Página 1
J E D F Es I Dk N Cs Ct K R P F50S16802 ELECTRONIC FLASH EF-630 FOR SIGMA /INSTRUCTIONS 使用説明書...
Página 2
日本語 4~17 ENGLISH 18~31 DEUTSCH 32~45 FRANÇAIS 46~59 ESPAÑOL 60~73 ITALIANO 74~87 DANSK 88~101 NEDERLANDS 102~115 简体中文 116~129 繁體中文 130~143 한 국 어 144~157 РУCCКИЙ 158~171 PORTUGUÊS 172~185...
Thank you very much for purchasing the Sigma Electronic Do not touch the synchro terminal of your camera when Flash EF-630 (FOR SIGMA). To add to your enjoyment of the flash is attached to the hot shoe. High voltage photography, the flash has a variety of features. To make the circuitry could cause an electric shock.
Do not store your flash in a drawer or cupboard etc. batteries when on a long trip or when photographing containing naphthalene, camphor or other insecticides. These outdoors in cold weather. chemicals will have a negative effects on the flash unit. Do not use Lithium AA/R6 Batteries.
COMPATIBLE CAMERAS may have failures. Reset the power switch or check the battery. If the indication remains, contact our sales office. This flash is compatible with the following cameras. AUTO POWER OFF sd Quattro series, SD1/SD1 Merrill, To conserve battery power, the flash unit automatically turns dp Quattro series, DP Merrill series itself off when the flash has not used for approximately 5 Some functions are not available depending on the camera...
Página 21
Flash mode by using the BASIC STEPS OF SETTING buttons or the dial. This section describes the basics of the settings. With EF-630, SETTING DETAILS OF FLASH most settings can be conducted easily by the following steps. MODE...
Página 22
1. Set the Flash mode to [TTL]. BASIC OPERATION IN SETUP MENU 2. Confirm that the subject is within the shooting range by To move to the next tab, turn the checking the distance indication in the Status area. Dial. 3.
are blinking, the exposure may be mismatched. In that case, In the distance display section in the Status area, the distance change the conditions before you start shooting. that appropriate exposure can be obtained is calculated and displayed. Even with the same flashing amount, the distance to obtain the appropriate exposure varies if the camera’s ISO FLASH EXPOSURE COMPENSATION sensitivity or the aperture value is changed.
use mini-stand. This mini-stand has a screw hole for a tripod. WIRELESS TTL FLASH The EF-630 can also be used in combination with the In wireless TTL mode, the camera is controlled so the camera EF-610 DG SUPER SA-STTL. In this case, use the EF-610 is automatically set to the appropriate exposure.
Página 25
WIRELESS MANUAL FLASH As well as manual flash photography, wireless shooting The EF-630 includes a function which allows it to fire by whereby the flash output can be manually set is also available. reacting to the flash from another flash unit. This allows for In this case, two EF-630s (FOR SIGMA) are necessary.
In Slave mode, this flash can also be used in combination DESIGNATED SLAVE FLASH with the EF-630 and / or EF-610 DG SUPER for other If using two or more EF-630 flash units, you can designate camera fittings. (For details on setting up the EF-610 DG which flash units will fire together by using the channel settings.
Página 27
TEST FLASH (MENU 2) In [TTL] mode, confirm that the subject is within the shooting EF-630 has two Test flash modes. One of the Test flash modes range by checking the distance indicated in the Status area can be allocated to the TEST button.
Página 28
2. Select [OK] and confirm with the button. 1 TIME Test flash Executes a single test flash. (Default) AF ASSIST LIGHT (MENU 4) Modeling flash The AF assist light will turn on automatically as you focus on a When the TEST button is kept pressed, MODELING subject in a dark area.
INITIALIZATION OF SETTINGS (MENU 5) BRIGHTNESS Adjust the brightness to the desired level by BRIGHTNESS It is possible to reset the flash unit back to factory settings. using the buttons. [MENU 5] → [RESET SETTINGS] CONTRAST To initialize the setting, select [OK] and confirm with the Adjust the contrast to the desired level by CONTRAST button.
SYNC.TERMINAL BOUNCE FLASH EF-630 has a synchro terminal that can connect to the camera by a commercially available flash synchro cable. By firing the flash toward the ceiling or a wall, it is possible to disperse the light and take pictures with soft light and reduced When shooting with a synchro cable, use the Flash in shadows.
Página 31
The CE Mark is a Directive conformity mark of the European Community [ON]. (When it is turned to ON, the mark is displayed in the (EC). Status area.) SIGMA (Deutschland) GmbH One short beep Indicates the completion of charging. Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Roedermark, Germany Verkauf:01805-90 90 85-0 Two short beeps Indicates the light adjustment is OK.
Página 32
Blitzen Sie nicht aus kurzer Entfernung direkt in die Augen. DEUTSCH Andernfalls kann das grelle Licht die Augen verletzen. Halten Vielen Dank, dass Sie sich für ein SIGMA EF-630 (FÜR SIGMA) Sie beim Fotografieren zumindest einen Abstand von einem Blitzgerät entschieden haben. Sie sollten diese Gebrauchsanleitung Meter zwischen Gesicht und Blitzgerät ein.
Página 33
Gerät bitte vor dem Temperaturwechsel in eine zu Wie bei jedem Blitzgerät empfiehlt sich die Mitnahme von verschließende Plastiktasche und benutzen Sie es erst Ersatzbatterien auf einer Reise oder für Außenaufnahmen bei wieder, wenn es sich der Raumtemperatur angepasst hat. winterlichen Temperaturen.
KOMPATIBLE KAMERAS Symbol weiterhin angezeigt wird, setzen Sie sich mit unserem Service in Verbindung. Dieses Blitzgerät ist mit den folgenden Kameras kompatibel: Automatische Abschaltung Um Strom zu sparen, schaltet sich das Gerät 5 Minuten nach der sd-Quattro-Serie, SD1/SD1 Merrill, letzten Betätigung automatisch ab. Zur Wiedereinschaltung genügt dp-Quattro-Serie, DP-Merrill-Serie ein Druck auf den Testauslöser oder das Antippen des Einige Funktionen stehen für manche Kameramodelle nicht zur...
Página 35
Tasten aus und ändern Sie den Blitzmodus mit den In diesem Abschnitt werden die Grundeinstellungen beschrieben. Die Tasten oder dem Einstellrad. meisten Einstellungen für das Blitzgerät EF-630 können auf EINSTELLEN DER DETAILS FÜR folgende Weise vorgenommen werden. DEN BLITZMODUS Achtung!! Wählen Sie den Modusdetailbereich...
Página 36
1. Stellen Sie die Blitzbetriebsart auf [TTL] ein. ALLGEMEINE BEDIENFUNKTIONEN IM SETUP MENÜ 2. Stellen Sie anhand der Reichweitenanzeige im Statusbereich Die einzelnen Registerkarten werden sicher, dass sich das Motiv im Aufnahmebereich befindet. durch Drehen des Einstellrad ausgewählt. 3. Beginnen Sie mit den Aufnahmen, wenn die Bereitschaftslampe (Ist ein Symbol im Registerkarten erkennen lässt, dass der Ladezustand ausreicht.
Fall die notwendigen Änderungen durch, bevor Sie mit den Aufnahmen Im Statusbereich wird die Reichweite ermittelt und angezeigt, beginnen. innerhalb derer eine korrekte Belichtung gewährleistet ist. Selbst bei unveränderter Blitzstärke schwankt die Reichweite, bei der korrekte Belichtungen erzielt werden, wenn ISO-Wert oder Blende an der BLITZBELICHTUNGSKORREKTUR Kamera verändert werden.
Página 38
Halten Sie mit dem Blitzgerät einen Abstand von ca. 0,5m-5m ergeben sich zusätzliche kreative Möglichkeiten. Das Blitzgerät zum Motiv ein, und platzieren Sie die Kamera zwischen 1m – 5m EF-630 kann durch den internen Blitz der Kamera oder durch ein vom Motiv entfernt. Master-Blitzgerät angesteuert werden.
Página 39
Blende und ISO-Einstellung entsprechend an. 5. Wählen Modusdetail- bereichdenselben Kanal wie am 1. Stellen Sie am Slave-Gerät EF-630 den Blitzmodus [S-FL NORMAL] ein. Master-Gerät aus. 2. Passen Sie die ISO-Einstellung und den 6. Platzieren Sie das Slave-Gerät an der gewünschten Position.
KABELLOSE ZÜNDUNG BESTIMMTER „SLAVE“ GERÄTE dem EF-630 und/oder dem EF-610 DG SUPER für andere Falls Sie 2 oder mehr EF-630 Blitzgeräte einsetzen, können Sie Kameraanschlüsse verwendet werden. (Detaillierte Informationen durch den Einsatz der Kanalwahl bestimmen, welche Geräte zur Einrichtung des Blitzgeräts EF-610 DG SUPER finden Sie in gleichzeitig blitzen sollen.
Página 41
2. Kehren Sie in den Hauptbildschirm zurück. (Im Statusbereich wird LICHTVERTEILUNGSMODUS (MENÜ 1) das Symbol angezeigt.) Das Blitzgerät EF-630 verfügt über drei Lichtverteilungsmodi, die Caution!! entsprechend dem Verwendungszweck ausgewählt werden können. Diese Funktion kann nicht auf („ON“) gestellt werden, wenn ein [MENU 1] →...
Página 42
Blitzmodusbereichdurch das oder TESTBLITZ (MENÜ 2) Symbol angezeigt.) Das Blitzgerät EF-630 verfügt über zwei Testblitzmodi. Eine der Testblitzmodi kann der TEST-Taste zugewiesen werden. LÖSCHEN EINER GESPEICHERTEN BENUTZEREINSTELLUNG [MENU 2] → [TEST FLASH] 1. Wählen Sie im [MENU 3] → [CUSTOM MODE DELETE] die Option [C1] oder [C2] und drücken Sie die Taste...
mit der Taste ausgeschaltet werden. MODEL Modelname SERIAL No. Seriennummer LC-DISPLAYANPASSUNGEN (MENÜ 4) VERSION Firmware-Version Der Kontrast und die Helligkeit des LC-Displays können angepasst werden. RÜCKSETZEN DER EINSTELLUNGEN (MENÜ 5) [MENU 4] → [DISPLAY SETTING] Das Blitzgerät kann auf die werkseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
SYNCHRONISATIONSANSCHLUSS INDIREKTES BLITZEN Das Blitzgerät EF-630 ist mit einem Synchronisationsanschluss Durch Ausrichtung des Blitzes an die Decke oder gegen eine Wand ausgestattet, über den die Verbindung zur Kamera mithilfe eines im wird das Licht gestreut, sodass Aufnahmen mit einer weicheren Handel erhältlichen Blitzsynchronisationskabels hergestellt werden...
Weisen darauf hin, dass die entsprechend geregeltem Abfall- Sammelsystem) Zwei kurze Töne Lichtanpassung in Ordnung ist. SIGMA unterstützt den Umweltschutz. Diese Produkt und die enthaltenen Zubehörteile erfüllen die Anforderungen der WEEE-Richtlinie. Bitte bewahren Sie Ein langer Ton (2 Sek.) Fehlerwarnung diese Information auf.
Página 46
Nous vous remercions d'avoir choisi le flash électronique Sigma Ne touchez pas la griffe lorsque le flash est monté sur EF-630 (pour SIGMA). Pour profiter au mieux de ses possibilités et l'appareil. Vous pourriez subir une décharge à haute tension.
N'employez pas de dissolvant, de benzène ou tout autre résidence concernant la collecte et le recyclage des piles et agent chimique pour nettoyer votre flash ou enlever des accumulateurs. traces de doigts. N'utilisez qu'un chiffon doux et humide. En cas de stockage prolongé, placez le flash dans un endroit DESCRIPTION DES ELEMENTS(P.2)...
APPAREILS COMPATIBLES MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Le flash se met en veille automatiquement après environ 300 Ce flash est compatible avec les appareils suivants. secondes de non-activation, afin de préserver la puissance des piles. Pour le remettre en route, appuyez sur le bouton TEST ou Séries sd Quattro, SD1/SD1 Merrill, appuyez à...
RÉGLAGES DE BASE mode flash en utilisant les touches ou la molette. Ce chapitre décrit les réglages de base. Avec le Flash EF-630, la plupart des réglages peuvent se faire facilement en suivant SELECTION DES DÉTAILS DU les étapes suivantes.
Página 50
1. Réglez le Mode flash sur [TTL]. OPERATION DE BASE DANS LE MENU DE CONFIGURATION 2. Vérifiez que le sujet est dans la zone couverte par le flash en Pour passer d'un onglet à l'autre, vérifiant l’information de distance dans la zone d’État. tournez la molette.
cas, changez les conditions de prise de vue. Dans la partie consacrée à l’affichage de la distance dans la zone d’état, la distance exposée de façon appropriée est affichée. Avec la même puissance de flash, la distance d’exposition appropriée varie si la sensibilité...
Lorsque le flash est utilisé de façon éloignée de l’appareil, les ~16pieds) du sujet, et l'appareil également à une distance possibilités créatives en sont étendues. Le flash EF-630 est contrôlé comprise entre 0,5m et 5m (1.6 ~16pieds) du sujet. à distance par le flash intégré de l’appareil photo ou d’un autre flash L'éclair du flash maître ne sert qu'à...
Página 53
FLASH MANUEL SANS FIL Tout comme pour la photographie au flash manuel, la prise de vue Le flash EF-630 comprend une fonction qui lui permet de se sans fil avec réglage manuel de la puissance du flash est également déclencher en réagissant à la lumière d’un autre flash. Cela facilite disponible.
combinaison avec le flash EF-630 et / ou EF-610 DG SUPER Si vous utilisez deux ou plus de deux flashes EF-630, vous pouvez pour les autres applications de l’appareil. (Pour plus de détails désigner quels flashes se déclencheront ensemble en paramétrant sur le paramétrage du flash EF-610 DG SUPER, veuillez...
Il est impossible d'activer cette fonction dans les modes Flash qui ne sont pas compatibles avec la synchronisation au deuxième Le flash EF-630 possède trois modes de dispersion de la lumière rideau. qui peuvent être choisis selon le type d’utilisation.
Página 56
SUPPRESSION D'UN MODE PERSONNALISÉ ENREGISTRÉ 1. Dans [MENU 3] → [CUSTOM MODE DELETE], sélectionnez [C1] Le flash EF-630 dispose de deux modes de test du flash. L’un des ou [C2] et appuyez sur le bouton modes test du flash peut être affecté au bouton TEST.
AJUSTEMENT DE L’ECRAN LCD (MENU 4) INITIALISATION DES REGLAGES (MENU 5) Le contraste et la luminosité de l’écran LCD peuvent être ajustés. Il est possible de réinitialiser le flash dans ses réglages usine. [MENU 4] → [DISPLAY SETTING] [MENU 5] → [RESET SETTINGS] LUMINOSITE Pour réinitialiser le réglage, sélectionnez [OK] et validez avec le BRIGHTNESS...
Prise de vue rapprochée La prise synchro du flash EF-630 est compatible avec les prises qui En inclinant la tête flash vers le bas de 7 °, la partie inférieure de la ont une polarité positive (+) sur le contact central et une polarité...
Tournez le sélecteur de son électronique situé sur le devant sur Communauté Européenne. [ON]. (Lorsqu’il est mis sur ON, le symbole s’affiche dans la SIGMA (Deutschland) GmbH zone d’État.) Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Roedermark, Germany Un son court...
Página 60
No utilice esta unidad de flash en ninguna otra cámara que de precaución que vienen a continuación antes de utilizar el flash. las SIGMA de la serie sd / dp; De otro modo el flash podría Por favor tome nota de los dos símbolos de precaución que dañar el circuito de esas cámaras.
Para un almacenamiento prolongado, escoja un lugar frío y DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES(P.2) seco, preferiblemente con buena ventilación. Dispare el flash unas cuantas veces al mes para mantener en buen estado 1. Cabezal de flash 10. Interruptor de encendido sus funciones. 2.
Algunas funciones no están disponibles en función de la cámara 300 segundos. Para volver activar el flash, presione el botón de usada. Diríjase a la tabla de funciones correspondientes [Tabla 1] TEST o el disparador de la cámara levemente. adjuntada al final de este manual.
AJUSTES BÁSICOS usando los botones y cambie el Modo de Flash usando los botones Esta sección describe los ajustes básicos del flash. Con el EF-630, o el dial. la mayor parte de los ajustes se pueden realizar siguiendo estos pasos.
1. Ajuste el Modo de Flash a [TTL]. USO BÁSICO DEL MENÚ DE CONFIGURACIÓN 2. Confirme que el sujeto se encuentra en el rango de disparo Para desplazarse hacia la siguiente comprobando la distancia indicada en el área de Estado. pestaña, gire el dial.
apertura parpadean, la exposición puede estar desajustada. En ese empiece a disparar. caso, cambie las condiciones antes de empezar a disparar. En la sección que muestra la distancia en el área de Estado, la distancia a la cual se puede obtener una exposición apropiada se calcula y se muestra.
Este soporte incorpora una rosca para el trípode. FLASH TTL INALÁMBRICO El EF-630 se puede usar en combinación con el EF-610 DG SUPER SA-STTL. En este caso, utilice el EF-610 DG SUPER En modo inalámbrico TTL, la cámara es controlada de forma que la como unidad Máster.
FLASH MANUAL INALÁMBRICO Así como en la fotografía con flash manual, el disparo inalámbrico El EF-630 incluye una función que le permite reaccionar al disparo mediante el cual la potencia del flash se puede ajustar de forma de otra unidad de flash. Esto permite realizar disparos de forma manual también está...
En Modo Esclavo, este flash también puede ser usado en DESIGNACIÓN DEL FLASH ESCLAVO combinación con el EF-630 y / o el EF-610 DG SUPER para Si utiliza dos o más unidades EF-630, puede desganar cual de los encajar con otras cámaras. (Para detalles acerca de la flashes se dispararán juntos utilizando los ajustes del canal.
MODO DISTRIBUCIÓN DE LUZ (MENÚ 1) ¡¡Precaución!! El EF-630 tiene tres modos de Distribución de Luz que se pueden Esta función no se puede ajustar a "ON" en los modos de flash que seleccionar según el próposito de su uso.
BORRADO DE LOS AJUSTES PERSONALIZADOS GUARDADOS 1. Desde [MENU 3] → [CUSTOM MODE DELETE], seleccione [C1] El EF-630 tiene dos modos de test. Uno de los modos de Test de o [C2] y pulse el botón Flash puede asignarse al botón TEST.
AJUSTE DEL PANEL LCD (MENÚ 4) REINICIO DE LOS AJUSTES (MENÚ 5) El contraste y el brillo del panel LCD se pueden ajustar. Se puede restablecer el flash para volver a los ajustes de fábrica. [MENU 4] → [AJUSTE DEL MONITOR] [MENU 5] →...
TERMINAL SINCRO. Disparando el flash hacia el techo o una pared, es posible dispersar El EF-630 tiene un terminal sincro que se puede conectar a la la luz y tomar fotografías con una iluminación más suave y reducir cámara con un cable de sincro de flash comercial.
Ciertas condiciones del flash se indican con un sonido, haciéndolas Europea (CE). fácilmente reconocibles sin necesidad de mirar la pantalla LCD. SIGMA (Deutschland) GmbH Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Roedermark, Germany Ajuste el interruptor de PITIDO en la parte frontal del cuerpo a Verkauf:01805-90 90 85-0 [ON].
Página 74
è collegato. Il circuito ad alto voltaggio può causare Grazie per la preferenza accordata al Flash elettronico Sigma scosse elettriche. EF-630 (PER SIGMA). Per avere ottime fotografie e ottenere il Non usate la macchina in ambienti con materiali massimo dal flash, prima di iniziare a usarlo, leggete questo infiammabili, gas, agenti chimici o infiammabili liquidi.
Página 75
Non utilizzate un lucidante, Benzene o altro agente di malfunzionamento all’apparato. pulizia per rimuovere sporco o impronte. Pulite Per le batterie usate seguire le disposizioni di conferimento solamente con un panno morbido appena inumidito. del vostro Paese. Se non intendete usare il flash per un lungo periodo, cercate un luogo asciutto e fresco dove riporlo, preferibilmente con una buona ventilazione.
FOTOCAMERE COMPATIBILI avere dei malfunzionamenti. Resettarlo e controllare le batterie. Se l’indicazione rimane consultare il rivenditore Il flash è compatibile con le seguenti fotocamere AUTO POWER OFF sd Quattro, SD1/SD1 Merrill, Per risparmiare l'energia delle batterie, il flash si spegne dp Quattro, DP Merrill series automaticamente quando non viene usato per oltre 300 secondi.
Página 77
Questa sezione descrive i principi fondamentali delle impostazioni. Con EF-630, la maggior parte delle impostazioni possono essere effettuate facilmente mediante le seguenti fasi. IMPOSTARE I DETTAGLI DELLA MODALITA’ Attenzione!! Impostare i dettagli usando pulsanti Quando l’interruttore di accensione è...
Página 78
OPERAZIONI PRINICIPALI NEL MENU DI SETTAGGIO 1. Impostare la modalità Flash su [TTL] 2. Controllare nell’area di Stato che il soggetto sia nella portata Ogni volta che si ruota la Ghiera si del flash. passa a una tabulazione successiva. 3. Controllare lo stato delle batterie con la Spia Pronto e (Impostata l’icona nello spazio di iniziare a fotografare tabulazione è...
Página 79
COMPENSAZIONE ESPOSIZIONE FLASH visualizzata la distanza operativa. Anche con la medesima Potenza di flash la esposizione corretta varierà, secondo la E’ possibile correggere solamente sensibilità ISO e l’apertura di diaframma impostati sulla la luce del flash e non quella fotocamera. ambiente.
Posizionare il flash a entro una distanza compresa fra 0,5m creative aumentano. Il EF-630 è pilotato a distanza dal flash e 5m dal soggetto, e regolare la fotocamera per una distanza incorporato alla fotocamera o da un altro Flash DG SUPER...
FLASH MANUALE WIRELESS Come è possibile scattare in luce flash manuale, così lo è Il EF-630 possiede una funzione che gli permette di scattare in scattare in wireless. In tal caso sono necessari due flash seguito al lampo di un altro flash. Ciò permette di scattare con EF-630s (per SIGMA) il flash distante dalla fotocamera.
SCEGLIERE I FLASH SECONDARI usato assieme a EF-630 e / o EF-610 DG SUPER. Se si usano due o più flash EF-630 è possibile stabilire quali ( Maggiori dettagli sul settaggio consultare questo manuale) flash debbano scattare insieme mediante la selezione dei canali.
Impostare [MENU 1] → [REAR CURTAIN SYNC] → [ON]. Tornare alla Finestra principale (Comparirà nell’area di stato MODALITÀ IRRAGGIAMENTO LUCE (MENU 1) l’icona Il flash EF-630 ha tre modalità di irraggiamento della luce, da Attenzione!! scegliere secondo il soggetto. Questa funzione non può essere impostata su “ON” nelle modalità...
Página 84
CANCELLARE LE MODALITA PERSONALIZZATE TEST FLASH (MENU 2) Da [MENU 3] → [CUSTOM MODE DELETE], scegliere EF-630 possiede due modalità Test. Una delle due può essere [C1] o [C2] premere il pulsante allocata nel pulsante Test. [MENU 2] → [TEST FLASH]...
Página 85
REGOLAZIONE SCHERMO LCD (MENU 4) INIZIALIZZAZIONE DEI SETTAGGI (MENU 5) Contrasto e luminosità dello schermo LCD possono essere E’ possibile resettare il flash ai valori di default regolati [MENU 5] → [RESET SETTINGS] [MENU 4] → [DISPLAY SETTING] Per inizializzare i settaggi scegliere [OK] e premere il pulsante LUMINOSITA Compiuto il reset tutte le personalizzazioni risulteranno ...
Inclinando verso il basso di 7° la testa si illuminerà meglio, cavetto sincro. nelle foto a distanza ravvicinata, la parte bassa del La presa Sincro EF-630 ha il contatto + al centro e quello – alla fotogramma. periferia. Se il cavetto ha polarità invertita usare un comune Quando la testa è...
Página 87
Certi stati d’uso del flash sono indicati anche con un beep (CE). sonoro che evita di controllare il pannello LCD. SIGMA (Deutschland) GmbH Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Roedermark, Germany Spostare l’interruttore del BEEP presente sul frontale Verkauf:01805-90 90 85-0 dell’apparecchio su [ON].
Página 88
Rør ikke ved kameraets syncrostik når blitzen er DANSK monteret I kameraets blitz-sko. Højspændings kredsløbet Mange tak for dit køb af Sigma`s elektroniske blitz EF-630 til kan forårsage elektrisk stød. Sigma. For at gøre din nydelse ved fotografering endnu større Anvend aldrig dit kamera på...
Página 89
en negativ effect på produktet. fotograferer udendørs I koldt vejr. Brug aldrig Fortynder, Benzin eller andre rensevæsker Brug IKKE Lithium AA/R6 Batterier. Det kan få dit udstyr til at give en fejlfunktion.. for at fjerne skit eller finger aftryk fra komponenterne. Rens i stedet forsigtigt med en let fugtet blød klud.
KOMPATIBLE KAMERAER symbolet da fortsat, kontakt venligst Distributøren. AUTO POWER OFF Denne Blitz er kompatibel med følgende kameraer: For at spare på strømmen, slukker Blitzen automatisk hvis den sd Quattro serie, SD1/SD1 Merrill, ikke har været I brug I 5 minutter, tryk på TEST knappen for at dp Quattro serie, DP Merrill series genstarte den, eller kameraets udløserknap halvt ned..
ændringen ved hjælp af højre / venstre pil eller dreje Denne sektion beskriver de grundlæggende indstillinger. Med knappen. EF-630, kan de fleste indstillinger udføres ganske enkelt ved BLITZ INDSTILLINGS DETALJER blot at følge trinene i denne beskrivelse. Vælg indstillings detalje området Advarsel!! hjælp...
Página 92
dreje knappen. af blitz lyset til et optimalt niveau. Brug denne indstilling til generel fotografering. GRUNDLÆGGENDE BRUG I SETUP MENU 1. Sæt Blitz indstilling til [TTL]. Du kan skifte mellem fanerne, ved 2. Sikre at motivet er indenfor korrekt optage afstand ved at at bruge dreje knappen.
Página 93
Advarsel!! Tjek batterikapaciteten via Ready lyset og begynd derefter optagelserne. Eksponeres der mens værdierne for lukkertid og blænder Blitz rækkevidden der kan opnås med den korrekte eksponering blinker risikerer man en fejleksponering. Skift indstilling og kalkuleres og vises under Distance display sektionen af Status skyd igen.
Página 94
Slave blitzen skal placers I en ønsket position, anbefales det enhed.. at anvende et compact lampestativ. SIGMA EF-630 blitzen kan også bruges I kombination med WIRELESS TTL BLITZ SIGMA EF-610 DG SUPER SA-STTL. I dette tilfælde, brug I wireless TTL indstilling, kontrolleres kameraet af Blitzen.
Página 95
SLAVE BLITZ indstilles. I dette tilfælde skal der bruges to EF-630s (FOR SIGMA). SIGMA EF-630 inkluderer en funktion hvor den kan udløses af MASTER UNIT INDSTILLING blitz glimt fra andre blitz enheder. Dette gør det nemt og praktisk når flere blitz er placeret længere væk fra kameraet. Blitz 1.
I Slave indstilling, kan denne blitz også bruges I kombination UDVALGTE SLAVE FLASH med EF-630 og / eller EF-610 DG SUPER til andre kamera tilpasninger. (For detaljer om indstillingerne af EF-610 DG Hvis der bruges to eller flere EF-630 blitz enheder, kan du SUPER, se venligst dens instruktions manual.l.)
Página 97
LYS DISTRIBUTIONS INDSTILLINGER (MENU 1) Bemærkning!! Denne funktion kan ikke anvendes I blitz indstillinger som ikke EF-630 har tre Lys Distributions indstillinger der kan vælges alt er kompatibel med “synkro med bagerste gardin” efter hviket formål man vil opnå.. [MENU 1] → [LIGHT DISTRIBUTION]...
Página 98
SLET REGISTREREDE ”CUSTOM” INDSTILLINGER TEST BLITZ (MENU 2) Fra [MENU 3] → [CUSTOM MODE DELETE], vælg [C1] or EF-630 hat to Test blitz indstillinger. En af Test Blitz [C2] og tryk på knappen. indstillingerne kan blive allokeret til TEST knappen.
Página 99
LCD PANEL JUSTERING (MENU 4) MODEL Model navn SERIAL No. Serie nummer Kontrast og lysstyrke af LCD panelet kan justeres. VERSION Firmware version [MENU 4] → [DISPLAY SETTING] LYSSTYRKE NULSTILLING AF INDSTILLINGER (MENU 5) Juster lysstyrken til det ønskede niveau ved BRIGHTNESS at bruge pile knapperne.
Página 100
Ved at skyde blitzlyset mod et loft eller en væg, er det muligt at få en større spredning og blødgøring af lyset, på denne måde EF-630 har en syncro terminal som kan tilsluttes et kamera kan du tage billeder med flot blødt lys der samtidig reducerer med almindelige standard Blitz synchro kabler.
Página 101
S-TTL auto blitz virker ikke hvis Sync.Terminal bruges. 1.8 sec. (Ni-MH Nickel-Metal Hydride) EF-630’s Sync.Terminal er kompatibel med stik som har en Antal Blitz skud: Omkring 120 skud (Alkaline batteries) : Omkring positive (+) polaritet på den centrale pind and en negative (-) 185 skud (Ni-MH Nickel-Metal Hydrid) polaritet på...
Página 102
NEDERLANDS zou de ogen kunnen beschadigen. Houdt minimaal 1 Hartelijk dank voor de aankoop van de Sigma EF-630 (voor meter afstand van het gezicht als u een flitsopname maakt. SIGMA) electronenflitser. Om uw flitser op de juiste wijze in te...
Página 103
Bewaar uw flitser niet in een ruimte waar zich chemische U voor langere tijd weg gaat of bij opnamen bij koud weer. stoffen, kamfer of insecticides bevinden. Deze stoffen Gebruik geen AA/R6 batterijen. Hierdoor kan het voorkomen kunnen de flitser beschadigen. dat uw apparatuur niet goed werkt.
CAMERA’S batterij. Neem contact op met onze service afdeling indien de melding blijft aanhouden. Deze flitser kan worden gebruikt met de onderstaande camera’s: Automatische uitschakeling sd Quattro serie, SD1/SD1 Merrill, Indien de flitser enige tijd niet wordt gebruikt zal hij zich na ongeveer dp Quattro serie, DP Merrill serie 300 sec.
Página 105
BASIS INSTELLINGEN STAPPENPLAN flits modus door de knoppen te gebruiken of middels de draaiknop In dit onderdeel worden de basis instellingen van de EF-630 beschreven. De meeste instellingen kunnen worden ingesteld FLITS MODUS DETAIL INSTELLINGEN door het volgende stappenplan te doorlopen.
SETUP MENU BASIS BEDIENING Zet de Flits modus op [TTL]. Controleer of het onderwerp binnen de opnameafstand is Om naar het volgende tabblad, door de afstandsindicatie in het status gebied te controleren. draai de draaiknop. (Als de cursor Controleer status van de flitser in het OK lampje en begin in de "Tabblad Gebied", gebruik met fotograferen.
Página 107
niet juist is. Wij adviseren u om de condities te wijzigen voordat met fotograferen. u weer begint met fotograferen. In het afstandsdeel van het status display wordt na berekening het afstandsbereik voor een correcte belichting getoond. Wordt bij dezelfde flitssterkte de ISO-instelling of de diafragmawaarde BELICHTINGSCOMPENSATIE veranderd, dan moet voor een correcte flitsbelichting de afstand tot het onderwerp worden aangepast.
Página 108
Deze mini-standaard heeft DRAADLOOS TTL FLITSEN tevens een statiefaansluiting. In de draadloze TTL modus wordt automatisch de juiste De EF-630 kan ook worden gebruikt in combinatie met de belichting bepaald. EF-610 DG SUPER SA-STTL. Hiervoor dient u de EF-610 DG Super als de Master unit te gebruiken, raadpleeg GEBRUIK VAN EEN CAMERA ZONDER GEÏNTEGREERDE FLITSER...
Página 109
De EF-630 kan ook worden gebruikt in combinatie met de EF-610 de instellingen van de camera. DG SUPER SA-STTL. Hiervoor dient u de EF-610 DG Super als Wijzig de flitsintensiteit in het Mode detail gebied zodat de...
Página 110
In de Slave modus kan deze flitser ook worden gecombineerd VOORKEUZE VAN DE SLAVE FLITSER met de EF-630 en/of EF-610 DG SUPER flitser voor andere Als u twee of meerdere EF-630 (voor SIGMA) flitsers gebruikt, toepassingen. (Zie voor deze mogelijkheden de handleiding kunt u een voorkeuze maken welke flitsers tegelijk flitsen door van de EF-610 DG SUPER flitser).
Página 111
LICHT DISTRIBUTIE MODE (MENU1) De functionaliteit kan niet op “ON” worden gezet met flits modi die niet geschikt zijn voor tweede gordijn synchronisatie. De EF-630 is uitgerust met drie licht distributie modi, met ieder haar eigen specifieke doeleinden. FP FLITS (MENU 1) [MENU 1] →...
Página 112
(Afhankelijk van uw keuze worden de persoonlijke TESTFLITS (MENU 2) instellingen opgeslagen onder het icoon.) De EF-630 heeft twee testflits modi. Een van de modi kan worden toegekend aan de TEST knop PERSOONLIJKE INSTELLINGEN VERWIJDEREN [MENU 2] → [TEST FLASH] Vanuit [Menu 3] →...
LCD DISPLAY AANPASSEN (MENU 4) INITIALISATIE VAN INSTELLINGEN (MENU 5) Het contrast en de helderheid van het LCD Display kunnen Het is mogelijk om de flitser terug naar de fabrieksinstellingen worden aangepast. te zetten. [MENU 4] → [DISPLAY SETTING] [MENU 5] → [RESET SETTINGS] HELDERHEID Om de reset door te voeren selecteert u [OK] en bevestigt u BRIGHTNESS...
De synchro terminal van de EF-630 is compatibel met pluggen die een positieve centrale pin hebben en een negatieve Wanneer de flitskop in de neerwaartse positie van 7° is...
Het CE teken is een aanduiding voor de Europese Gemeenschap BLIEP GELUIDEN (EC). SIGMA (Deutschland) GmbH Sommige instellingen van de flitser worden aangeduid door Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Roedermark, Germany middel van een geluid. Deze zijn goed te herkennen waardoor Verkauf:01805-90 90 85-0 Service:01805-90 90 85-85 u niet op het LCD display hoeft te kijken.
Página 144
위험성이 있습니다. 특히 유아를 촬영할 때에는 1m 이상 한국어 떨어져서 촬영하십시오. 시그마 EF-630 (SIGMA 용) 플래시를 구입해 주셔서 카메라의 핫 슈에 플래시를 접속하여 사용할때에는 감사합니다. 플래시의 활용도를 높이고 최대의 성능을 카메라의 싱크로 터미널에 손을 대지 마십시오. 이끌어 내기 위해서는 플래시를 사용하기 전에 플래시 사용...
Página 145
각부의 명칭(P.2) 플래시를 장기간 보관할때에는 통풍이 잘 되는 서늘하고 건조한 곳에 보관하십시오. 플래시의 성능을 유지시키기 위해서는 매달 플래시 발광 테스트를 수회 실시해 주시기 1. 플래시 헤드 10. 전원 스위치 바랍니다. 2. 무선 신호 수신 창 11. 준비 표시등/TEST 버튼 3. 신호음 스위치 버튼...
Página 146
오토 파워 오프 사용하시는 카메라에 따라 일부 기능을 사용할 수 없습니다. 매뉴얼 마지막 부분의 기능 대응표 [Table 1]을 배터리 소모를 줄이기 위해 플래시가 약 초동안 참조하십시오. 작동하지 않으면 자동으로 전원이 꺼집니다. 플래시를 다시 작동하려면 “TEST” 버튼을 누르거나 카메라 셔터를 살짝 누르십시오.
Página 147
표시가 사라질 플래시 모드 선택 때까지 사용을 중단해주시기 바랍니다. 버튼으로 플래시 모드 영역을 선택한 후 버튼이나 다이얼을 설정의 기본 단계 사용하여 플래시 모드를 변경합니다. EF-630 기본 설정을 설명합니다. 은 다음 단계에서 플래시 모드 세부사항 설정 대부분의 설정을 간단하게 할 수 있습니다.
Página 148
설정 메뉴의 기본 조작 피사체가 촬영 범위 내에 있는지를 상태 영역의 거리표시로 확인합니다. 다이얼을 움직일 때마다 다음 탭으로 준비 표시등으로 플래시 건 상태를 확인하고 촬영합니다. 메뉴가 이동합니다. (탭 영역에서 아이콘을 선택할 때, 플래시 촬영이 성공적으로 이루어지면 상태 영역에 버튼을 사용해서도 설정 메뉴를 표시가...
Página 149
그때는 조건을 변경하여 촬영하십시오. 준비 표시등으로 플래시 건 상태를 확인하고 촬영합니다. 상태 영역의 거리 표시부에 적정 노출을 얻을 수 있는 거리가 계산되어 표시됩니다. 동일한 광량에서도 카메라의 플래시 노출 보정 ISO 감도와 조리개 값을 변경하면 적정 노출을 얻을 수 있는 거리가 달라집니다. 배경의...
Página 150
스탠드는 되도록 제어합니다. 트라이포드에 장착할 수 있도록 나사 홈이 있습니다. 플래시를 내장하지 않는 카메라를 사용하는 경우 EF-630 DG SUPER SA-STTL 과 함께 사용할 수 있지만, (sd Quattro, 등) 그 경우 EF-610 DG SUPER 를 마스터 유닛으로 사용해야 2 개의 EF-630 (SIGMA 용)이 필요합니다. 카메라에 장착한...
Página 151
무선 수동 플래시 슬레이브 플래시 수동 플래시 촬영과 마찬가지로 임의로 발광량을 설정할 수 있는 무선 촬영도 가능합니다. 2 대의 EF-630 (SIGMA 용)이 EF-630 은 다른 플래시 빛에 반응하여 발광하는 기능을 필요합니다. 제공합니다. 자동 조광 촬영은 할 수 없지만, 부담 없이...
Página 152
슬레이브 모드에서 이 플래시는 EF-630 및/또는 EF-610 전용 슬레이브 플래시 DG SUPER 와 함께 사용할 수 있습니다. (EF-610 DG 2 개 이상의 EF-630 플래시를 사용하면, 채널을 설정해 SUPER 설정은 사용설명서를 참조하십시오.) 발광되는 플래시를 정할수 있습니다. 이 모드에서 한 개의 플래시는 슬레이브 플래시 컨트롤러로 작동하고 나머지...
Página 153
[MENU 1] → [REAR CURTAIN SYNC] → [ON]으로 수 없습니다. 설정합니다. 메인 화면으로 돌아갑니다. (상태 영역에 표시가 배광모드 (MENU 1) 나타납니다.) EF-630 은 3 가지 배광모드를 갖추고 있어 용도에 따라 선할 주 의 !! 수 있습니다. 후막 동조 촬영에 대응하지...
Página 154
테스트 플래시 (MENU 2) 추가됩니다. (사용자 정의 모드는 플래시 모드 영역에서 또는 표시로 나타납니다.) EF-630 은 두 가지의 테스트 플래시 모드를 갖추고 있습니다. 테스트 플래시 모드 중 하나를 TEST 버튼에 등록된 사용자 정의 모드를 삭제하려면 할당 할 수 있습니다. [MENU 3] → [CUSTOM MODE DELETE]에서 [C1] 또는...
Página 155
LCD 패널 조정 (MENU 4) 설정 초기화 (MENU 5) LCD 패널의 콘트라스트나 밝기를 조정할 수 있습니다. 플래시 설정을 초기 설정으로 리셋할 수 있습니다. [MENU 4] → [DISPLAY SETTING] [MENU 5] → [RESET SETTINGS] 밝기 초기화를 실행하려면 [OK]를 선택하고 버튼으로 확인합니다. BRIGHTNESS 버튼을...
Página 156
P.3-(10) 조사각 표시부에 표시가 나타납니다. 싱크 단자 바운스 촬영 EF-630 은 상용 싱크로 케이블로 카메라와 연결할 수 있는 싱크로 단자를 갖추고 있습니다. 플래시를 천정이나 벽을 향해 빛을 발광하여 확산시킴으로써 그림자가 적은 부드러운 사진을 찍을 수 있습니다. 싱크로 케이블을 연결해서...
Página 157
크기 : 79.4mm(W) x 148.4mm x 121.5mm 플래시가 잠긴 상태에서는 상태 영역에 표시가 표시 됩니다. 적합성 평가를 받은자 상호 : Sigma Corporation 신호음 [ B 급 기기 (가정용 정보통신 기기) ] LCD 패널의 표시를 보지 않고 소리만으로 플래시의 상태를 이 제품은 가정용으로 전자파적합등록을 한 제품으로서...
ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Предостережение!! Перед использованием вспышки, для того чтобы избежать Не используйте вспышку на камерах отличных от SIGMA sd / повреждений или травм, пожалуйста, прочитайте очень внимательно dp. Использование на других камерах может повредить это руководство, обращая внимание на предупредительные знаки...
Página 159
Для длительного хранения используйте прохладное сухое место Пожалуйста, соблюдайте принятые в вашем регионе предпочтительно с хорошей вентиляцией. Рекомендуется, правила и способы утилизации использованных чтобы вспышка была заряжена и для проверки правильного элементов питания. функционирования несколько раз в месяц проверялась на срабатывание.
СОВМЕСТИМЫЕ КАМЕРЫ то обратитесь в сервисный центр. АВТОМАТИЧЕСКОЕ ВЫКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ Вспышка совместима с камерами: Для сохранения емкости батарей вспышка автоматически Серия sd Quattro, SD1/SD1 Merrill, выключается, когда она не используется в течение Серия dp Quattro, серия DP Merrill примерно 5 минут. Для включения вспышки нажмите Некоторые...
Página 161
Выберите режим кнопками и измените его кнопками БАЗОВЫЕ НАСТРОЙКИ или диском. Здесь описаны базовые настройки. Большинство настроек вспышки EF-630 осуществляются нижеописанным образом. ВВОД ПАРАМЕТРОВ РЕЖИМА Внимание!! Выберите параметры кнопками Если выключатель питания вспышки находится в позиции и измените их значения...
Página 162
БАЗОВЫЕ ОПЕРАЦИИ В МЕНЮ НАСТРОЙКИ 1. Установите режим [TTL]. 2. Убедитесь, что объект съемки находится в пределах При каждом повороте диска дистанции, указанной в статусной строке. управления, будет происходить 3. Убедитесь, что вспышка готова к съемке (горит красная переключение вкладок меню.
экране, то требуется изменить условия съемки, т.к. В статусной строке дисплея вспышки появится расчетное экспозиция может быть выставлена неверно. значение расстояние до объекта съемки при данных условиях экспозиции. Даже при одинаковой мощности вспышки эта дистанция может варьироваться при ПОПРАВКА ЭКСПОЗИЦИИ изменении...
можете использовать подставку, идущую в комплекте со БЕСПРОВОДНОЕ УПРАВЛЕНИЕ В РЕЖИМЕ TTL вспышкой. Подставка имеет штативное гнездо. В этом режиме значения экспозиции устанавливает камера. Вспышка EF-630 также работает в комбинации со вспышкой EF-610 DG SUPER SA-STTL. В этом случае ЕСЛИ КАМЕРА НЕ ИМЕЕТ ВСТРОЕННОЙ ВСПЫШКИ...
Página 165
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА БЕСПРОВОДНОЕ УПРАВЛЕНИЕ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ В ручном режиме также возможно беспроводное EF-630 имеет функцию срабатывания от другой вспышки. управление вспышками. В этом случае требуются две Это удобно использовать, разместив вспышку на EF-630s для SIGMA. расстоянии от камеры. Однако, мощность вспышки в этом...
В режиме ведомой вспышки EF-630 может использоваться НАЗНАЧЕННАЯ ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ВСПЫШКА в комбинации с такой же моделью или с EF-610 DG Если Вы используете две или более вспышки EF-630, Вы SUPER для других совместимых камер. Обратитесь к можете с помощью...
Página 167
Функция не работает в некоторых режимах вспышки. Внимание !! РЕЖИМ ОСВЕЩЕНИЯ (MENU 1) Синхронизация по задней шторке не работает в некоторых режимах вспышки. Вспышка EF-630 имеет три режима освещения. Выберите [MENU 1] → [LIGHT DISTRIBUTION] ВСПЫШКА FP (MENU 1) Нормальное распределение NORMAL освещения...
Página 168
УДАЛЕНИЕ СОХРАНЕННОЙ НАСТРОЙКИ ТЕСТОВАЯ ВСПЫШКА (MENU 2) 1. Из [MENU 3] → [CUSTOM MODE DELETE] выберите [C1] Вспышка EF-630 имеет два тестовых режима. Один из них или [C2] и нажмите кнопку может быть назначен кнопке TEST button. 2. Выберите [OK] и подтвердите кнопкой...
НАСТРОЙКА ЯРКОСТИ И КОНТРАСТА ДИСПЛЕЯ СБРОС НАСТРОЕК (MENU 5) (MENU 4) Можно вернуться к заводским настройкам.. Выберите [MENU 4] → [DISPLAY SETTING] Выберите [MENU 5] → [RESET SETTINGS] ЯРКОСТЬ Выберите [OK] и нажмите кнопку BRIGHTNESS Регулируется кнопками При сбросе настроек пользовательские...
Página 170
В зависимости от настройки головки вспышки будет ЭКСПОЗИЦИИ ДЛЯ КРУПНОГО ПЛАНА изменяться ведущее число. Установив головку вниз на 7° можно использовать вспышку для макрофотографии. РАССЕИВАЮЩАЯ ПАНЕЛЬ При этом положении головки значение дистанции мигает Вспышка оснащена встроенной рассеивающей панелью, на...
ХАРАКТЕРИСТИКИ Режим S-TTL не работает при использовании синхрокабеля. ТИП: Электронная вспышка с автозумом и TTL управлением Вспышка EF-630 совместима с синхрокабелями, имеющими ВЕДУЩЕЕ ЧИСЛО: 63 (ISO 100/м, положение головки 200мм) положительную полярность (+) центрального контакта и отрицательную полярность (-) оболочки разъема.
Não utilize esta unidade de flash numa câmara que não seja a Sigma, séries SA e SD, caso contrário o flash pode causar Utilizar este produto desrespeitando este símbolo de danos nos circuitos das câmaras.
Página 173
Não coloque o seu flash numa gaveta, armário ou local que baterias suplentes para longas viagens, ou para sessões contenha naftalina, cânfora ou outros insecticidas. Estes fotográficas exteriores, com o tempo frio. químicos causam efeitos negativos na unidade de flash. Não utilize baterias de lítio AA/R6.
CÂMARAS COMPATÍVEIS indicação persistir, contacte o nosso departamento de vendas. ENCERRAMENTO AUTOMÁTICO Este flash é compatível com as seguintes câmaras. De forma a conservar bateria, a unidade de flash desliga-se Séries sd Quattro, SD1/SD1 Merrill, automaticamente se o flash não for utilizado durante Séries dp Quattro, Séries DP Merrill aproximadamente 5 minutos.
PASSOS DE CONFIGURAÇÃO BÁSICOS modo através dos botões através do botão de girar. Esta secção descreve o básico das configurações. Com o flash EF-630, muitas configurações podem ser efectuadas DEFINIR OS DETALHES DO facilmente através dos seguintes passos. MODO DE FLASH Seleccione a área do modo de...
OPERAÇÃO BÁSICA NO MENU DE CONFIGURAÇÕES 1. Mude o modo de flash para [TTL]. 2. Confirme que o assunto a fotografar se encontra no alcance de Para mover para o tab seguinte, utilize captação, verificando a indicação de distância na área de estado. o botão de girar.
Página 177
incompatível. Nesse caso, altere as condições antes de captar. Na secção de distância na área de estado, a distância na qual pode ser obtida a exposição apropriada é calculada e mostrada. Mesmo com a mesma quantidade de flash, a distância na qual se obtém a COMPENSAÇÃO DA EXPOSIÇÃO DO FLASH exposição apropriada varia se forem alterados a sensibilidade ISO da câmara ou o valor da abertura.
Página 178
Quando o flash é utilizado numa localização distante da 16 pés) do assunto, e posicione o corpo da câmara entre câmara, as possibilidades criativas são expandidas. O EF-630 1m~ 5m (1.6~ 16 pés) do assunto. pode ser controlado remotamente através do flash incorporado da A unidade Master dispara de forma a controlar a unidade ...
Página 179
FLASH SEM FIOS MANUAL Assim como a fotografia com o flash manual, está igualmente O EF-630 inclui uma função que o permite disparar reagindo disponível a captação sem fios onde a saída de flash pode ser ao flash de outra unidade. Isto permite uma captação fácil e configurada manualmente.
com o EF-630 e/ou EF-610 DG SUPER, para outros acessórios Se estiver a utilizar duas ou mais unidades de flash EF-630, da câmara. (Para detalhes na configuração do EF-610 DG poderá designar quais as unidades de flash que irão disparar SUPER, por favor siga o respectivo manual de instruções.)
Página 181
Cuidado!! Esta função não pode ser definida para "ON" nos modos de O EF-630 possui três modos de distribuição de luz que podem flash que não são compatíveis com sincronização de cortina ser seleccionados de acordo com o objectivo de utilização.
Página 182
FLASH DE TESTE (MENU 2) 1. A partir de [MENU 3] → [CUSTOM MODE DELETE], O EF-630 possui dois modos de teste de flash. Um dos modos seleccione [C1] ou [C2] e prima o botão de teste pode ser alocado ao botão TEST.
AJUSTAMENTOS NO PAINEL LCD (MENU 4) INICIALIZAÇÃO DE DEFINIÇÕES (MENU 5) O brihlo e contraste do painel LCD podem ser ajustados. É possível restaurar a unidade de flash para as definições de fábrica. [MENU 4] → [DISPLAY SETTING] [MENU 5] → [RESET SETTINGS] Para inicializar a definição, seleccione [OK] e confirme com o BRILHO botão...
Página 184
é possível dispersar a luz e captar fotografias com luz suave e TERMINAL DE SINCRONIZAÇÃO sombras reduzidas. O EF-630 possui um terminal de sincronização que pode ser A cabeça de flash pode ser definida para o lado superior a 90°, conectado à câmara a partir de um cabo de sincronização para o lado inferior a 7°, e para os lados esquerdo e direito a...
A marca CE garante a conformidade com as normas estabelecidas pela Comunidade Europeia. Certas condições do flash são indicadas através de um som, SIGMA (Deutschland) GmbH facilitanto o seu reconhecimento sem olhar para o painel LCD. Carl Zeiss Str. 10/2, D 63322 Roedermark, Germany Verkauf:01805-90 90 85-0 Ligue os sons BEEP na parte frontal do corpo.
Página 186
[ 1 ] [ 2 ] ガイドナンバー/ GN / NG ( ① NORMAL, ISO100・m ) 17mm 24mm 28mm 35mm 50mm 70mm 85mm 105mm 135mm 200mm sd Quattro SD1/SD1 dp Quattro DP Merrill series merrill series series 29.5 TTL(STTL) ● ● ●...