, your flash may be connected with the other person’s flash and your flash may fire. In this circumstance, please set different channel for your flash from that of the other person’s.
Página 23
◆ If the flash ratio is indicated as press the + or - button until 1:1 is displayed. 4. Place the Slave Unit at the desired position. 5. Make sure that the Master Unit and Slave Unit have both been charged. ◆...
Página 24
Wireless Flash Exposure Compensation 1. Please set master flash unit to the Wireless Flash Mode. 2. Press the SEL button to make mark blink. 3. Press the + or - button to set the flash exposure compensation amount. 4. Press the SEL button several times to make exposure compensation indicator appear. It is not necessary to make any additional setting on the Slave units.
Página 25
there are only two slave units, please select the indicator at step 3 ( step 9 and step 10 should ◆If omitted). Wireless Multi Flash the master flash unit as follows. Follow the procedure for Changing the Wireless Mode, and set to the MULTI/ mark.
Página 26
Designated Slave Flash using two or more EF-530 DG Super flash units, you can designate which flash will fire together by using the channel settings. In this mode, one flash unit will be used as the Slave Controller and the others for firing as Slaves.
Página 27
DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-530 DG Super EO-TTL II Blitzgerät entschieden haben. Dieses Produkt wurde speziell für den Einsatz an Spiegelreflexkameras der Canon EOS-Serie entwickelt. Abhängig von dem jeweiligen Kameramodell können Funktionen und Handhabung differieren. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung bezogen auf Ihr Kameramodell sorgfältig durch.
Página 29
Reflektor, wodurch der Ausleuchtwinkel des Gerätes automatisch auf 17mm eingestellt wird. ◆ Sollte die eingebaute Weitwinkelstreuscheibe versehentlich abgerissen werden, funktioniert die ZOOM-Taste nicht mehr. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an einen autorisierten SIGMA Service.
Página 30
BELEUCHTUNG DER LCD Beim Druck auf die LIGHT Taste wird das Display für ca. acht Sekunden lang beleuchtet. Durch erneuten Druck auf die LIGHT Taste bleibt die Beleuchtung für länger als acht Sekunden aktiviert. E-TTL (TTL) Blitzautomatik Im TTL-Blitzautomatikbetrieb kontrolliert die Kamera die abgeblitzte Lichtmenge, so- dass sich daraus die korrekte Belichtung des Hauptobjektes ergibt.
Grenzen der Serienauslösung Um ein Überhitzen des Gerätes zu verhindern, legen Sie eine 10minütige Pause nach dem Absolvieren der im folgenden genannten Aufnahmeserien ein. Betriebsart Anzahl der Blitzaufnahmen TTL, M (1/1, ½) 15 Serienauslösungen M (1/4, 1/8) 20 Serienauslösungen M (1/16-1/32) 40 Serienauslösungen Multi 10 Sequenzen...
Página 32
FP-Kurzzeitblitzsynchronisation, nur an Kameras der Gruppe A Wenn Sie mit einem gewöhnlichen Blitzgerät arbeiten, können Sie keine kürzere Verschlusszeit als die Synchronzeit der Kamera verwenden, da der Blitz in dem Moment gezündet werden muss, in dem das Bildfenster von den Verschlussvorhängen vollständig freigegeben ist. Bei der Kurzzeitsynchronisation sendet das Gerät ununterbrochen Blitze, während der Verschluss abläuft.
Página 33
Belichtungskorrektur Sie können die Blitzbelichtungskorrektur mit der normalen Belichtungskorrektur in Ihren Blitzaufnahmen kombinieren, um die Hintergrundhelligkeit zu kontrollieren. Die Korrektur kann in dem Bereich von +/- 3 Stufen in 1/3 Schritten (bei einigen Kameramodellen in 1/2 Schritten) erfolgen. ◆ Diese Funktion steht an den Modellen EOS 620, 650, 700, 850 und 1000 nicht zur Verfügung. 1.
8. Drücken Sie die Taste + oder −, um die gewünschte Anzahl von Blitzen einzustellen. 9. Nach dem erneuten Druck auf die Wahltaste SEL stellt die Anzeige das Blinken ein. 10. Sobald die Bereitschaftslampe aufleuchtet, ist der Blitz einsatzbereit. Achtung : Bitte wählen Sie eine längere Verschlusszeit als: Anzahl der eingestellten Blitze / Blitzfrequenz in Hz Indirektes Blitzen...
Página 35
Vorbereitung für das kabellose Blitzen Kanalwahl Für den Fall, dass andere Personen in Ihrer Nähe die kabellose Blitzauslösung nutzen und Ihr eigenes Gerät auf diese Blitze reagieren sollte, stellen Sie bitte an Ihrem Gerät einen anderen Kanal als die anderen Fotografen ein. Kanaleinstellung am „Master“-Gerät 1.
Página 36
Master Blitzgerät EIN + Slave Blitzgerät(e) ◆ Bitte stellen Sie den „Master“ ein wie folgt: 1. Drücken Sie die Betriebsartentaste MODE und wählen Sie das E-TTL / Symbol. 2. Drücken Sie + oder −, um die Anzeige einzustellen. 3. Drücken Sie mehrmals die Wahltaste SEL und vergewissern Sie sich, dass das Blitzverhältnis auf /...
Página 37
Slave ID, Kabellose E-TTL Blitzautomatik mit Blitz-Belichtungs-Verhältnis (3 „Slave“ Geräte) Das nachfolgend beschriebene E-TTL Blitzautomatik-Verfahren gilt für ein „Master“ Gerät in Verbindung mit 3 „Slave“ Geräten. Dieses Verfahren stellt die beiden Blitzbelichtungsverhältnisse und die Blitzbelichtungskorrektur für das andere „Slave“ Gerät ein. ◆...
Página 38
Wechseln der kabellosen Blitzbetriebsart Bitte nehmen Sie die folgende Einstellungen vor: 1. Drücken Sie die Betriebsartentaste MODE und wählen Sie das E-TTL/ Symbol. 2. Drücken und halten Sie die Wahltaste SEL für mehr als 2 Sekunden, bis die Betriebsartentaste blinkt. 3.
Página 39
„Slave“ Gerät ◆ Wenn Sie die Auswahl über die Betriebsartentaste MODE vornehmen, vergewissern Sie sich bitte, dass die Betriebsartenanzeige (E-TTL, M, MULTI) nicht angezeigt wird. Normaler „Slave“ Geräte Betrieb Selbst wenn der EF-530 DG Super nicht an der Kamera angesetzt ist, kann er durch den eingebauten Blitz der Kamera oder ein anderes Blitzgerät ausgelöst werden.
3. Schalten Sie das Blitzgerät ein und drücken Sie den Auslöser halb durch. ◆ Nun werden Filmempfindlichkeit und Blendenwert automatisch an das Blitzgerät übertragen. 4. Entfernen Sie das Blitzgerät von der Kamera. 5. Drücken Sie die Betriebsartentaste MODE und wählen Sie die (Slave) Betriebsart.
Página 41
FRANÇAIS Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma EF-530 DG SUPER EO-TTL II. Ce produit a été conçu spécifiquement pour être utilisé avec les boîtiers reflex Canon EOS. Les fonctions et le mode opératoire pouvant varier d'un appareil à l'autre, nous vous recommandons de vous référer au mode d'emploi de votre boîtier.
DESCRIPTION DES ELEMENTS ELEMENTS EXTERNES 1.Tête Flash 2.Elargisseur d'angle intégré 3.Illuminateur d'assistance AF 4.Angle d'inclinaison : Haut et Bas 5.Angle de rotation : Droite et Gauche 6.Verrouillage de la tête orientable Haut et Bas 7.Verrouillage du pivotement Droite et Gauche 8.Ecran LCD 9.Couvercle du compartiment piles 10.Vis de blocage du sabot...
MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Le flash se met en veille automatiquement après environ 90 secondes de non-activation, afin de préserver la puissance des piles. Pour le remettre en route, appuyez sur le bouton TEST ou appuyez à mi-course sur le déclencheur de l'appareil. Le système de mise en veille automatique ne fonctionne pas en mode de flash à...
Página 44
RETRO ECLAIRAGE DE L'ECRAN LCD Si vous appuyez sur le bouton LIGHT , l'écran LCD est éclairé pendant environ 8 secondes. Ce rétro éclairage peut être prolongé en appuyant à nouveau sur le bouton LIGHT . FLASH AUTOMATIQUE ETTL (TTL) En mode TTL AUTO, l'appareil assure le contrôle de la quantité...
LIMITES DES PRISES DE VUE CONSECUTIVES AU FLASH Pour éviter une surchauffe, laissez le flash au repos au moins 10 minutes après des séquences de prises de vues consécutives en respectant le tableau ci-dessous. 。 Mode Nombre d'éclairs TTL, M(1/1,1/2) 15 éclairs consécutifs M(1/4, 1/8) 20 éclairs consécutifs...
1. Sélectionnez le mode d'exposition sur l'appareil. (vous pouvez utiliser les modes “Tv” ou “M”) 2. Sélectionnez une vitesse d'obturation supérieure à la vitesse de synchronisation normale. 3. Mettez le flash sous tension en plaçant l'interrupteur sur "ON". 4. Choisissez le mode flash en appuyant sur le bouton (les MODE modes “ETTL”...
4. Faites la mise au point sur le sujet 5. Assurez-vous que le sujet se trouve à l'intérieur de la plage de distance affichée sur l'écran LCD du flash. 6. Vous pouvez prendre la photo dès que la lampe témoin de charge est allumée. "FB"...
Página 48
La lumière prenant la teinte de la surface sur laquelle elle se réfléchit, il est recommandé de choisir une surface blanche. Selon les propriétés réfléchissantes de la surface, la distance du sujet et d'autres facteurs, l'intensité et la distance réelle parcourue par l'éclair peuvent varier. Nous vous conseillons de vérifier la confirmation de l'exposition correcte (témoin ETTL ou TTL sur l'écran LCD) après la prise de vue.
Página 49
Pondération (ID) des flashes asservis Si vous utilisez plusieurs flashes asservis, il est possible d'attribuer à chacun un numéro ID qui permettra de répartir la puissance entre eux selon une pondération particulière. 1. Appuyez sur le bouton MODE et sélectionnez le témoin ETTL/ /...
Página 50
Flash sans fil ETTL avec pondération (deux flashes asservis) Le système sans fil ETTL décrit ci-dessous comme un exemple consiste en un flash maître attaché sur le boîtier, paramétré comme non actif (OFF) fonctionnant avec deux flashes asservis. Lorsque vous réglez le ratio de répartition de la lumière, le système automatique ETTL contrôle la quantité totale de lumière en fonction des proportions choisies pour obtenir l'exposition correcte.
Página 51
4. Appuyez sur le bouton à plusieurs reprises pour confirmer la correction d'exposition retenue. ◆ Aucun réglage particulier n'est nécessaire au niveau des flashes asservis. ◆ Vous pouvez aussi régler la correction d'exposition individuellement au niveau de chaque flash esclave. Mémorisation d'exposition au flash sans fil (FE Lock) 1.
Página 52
◆ Si vous n'utilisez que deux flashes asservis, sélectionnez à l'étape ③ (les étapes ⑧ et ⑨ doivent alors être supprimées). Multi Flash (stroboscopique) sans fil Veuillez paramétrer le flash maître comme suit : 1. Suivez la procédure de changement de mode flash sans fil et sélectionnez le symbole MULTI / 2.
Flash esclave désigné Si vous utilisez deux ou plus de deux flashes EF-530 DG Super, vous pouvez désigner quels flashes se déclencheront ensemble en paramétrant des canaux de communication. Dans ce mode, un flash servira de flash esclave de contrôle, et les autres de flashes esclaves d'éclairage. Préparation du ou des flashes d'éclairage 1.
Página 54
ESPAÑOL Muchas gracias por comprar el Flash electrónico Sigma EF-530 DG SUPER EO-TTL II. Este producto ha sido desarrollado específicamente para cámaras SLR de Canon EOS. Dependiendo del modelo de cámara, las funciones serán diferentes. Por favor lea este manual de instrucciones detenidamente para el cuerpo de su cámara.
Página 55
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES PARTES EXTERIORES 1. Cabezal de flash 2. Pantalla angular incorporada 3. Luz auxiliar AF 4. Angulo de basculación; Arriba y abajo 5. Angulo de giro; Derecha e izquierda 6. Botón de bloqueo y desbloqueo de la basculación;...
AJUSTE DEL CABEZAL DEL FLASH Presione el botón de bloqueo y desbloqueo del movimiento arriba y abajo, mientras ajusta el cabezal a la posición deseada. Aparecerá en la pantalla LCD cuando ponga en marcha el flash, y si esta marca parpadea entonces el cabezal del flash no está...
ILUMINACIÓN DE LA PANTALLA LCD Cuando presiona el botón Light, la pantalla LCD se iluminará acerca de 8 segundos. La iluminación se prolongará si vuelve a presionar el botón light otra vez. FLASH AUTOMÁTICO ETTL (TTL) En el modo TTL AUTO, la cámara controlará la cantidad de luz para obtener la exposición correcta del sujeto. ◆...
LIMITACIONES DEL DISPARO CONTINUO Para prevenir recalentamientos, por favor no utilice la unidad de flash por lo menos 10 minutos después de utilizar el número de exposiciones que se muestran en la tabla a continuación. Modo Número de exposiciones con Flash TTL, M(1/1,1/2) 15 Disparos continuos de flash M(1/4, 1/8)
1. Seleccione el modo de exposición de la cámara. (Puede utilizar el modo “Tv” y “M”) 2. Seleccione una velocidad más rápida que la velocidad de sincronización normal de la cámara 3. Active el flash. 4. Escoja el modo del flash presionando el botón MODE (Puede utilizar los modos “ETTL”...
◆ Para cancelar la compensación de exposición, por favor empiece desde el paso 1 y escoja +0 en el dispositivo. FB (Bracketing del Flash) Con el FB, se pueden obtener bracketing con los disparos del flash en el sujeto, mientras la exposición del ambiente permanecerá...
CONTROL REMOTO DEL FLASH Cuando utilice el modo “Control remoto del flash”, Puede realizar fotografías con sensación de imagen tridimensional con sombra o puede realizar imágenes naturales con sombra dependiendo de la exposición del flash sin ningún cable de conexión entre el flash y la cámara. En el caso del EF-530 DG Super, la señal de comunicación entre la cámara y el flash se tiene que realizar con la luz del flash.
Flash Auto ETTL por control remoto (sólo para cámaras de tipo B) En esta función de flash Auto ETTL por control remoto, la cámara calcula automáticamente la correcta exposición. Flash Auto ETTL por control remoto con el ratio del flash desconectado Si no se desea el ratio del flash, la identificación del esclavo no es necesario.
ID esclava, Flash Auto ETTL por control remoto con el ratio del flash (tres unidades esclavas) El siguiente procedimiento es para una unidad Master con tres unidades esclavas. Este procedimiento ajusta dos ratios de flash y la cantidad de compensación de exposición la controla la tercera unidad. ◆...
Flash Manual con Control Remoto Se puede ajustar manualmente la unidad esclava del flash con la unidad Master. La unidad externa puede estar uniformada o variar entre las unidades esclavas. Para determinar la correcta exposición del flash, utilice un fotómetro de mano. Flash Manual con Control Remoto con flash externo uniformado Por favor ajuste la unidad de flash Master como se describe a continuación.
3. Conecte la unidad de flash. Presione el disparador levemente. ◆ Ahora el diafragma y la sensibilidad de la película se transmite automáticamente a la unidad de flash. 4. Desmonte la unidad de flash de la cámara. 5. Presione el botón MODE y seleccione el modo /...
Ajustes para la unidad Controladora Esclava 12. Coloque la unidad de flash controlador en la cámara. 13. Presione el botón MODE y seleccione .( Modo esclavo) 14. Presione el botón SEL para que el indicador de canal parpadee. 15. Presione el botón + o – y ajuste el mismo número de canal para todas las unidades.
ITALIANO Grazie per la preferenza accordata al Flash elettronico Sigma EF-530 DG Super EO-TTL II. Questo prodotto è stato studiato specificatamente per le reflex Canon Eos. A seconda del modello della macchina, funzioni e operatività possono variare. Leggete attentamente questo manuale quando usate il flash con la vostra macchina.
MODELLI E FUNZIONI Nonostante questo flash sia equipaggiato con numerose funzioni, talune potrebbero non essere disponibili, a seconda del modello della macchina con la quale viene abbinato. Si raccomanda di accertarsi che il proprio apparecchio fotografico sia tra quelli indicati nell'elenco qui sotto. Si raccomanda inoltre di far riferimento alle spiegazioni di ogni singola funzione contenute nel manuale.
Página 69
COLLEGARE E SEPARARE IL FLASH DALLA MACCHINA Accertatevi che il flash sia spento. Inserite quindi la slitta del flash in quella della macchina e ruotate l'anello di bloccaggio saldamente ◆ Quando attaccate o staccate il flash, afferratelo saldamente dal basso per evitare danni all'innesto. ◆...
Página 70
◆ Quando la macchina riceve l'esposizione appropriata, sul display LCD appare per 5 secondi il simbolo ETTL (TTL). Se questa indicazione non appare significa che l'illuminazione del flash non è sufficiente. Ripetete lo scatto a una distanza inferiore. ◆ La luce ausiliaria AF si accende automaticamente se la luce a disposizione non è sufficiente. La sua distanza utile va da 7 a 9 metri circa..
Página 71
◆ La corretta esposizione si può calcolare usando la seguente formula NG (Numero Guida): distanza flash-soggetto = valore di diaframma Il flah calcola la distanza flash soggetto che compare nel display LCD proprio con questa formula. (Consultare la tabella 1 dell'ultima pagina) SINCRONIZZAZIONE DELLA SECONDA TENDINA Quando si fotografa un soggetto in movimento con sincronizzazione lenta, davanti a lui comparirà...
◆ Il flash compirà un pre-scatto, calcolerà e memorizzerà la quantità di luce necessaria a un’esposizione corretta; ◆ Il mirino della macchina mostrerà per 0,5 secondi la scritta FEL e setterà la corretta esposizione ◆ Se il mirino mostrerà il segno significa che la potenza non è...
Página 73
1. Regolate la modalità di esposizione della macchina su M e impostate anche il valore di diaframma 2. Premete il pulsante Mode fino a quando appare l’opzione Multi-flash 3. Premete SEL fino a quando la frequenza di scatto del flash comincia a lampeggiare 4.
Página 74
Impostare il canale del flash principale ( Master) 1. Premere il pulsante MODE e impostare il segnale 2. Premere il pulsante SEL alcune volte fino a far lampeggiare la spia del canale di trasmissione 3. Premere il pulsante + o − per impostare il numero del canale ( C1〜C4) 4.
Página 75
4. Sistemare il flash secondario nella posizione desiderata 5. Assicurarsi che il flash principale e quello secondario siano pronti alla emissione del lampo ◆ La spia pronto lampo del flash principale è accesa e quella del flash secondario lampeggia 6. Mettere a fuoco il soggetto e scattare la foto Flash principale OFF + Flash secondari ◆...
3. La procedura per impostare il flash ad alta velocità a distanza è la medesima impiegata per impostare normalmente il flash ad alta velocità. ◆ Non è necessario fare tutte le regolazioni su ciascun flash Compensazione dell'esposizione con il flash a distanza 1.
5. Premere il pulsante + o − per impostare il valore d'uscita 6. Premere il pulsante SEL, per far apparire il canale d'uscita e lampeggiare il numero 7. Premere il pulsante + o − per impostare il valore d'uscita 8. Premere il pulsante SEL, per far apparire il canale d'uscita e lampeggiare il numero 9.
Página 78
◆ Se sulla vostra fotocamera usate un flash Canon in ETTL e impiegate un EF-530 DG Super come flash secondario, non potete usare la funzione ETTL, perché il lampo pre flash del Canon potrebbe far accendere prematuramente il flash secondario. Stabilire i flash secondari Se si usano due o più...
Página 79
DANSK Tillykke med dit valg af Sigma EF-530 DG SUPER EO-TTL II Flash. Denne flash er udviklet specielt til Canon EOS-modellerne. Afhængig af kameramodel kan funktioner og betjening variere. For at få det fulde udbytte af flashen anbefaler vi, at du læser denne vejledning. Brugsanvisningen til kameraet indeholder også...
KAMERAMODELLER OG FUNKTIONER Selv om denne flash har mange funktioner, kan der være visse begrænsninger i funktionerne med visse kameramodeller. Se funktionerne for de forskellige modeller i listen herunder. Se forklaringen på de enkelte funktioner i brugsanvisningen. Hvis der ikke er angivet nogen model betyder det, at denne funktion kan anvendes med alle EOS-modeller. Type A kamera E-TTL(E-TTL II) Kompatible EOS SLR kameraer Type B kamera...
Página 81
◆ Før flashen afmonteres skal låseskruen løsnes. INDSTILLING AF FLASHENS UDLYSNINGSVINKEL Når du trykker på ZOOM-knappen vises symbolet. Hver gang du trykker på ZOOM-knappen vil LCD-displayet skifte og vise zoompositionen i følgende rækkefølge: 24mm → 28mm → 35mm → 50mm → 70mm → 85mm → 105mm → (Auto)...
Página 82
BRUG AF FLASHEN MED ANDRE KAMERAFUNKTIONER (UNDTAGEN EOS700, 750 OG 850) Lukkertidsprioriteret indstilling Ved at vælge Tv indstillingen på kameraet kan du indstille lukkertiden fra 30 sek. til 1/X synkroniseringstiden. Når du indstiller den ønskede lukkertid vil kameraet vælge en passende blændeværdi til eksponering af baggrunden.
Página 83
◆ Denne funktion kan ikke anvendes med EOS 700, 750 og 850 modellerne. 1. Vælg den ønskede eksponeringsfunktion på kameraet. 2. Tryk på + eller – knappen, symbolet vil vises i LCD-displayet . 3. Fokuser på motivet og tag billedet når flashens klarlampe lyser. ◆...
Página 84
Flash-eksponeringskorrektionen kan indstilles til +/-3 blænder i 1/3 blændetrin (i halve blændetrin på visse kameramodeller). 1. Denne funktion kan ikke anvendes med EOS 620, 650, 700, 850 og 1000 modellerne. 2. Tryk på SEL-knappen og vælg 3. Tryk på + eller – knappen for at vælge den ønskede faktor for flash-eksponeringskorrektion.
Página 85
Når bounce flash anvendes vil symbolet vises i LCD-displayet. Farverne på billedet vil blive påvirket af farven på det reflekterede lys. Vælg en hvid flade til at reflektere lyset. Afhængig af den reflekterende flade, afstanden til motivet og andre faktorer, vil flashens effektive rækkevidde blive formindsket.
Página 86
Trådløs ETTL Autoflash (kun med type A kameraer) Med denne trådløse ETTL Autoflash funktion vil kameraet automatisk kalkulere den korrekte eksponering. Trådløs ETTL Autoflash uden indstilling af lysstyrken Hvis indstilling af lysstyrken ikke er påkrævet, er indstilling af Slave-flashen ID-nummer unødvendig. Du kan bruge både ID-nummer 1, 2 og 3.
Página 87
◆ Kun EOS-1V og EOS-3 kameraerne kan anvendes med denne funktion. ◆ Vælg henholdsvis ID-nummer 1, 2 og 3 til Slave-flashenhederne. Indstil Master-flashen som følger: 1. Indstil Master-flashen til ikke at blive affyret (OFF). 2. Tryk på MODE-knappen og vælg ETTL/ markeringen.
Página 88
Trådløs manuel flash med ens lysstyrke Foretag følgende indstillinger: 1. Følg proceduren for ændring af trådløs funktion og vælg M/ markeringen. 2. Tryk på SEL-knappen for at få indikatoren for lysstyrke til at blinke. 3. Tryk på + eller – knappen for at vælge lysstyrken. 4.
indikatoren for blændeværdi til at blinke. Tryk på + eller – knappen for at vælge den ønskede blænde. Tryk igen på SEL-knappen. 8. Tryk på SEL-knappen gentagne gange for at få vist displayet. 9. Placer Slave-flashen på det ønskede sted. Undgå at placere Slave-flashen indenfor billedfeltet. 10.
Página 90
NEDERLANDS Hartelijk dank voor de aankoop van de Sigma EF-530 DG Super EO-TTL II electronenflitser. Dit product is speciaal ontworpen voor de Canon EOS SLR camera’s. Afhankelijk van het gebruikte cameramodel kunnen de diverse functies afwijken. Wij adviseren u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen. De talloze aantrekkelijke extra’s van deze flitser vormen een welkome uitbreiding van uw fotografische...
Página 92
Het afstellen van de flitskop Depress the Bounce “Up and Down” Lock and Release Button, and adjust the flash head to the desired position. ◆ Druk de vergrendelknop (6) in en plaats de flitskop in de gewenste positie. verschijnt op het LCD display indien u de flitser inschakelt en de flitsknop in een niet correcte positie staat.
Página 93
1. Stel de camera op de AUTO mode. (Normaliter de □ mode. Indien de camera deze instelling niet heeft gebruikt u de P mode). 2. Schuif de hoofdschakelaar van de flitser op ON en de ETTL (TTL) markering zal op het LCD display zichtbaar worden 3.
Página 94
Handmatige flitsinstelling Als de opname moeilijk correct te belichten is met de TTL instelling, is het aan te bevelen om de flitser handmatig in te stellen. Met de handmatige instelling is het mogelijk om de flitsintensiteit in te stellen van 1/1 (volledig) tot 1/128.
Página 95
◆ Het ook mogelijk om belichtingscompensatie toe te passen als de FP functie actief is. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van uw camera, belichtingscompensatie. ◆ FP zal niet meer zichtbaar zijn als mode wordt geannuleerd FE Blokkering alleen mogelijk met camera’s van het A type Met de FE blokkering is het mogelijk om een lichtmeting van een gedeelte van het zoekerbeeld te fixeren en vast te houden voor het maken van de opname.
◆ Deze instelling wordt automatisch geannuleerd na het maken van de 3 opname. Meervoudig flitsen Bij deze instelling zal de flitser herhaaldelijk afgaan terwijl de sluiter open blijft. Hierdoor worden achtereenvolgende bewegingen van een onderwerp in één opname vastgelegd. Deze instelling is het meest effectief bij gebruik van een licht onderwerp tegen een donkere achtergrond.
Voorbereidingen voor draadloos flitsen Het instellen van de kanalen Indien andere mensen in uw directe omgeving ook gebruik maken van flitslicht is het mogelijk dat uw Slave flitsers ongewenst ontsteken. Maak in dit geval gebruik van een andere kanaalinstelling om dit probleem te vermijden. Het instellen van het kanaal op de Master unit 1.
Página 98
Slave ID, Draadloze ETTL Autoflash met Slave ID, Draadloze ETTL Autoflash met Flitsratio (twee slave units) flitsratio (drie Slave units) De draadloze ETTL Autoflash met Flitsratio, omschreven Voor een Master unit met drie Slave units is de volgende als voorbeeld, bestaat uit een Master unit op de camera, draadloze ETTL Autoflash procedure.
Página 99
Draadloos Handmatig flitsen U kunt de Slave units flitsopbrengst handmatig instellen met de Master unit. De flitsopbrengst kan gelijk of variabel zijn tussen de slave units. Om de juiste flitsbelichting vast te stellen, gelieve u gebruik te maken van een handflitsmeter. Draadloos Handmatig flitsen met gelijke flitsopbrengst Stel de Master flitser als volgt in: 1.
◆ U kunt de diafragmawaarde en filmsnelheid ook handmatig op de flitser instellen. a) Voor het instellen van de filmsnelheid drukt u op de MODE toets en selecteert u de ISO-aanduiding, waarna u vervolgens op de SEL toets drukt om de aanduiding te laten knipperen. Met de + en – toets kunt u de gewenste filmsnelheid instellen en om deze op te slaan drukt u wederom op de SEL toets.
Página 111
한국어 시그마 EF-530 DG SUPER EO-TTL II 플래시를 구입해 주셔서 감사합니다. 이 플래시는 캐논 EOS 시리즈 SLR 카메라용으로 개발한 플래시입니다. 카메라 모델에 따라 기능 및 작동은 다를 수 있습니다. 본 설명서를 정독한 다음, 플래시의 기능, 조작, 취급상 주의점을 바르게 이해하고 사진촬영을...
Página 112
각부의 명칭 외부 부분 1.플래시 헤드 2.내장 와이드 패널 3.AF 보조광 발광부 4.상하 바운스 각도 5.좌우 바운스 각도 6.상하 바운스 락 및 해제 버튼 7.좌우 회전 락 및 해제 버튼 8.LCD 패널 9.배터리 커버 10.슈 조임 링 11.슈 컨트롤 12.MODE 버튼 13.<SEL>...
Página 113
플래시 헤드 조정 상하 바운스 락 및 해제 버튼을 누르면서 플래시 헤드를 원하는 위치로 조정하십시오. ◆ 플래시 전원을 켜면 LCD 패널에 마크가 나타나며 만일 마크가 깜박일 경우는 플래시 헤드가 올바르게 조정되지 않은 것을 의미 합니다. 플래시 장착과 탈착 전원 스위치가 OFF 로 되어 있는지 확인한 후 슈 베이스를 카메라...
Página 114
4. 피사체가 촬영할 수 있는 범위에 있는지 LCD 패널의 거리 표시로 확인합니다. 5. 충전 완료 후 셔터 버튼을 눌러 촬영합니다. 알림: 플래시가 완충되면 뷰 파인더에 준비 표시등이 나타납니다. ◆ 플래시 촬영이 정상적으로 수행되면 플래시 액정 패널의 ETTL (TTL) 마크가 5 초간 깜박입니다. 깜박이지 않을...
Página 115
닫힐 때 플래시가 발광하기 때문에 셔터막이 모두 열렸을때부터 플래시 발광까지의 궤적이 움직이는 피사체의 후방에 찍혀 자연스러운 움직임이 표현됩니다. ◆ 이 모드는 EOS 700, 750, 850 카메라에서 사용할 수 없습니다. 1. 원하는 카메라의 촬영 모드를 설정합니다. 2. + 또는 -, 버튼을 누르면 LCD 패널에 가...
Página 116
SEL 버튼을 누르고 를 선택합니다. 1. 원하는 노출 보정 수치를 설정하기 위해 + 또는 - 버튼을 누르십시오. 2. SEL 버튼을 다시 누르면, 깜박임 표시가 멈출 것입니다. 3. 피사체에 초점을 맞추십시오. 4. EF 530 DG Super 의 LCD 패널에 표시되는 플래시 범위내에 피사체가...
Página 117
무선 플래시 촬영 “ 무선 플래시” 모드를 사용하면, 카메라 바디와 플래시를 연장선으로 연결할 필요없이 음영으로 입체감있는 사진이나 플래시 위치에 따라 음영이 있는 자연스러운 이미지를 만들 수 있습니다. EF-530 DG SUPER 의 경우, 카메라 바디와 플래시간의 연결은 플래시 빛에 의해 이루어집니다.“ 무선 플래시”...
Página 118
무선 ETTL 오토 플래시 (A 타입 카메라만 해당) 무선 ETTL 오토 플래시 기능에서 카메라는 자동으로 정확한 노출을 계산합니다. 플래시 발광 비율이 OFF 된 무선 ETTL 오토 플래시 플래시 발광 비율이 필요하지 않다면, 슬레이브 ID 설정은 필요하지 않습니다. 1, 2, 3 중 설정할 수 있습니다.
Página 119
3. SEL 버튼을 여러 번 누르면 플래시 발광 비율 표시가 깜박입니다. 4. + 또는 – 버튼을 눌러 1 2 3 (깜박임)을 선택합니다. 5. SEL 버튼을 누르면 플래시 발광 비율 수치가 깜박입니다. 6. + 또는 – 버튼을 눌러 플래시 발광 비율을 설정합니다. 7.
Página 120
◆마스터 플래시가 ON 인 경우, 마스터 플래시도 동일 발광량으로 발광합니다. 발광량이 다른 무선 매뉴얼 플래시 각 슬레이브 플래시에 다른 발광량을 설정할 수 있습니다. (다음은 3 대의 슬레이브를 사용하는 예입니다.) 마스터 플래시를 다음과 같이 설정하십시오. 1. 무선 모드 전환 순서에 따라 M/ 마크를...
Página 121
◆ 캐논 플래시에 ETTL 기능을 설정하여 카메라에 장착하고 EF-530 DG Super 를 슬레이브 플래시로 사용할 경우 ETTL 기능을 사용하시면 프리 발광으로 인해 오작동할 수 있습니다. 지정 슬레이브 플래시 2 대 이상의 EF-530 DG Super 플래시를 사용할 경우 채널 설정을 통해 함께 사용할 플래시를 지정할 수 있습니다.
Página 122
PYCCКИЙ Благодарим Вас за приобретение электронной вспышки Sigma EF-530 SUPER EO-ETTL II. Вспышка специально разработана для камер Canon EOS серии SLR. В зависимости от модели камеры функциональные возможности и работа вспышки может различаться. Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство. Для того чтобы повысить Вашу заинтересованность фотографированием, вспышка...
ОПИСАНИЕ СОСТАВНЫХ ЧАСТЕЙ ВНЕШНИЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ 1.Головка вспышки 2.Встроенная широкоугольная панель 3.Дополнительный источник для AF 4. Указатель углов поворота вверх и вниз 5. Указатель углов поворота направо и налево 6. Блокировка поворота и кнопка освобождения до поворота вверх и вниз 7.
Página 124
ОШИБОЧНАЯ ИНДИКАЦИЯ Если емкости батареи недостаточно или есть ошибка в обмене информацией между камерой и вспышкой, на ЖК панели будет мигать надпись “Flash Coverage Angle” (угол охвата вспышки). При появлении этой надписи выключите и включите питание. Если после этой процедуры мигание продолжается, проверьте...
Página 125
ОСВЕЩЕНИЕ ЖК ПАНЕЛИ Когда Вы нажимаете кнопку LIGHT (свет), ЖК панель освещается около 8 секунд. Освещение будет происходить более 8 секунд, если Вы нажимаете кнопку LIGHT (свет) еще раз. АВТОВСПЫШКА ETTL (TTL) В режиме TTL AUTO (авто TTL) камера будет контролировать мощность вспышки для получения соответствующей...
Página 126
Режим Число кадров сделанных с вспышкой TTL, M(1/1,1/2) 15 последовательных кадров с вспышкой M(1/4, 1/8) 20 последовательных кадров с вспышкой M(1/16,-1/32) 40 последовательных кадров с вспышкой Multi 10 циклов РАБОТА ВСПЫШКИ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ Вспышка в ручном режиме используется, когда снимается объект экспозицию, которого трудно получить...
Página 127
4. Выберите режим вспышки с использованием кнопки MODE (режим) (могут быть использованы режимы ETTL или М). 5. Нажимайте кнопку + или - до тех пор, пока на ЖК панели не появится значок 6. Сфокусируйтесь на объект. 7. Проверьте, что объект находится на эффективном расстоянии, указываемом...
Página 128
5. Пожалуйста, проверьте, что объект находится в диапазоне работы вспышки, который показывается на ЖК панели вспышки EF-530 Super. 6. Вы можете сделать кадр после подтверждения загорания лампочки готовности на вспышке. ◆ Для прекращения компенсации экспозиции начните с шага 1 и выберите +0 на дисплее. FB (БРЕКЕТИНГ...
Página 129
Когда активируется режим направленности вспышки, на ЖК панели появится индикатор направления Кадр получается цветных при отражении света от поверхности. Для отражения выбирайте белую поверхность. В зависимости от отражающей поверхности, могут быть изменены расстояние до объекта, эффективный диапазон расстояний для AUTO и...
Página 130
Настройка нескольких дополнительных вспышек Когда Вы используете несколько дополнительных вспышек, они могут настраиваться как распознаваемые устройства для основной вспышки. 1. Нажмите кнопку MODE (режим) для выбора значка ETTL/ / 2. Нажмите несколько раз кнопку SEL (выбор) для получения мигания индикатора дополнительных вспышек. 3.
Página 131
Вы устанавливаете коэффициент вспышки, система автовспышки ETTL затем проверяет полное количество света вспышек в соответствии с коэффициентом вспышки, чтобы получить правильную экспозицию. ◆ Эта функция может быть использована только на камерах EOS-1V, EOS-3. ◆ Коэффициент вспышки может быть установлен между 8:1 〜 1:1 〜 1:8. ◆...
Página 132
◆ На дополнительных устройствах нет необходимости делать любые дополнительные настройки. ◆ Вы можете также установить компенсацию экспозиции вспышки индивидуально для каждого устройства. Дистанционное блокирование FE 1. Во-первых, пожалуйста, установите вспышку в режим дистанционной вспышки. 2. Сфокусируйтесь на объект и нажмите кнопку FEL на камере. 3.
Página 133
Дистанционная многократная вспышка Установите основную вспышку, так как описано ниже. 1. Пожалуйста, следуйте процедуре Изменения дистанционного режима и установите значок MULTI/ 2. Нажмите кнопку SEL (выбор) для получения мигания частоты вспышек. 3. Нажмите кнопку + или - для установки частоты вспышек. 4.
Página 134
Настройте дополнительную вспышку(и) на работу 1. Установите вспышку на камеру. 2. Установите режим экспозиции камеры на S или М. ◆ Затем установите выдержку на 1/30 или больше. Контроллер будет передавать сигнал на срабатывание другим вспышкам. Таким образом, если Вы используете выдержку...
Página 136
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten (Anzuwenden in der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit entsprechend geregeltem Abfall-Sammelsystem) SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie diese Information auf. Dieses Symbol weist auf die getrennte Rücknahme elektrischer und elektronischer Geräte in EU-Ländern hin.