brennenstuhl SOL 80 Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para SOL 80:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 27

Enlaces rápidos

Solar LED-Strahler
Solar LED lamp
SOL 80
Bedienungsanleitung ...................................... 2
Directions for use ............................................ 7
Notice d'utilisation ...................................... 12
Handleiding .................................................... 17
Bruksanvisning .............................................. 22
Instrucciones de empleo ............................ 27
Manual de instruções .................................. 32
Istruzioni per l'uso........................................ 37
Instrukcja obsługi ........................................ 42
Οδηγίες χρήσης .............................................. 47
Kullanma talimatı.......................................... 52
.................. 57
Инструкция по эксплуатации
Käyttöohje ...................................................... 62
Kasutusjuhend .............................................. 67
Lietošanas instrukcija ................................ 72
Eksploatavimo instrukcija.......................... 77
Указание за обслужване .............................. 82
Instrucţiuni de operare .................................. 87

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para brennenstuhl SOL 80

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Solar LED-Strahler Solar LED lamp SOL 80 Bedienungsanleitung ........2 Directions for use ..........7 Notice d’utilisation ........12 Handleiding ............ 17 Bruksanvisning ..........22 Instrucciones de empleo ......27 Manual de instruções ........32 Istruzioni per l’uso........37 Instrukcja obsługi ........42 Οδηγίες...
  • Página 2: Sol

    Installations- und Bedienungsanleitung Solar LED-Strahler SOL 80 TEILELISTE 1. Halterung 2. Stromkabel 3. Montageschrauben für Solarmodul (4x) 4. Solarmodul 5. Batteriegehäuse 6. Leuchtenabdeckung 7. Montageschrauben Haupteinheit (2x) 8. Bewegungsmelder 9. AUTO / OFF Schalter 10. Stellrad Leuchtdauer 11. Stellrad Sensitivität 12.
  • Página 3: Bedienungsanleitung

    Solar LED-Strahler SOL 80 Bedienungsanleitung GEEIGNETE MONTAGEORTE FÜR SOLARLEUCHTE UND SOLARMODUL Haupteinheit: Die Haupteinheit enthält die Leuchte, den Bewegungsmelder und den Akku (versiegelter Blei-Gel-Akku, 6 V, 2 Ah). Bedenken Sie bitte, wenn Sie die Haupteinheit montieren, dass der Überwachungsbereich des Bewegungsmelders je nach Montagehöhe max. 180° bei einer Reichweite von etwa 12 Meter beträgt.
  • Página 4: Austausch Des Akkus

    Bedienungsanleitung Solar LED-Strahler SOL 80 AUTO: Stellung im Normalbetrieb. OFF: 1. Stellung für längere Phasen der Nichtbenutzung. 2. Stellung für die dreitägige Grundladung vor der ersten Inbetriebnahme Stellen Sie den Schalter in die OFF-Stellung. Die Solarzelle lädt den Akku auf, ohne die Einheit zu aktivieren.
  • Página 5: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Solar LED-Strahler SOL 80 Bedienungsanleitung Achtung: Beachten Sie beim Anschließen des Akkus unbedingt die korrekte Polarität. Das Gerät könnte bei falscher Polung Schaden nehmen. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1. Verwenden Sie kein anderes Solarmodul als das mitgelieferte. Die Benutzung eines anderen Solarmoduls kann zu Verletzungen oder zur Beschädigung der Leuchte und zum Erlöschen der Garantie führen.
  • Página 6 Bedienungsanleitung Solar LED-Strahler SOL 80 Technische Daten: Akku: Blei-Gel-Akku, 6 V, 2 Ah Anzahl LEDs: Leuchtdauer: einstellbar von ca. 10 Sekunden bis 1 Minute Überwachungswinkel: 180º Reichweite: max. 12 Meter Ansprechempfindlichkeit: einstellbar von Tageslicht bis Nacht Schutzart: IP44 ENTSORGUNG Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen! Elektrogeräte gehören nicht in den Haus- müll.
  • Página 7: Parts List

    Installations- and Operating Instructions Solar LED lamp SOL 80 PARTS LIST 1. Bracket 2. Power cable 3. Mounting screws for solar module (4x) 4. Solar module 5. Battery housing 6. Light cover 7. Mounting screws for main unit (2x) 8. Motion detector 9.
  • Página 8 Solar LED lamp SOL 80 SUITABLE MOUNTING LOCATIONS FOR THE SOLAR LIGHT AND SOLAR MODULE Main Unit: The main unit contains the light, the motion detector and the battery (sealed lead-gel-bat- tery 6V, 2Ah). When mounting the main unit, keep in mind that the motion sensor‘s moni- toring area, depending on the mounting height, covers a maximum of 180°...
  • Página 9: Replacing The Battery

    Solar LED lamp SOL 80 AUTO: Setting in normal operation. OFF: 1. Setting for longer periods of non-use. 2. Setting for the three-day initial charging prior to start-up. Set the switch to OFF. The solar cell will charge the battery without activating the unit.
  • Página 10: General Safety Tips

    Solar LED lamp SOL 80 Note: Make sure the correct poles are connected when connecting the battery. Incorrect polarities can damage the device. GENERAL SAFETY TIPS 1. Do not use any other solar module than the one provided. Using another solar module can cause injuries or damage to the light and termination of the warranty.
  • Página 11 Solar LED lamp SOL 80 Technical Data: Battery: Lead-Gel-Battery, 6 V, 2 Ah Number of LEDs: Light duration: adjustable from about 10 seconds to 1 minute Monitored angle: 180º Range: max. 12 metres Response sensitivity: adjustable from daylight to night...
  • Página 12: Liste Des Pièces

    Instructions d’installation et d’utilisation Lampe à LED à énergie solaire SOL 80 LISTE DES PIÈCES 1. Support 2. Câble électrique 3. Vis de montage du module solaire (4x) 4. Module solaire 5. Boîtier des piles 6. Couvercle de la lampe 7.
  • Página 13 Lampe à LED à énergie solaire SOL 80 LIEUX DE MONTAGE APPROPRIÉS POUR LA LAMPE SOLAIRE ET LE MODULE SO- LAIRE Unité principale : L’unité principale contient la lampe, le détecteur de mouvement et l’accu (accu plomb-gel scellé, 6 V, 2 Ah). Lors du montage de l’unité principale, veuillez tenir compte du fait que la zone de surveillance du détecteur de mouvement s’élève à...
  • Página 14 Lampe à LED à énergie solaire SOL 80 AUTO : Réglage en mode normal. OFF : 1. Réglage pour des phases plus longues de non-utilisation. 2. Réglage pour le chargement de base de trois jours avant la première mise en service Placez l’interrupteur en position OFF.
  • Página 15: Indications Générales De Sécurité

    Lampe à LED à énergie solaire SOL 80 Attention : lors du raccordement de l’accu, veillez absolument à respecter la polarité. L’appareil pourrait subir des dégâts en cas de mauvaise polarité. INDICATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ 1. N’utilisez aucun autre module solaire que celui fourni à la livraison. L’utilisation d’un autre module solaire pourrait entraîner des blessures ou l’endommagement de la lampe...
  • Página 16: Traitement Des Déchets

    Lampe à LED à énergie solaire SOL 80 Caractéristiques techniques : Accu : accu plomb-gel, 6 V, 2 Ah Nombre de LED : Durée d’éclairage : réglable d’env. 10 secondes à 1 minute Angle de surveillance : 180º Portée : max.
  • Página 17: Installatie- En Bedieningshandleiding Led-Zonnecelspot Sol

    Installatie- en bedieningshandleiding LED-zonnecelspot SOL 80 ONDERDELENLIJST 1. Houder 2. Stroomkabel 3. Montageschroeven voor zonnepaneel (4x) 4. Zonnepaneel 5. Batterijbehuizing 6. Lampenafdekking 7. Montageschroeven hoofdelement (2x) 8. Bewegingsmelder 9. Schakelaar AUTO / OFF 10.Instelwiel verlichtingsduur 11. Instelwiel gevoeligheid 12. Instelwiel aanspreekgevoeligheid...
  • Página 18: Instelling En Ingebruikneming

    LED-zonnecelspot SOL 80 GESCHIKTE MONTAGEPLAATSEN VOOR ZONNELAMP EN ZONNEPANEEL Hoofdelement: Het hoofdelement bevat de lamp, de bewegingsmelder en de accu (verzegelde loodgel- accu, 6V, 2 Ah). Houd bij het monteren van het hoofdelement er rekening mee dat het de- tectiegebied van de bewegingsmelder, afhankelijk van de montagehoogte, max. 180° bij een reikwijdte van ong.
  • Página 19: Vervangen Van De Accu

    LED-zonnecelspot SOL 80 AUTO: Normale werking. OFF: 1. Instelling voor langere periodes van niet-gebruik. 2. Instelling voor de driedaagse basislading voor de eerste inbedrijfstelling Zet de schakelaar op de OFF-stand. De zonnecel laadt de accu op, zonder het element te activeren.
  • Página 20: Algemene Veiligheidsaanwijzingen

    LED-zonnecelspot SOL 80 Opgelet: Let bij het aansluiten van de accu op de juiste polariteit. Bij een verkeerde polari- teit kan het apparaat beschadigd worden. ALGEMENE VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 1. Gebruik enkel het meegeleverde zonnepaneel. Het gebruik van een ander zonnepaneel kan verwondingen of beschadiging van de lamp veroorzaken en tot het vervallen van de waarborg leiden.
  • Página 21 LED-zonnecelspot SOL 80 Technische informatie: Accu: Loodgelaccu, 6V, 2 Ah Aantal led-lampjes: Verlichtingstijd: instelbaar van ong. 10 seconden tot 1 minuut Detectiehoek: 180º Reikwijdte: max. 12 meter Aanspreekgevoeligheid: instelbaar van daglicht tot nacht Veiligheidsklasse: IP44 AFVALVERWIJDERING Elektrische apparaten milieuvriendelijk verwijderen! Elektrische apparaten horen...
  • Página 22: Bruksanvisning

    Installations- och bruksanvisning Solar-LED-strålkastare SOL 80 FÖRPACKNINGEN 1. Hållare 2. Elkabel 3. Monteringsskruvar för solcellsmodulen (4x) 4. Solcellsmodul 5. Batterifack 6. Lampskydd 7. Monteringsskruvar huvudenheten (2x) 8. Rörelselarm 9. AUTO / OFF-omkopplare 10.Inställningsvred lystid 11. Inställningsvred sensitivitet 12. Inställningsvred känslighet Viktigt: Försäkra dig om att solcellslampan laddas under minst 3-4 dagar i direkt solljus...
  • Página 23 Solar-LED-strålkastare SOL 80 BÄSTA MONTERINGSSTÄLLE FÖR SOLCELLSLAMPAN OCH SOLCELLSMODULEN Huvudenhet: Huvudenheten innehåller lampan. rörelselarmet och batteriet (inkapslat bly-gel-batteri, 6 V, 2 Ah). Betänk, när du monterar huvudenheten, att rörelselarmets övervakningsområde, beroende på monteringshöjden är max. 180° vid en räckvidd på cirka 12 meter.
  • Página 24 Solar-LED-strålkastare SOL 80 AUTO: Läget för normal drift. OFF: 1. Läge för längre perioder ur drift. 2. Läget för tredagarsladdningen före första igångsättningen. Sätt omkopplaren i OFF-läget. Solcellen laddar upp batteriet utan att enheten aktiveras. Låt omkopplaren vara i detta läge i minst 3-4 soldagar för att garantera att batteriet är fulladdat innan de slutgiltiga inställningarna görs.
  • Página 25: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    Solar-LED-strålkastare SOL 80 OBS: När man kopplar in batteriet måste man ta hänsyn till polariteten Apparaten kan skadas vid felaktig polaritet. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 1. Använd ingen annan solcellsmodul än den som levererats. Användning av en annan sol cellsmodul kan leda till olycka eller skada på lampan, och upphäver garantin.
  • Página 26 Solar-LED-strålkastare SOL 80 Tekniska data Batteri: Bly-gel-batteri, 6 V, 2 Ah Antal LED:er: Lystid: inställbar från cirka 10 sekunder till 1 minut Övervakningsvinkel: 180º Räckvidd: max. 12 meter Reaktionskänslighet: inställbar från dagsljus till natt Skyddsklass: IP44 AVFALLSHANTERING Elektriska apparater skall hanteras med miljöhänsyn! Elektriska apparater hör inte hemma i hushållsavfallet.
  • Página 27: Lista De Componentes

    Manual de instalación y funcionamiento Reflector solar de LED SOL 80 LISTA DE COMPONENTES 1. Soporte 2. Cable de alimentación 3. Tornillos de montaje del módulo solar (4x) 4. Módulo solar 5. Carcasa de la batería 6. Cubierta de la lámpara 7.
  • Página 28: Lugares De Montaje Adecuados Para La Lámpara Y El Módulo Solar

    Reflector solar de LED SOL 80 LUGARES DE MONTAJE ADECUADOS PARA LA LÁMPARA Y EL MÓDULO SOLAR Unidad principal: La unidad principal está compuesta por la lámpara, el detector de movimiento y la batería (batería de plomo-gel sellada, 6 V, 2 Ah). Tenga en cuenta al instalar la unidad principal que el área de control del detector de movimiento es, según la altura de montaje, de 180º...
  • Página 29: Cambio De La Batería

    Reflector solar de LED SOL 80 AUTO: Ajuste del modo de funcionamiento normal. OFF: 1. Ajuste para los periodos prolongados que no se utilice el aparato. 2. Ajuste para la carga inicial de tres días antes de la primera puesta en funcionamiento.
  • Página 30: Instrucciones Generales De Seguridad

    Reflector solar de LED SOL 80 Atención: Asegúrese de colocar la batería con la polaridad correcta. El aparato puede su- frir daños si se equivoca de polaridad. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 1. No utilice un módulo solar diferente al suministrado. El empleo de otro módulo solar puede producir lesiones personales o daños en la lámpara, además de la extinción de la...
  • Página 31: Eliminación Del Producto

    Reflector solar de LED SOL 80 Datos técnicos: Batería: Batería de plomo-gel, 6 V, 2 Ah Número de LED: Duración de iluminación: Se puede ajustar de 10 segundos a 1 minuto aprox. Ángulo de control: 180º Alcance: 12 metros máx.
  • Página 32: Lista De Peças

    Manual de instalação e de instruções Projector solar por LEDs SOL 80 LISTA DE PEÇAS 1. Suporte 2. Cabo de corrente 3. Parafusos de montagem para módulo solar (4x) 4. Módulo solar 5. Carcaça da pilha 6. Cobertura da lâmpada 7.
  • Página 33: Locais De Montagem Adequados Para Luz Solar E Módulo Solar

    Projector solar por LEDs SOL 80 LOCAIS DE MONTAGEM ADEQUADOS PARA LUZ SOLAR E MÓDULO SOLAR Unidade principal: A unidade principal contém a lâmpada, o detector de movimentos e o acumulador (acu- mulador selado chumbo-gel, 6 V, 2 Ah). Ao montar a unidade principal, assegure-se de que a área de controlo do detector de controlo, consoante a altura de montagem, é...
  • Página 34 Projector solar por LEDs SOL 80 AUTO: Ajuste no funcionamento normal. OFF: 1. Ajuste para fases mais longas da não utilização. 2. Ajuste para o carregamento básico de três dias antes da primeira colocação em funcio- namento Coloque o interruptor na posição OFF. A célula solar carrega o acumulador sem activar a unidade.
  • Página 35: Indicações De Segurança Gerais

    Projector solar por LEDs SOL 80 Atenção: Ao ligar o acumulador, observe impreterivelmente a polaridade correcta. O apa- relho pode ficar danificado no caso de uma polaridade errada. INDICAÇÕES DE SEGURANÇA GERAIS 1. Não utilize outro módulo solar do que o fornecido juntamente. A utilização de outro módulo solar pode causar ferimentos ou a danificação da luz e a cessação do direito à...
  • Página 36 Projector solar por LEDs SOL 80 Dados técnicos: Acumulador: Acumulador chumbo-gel, 6 V, 2 Ah Quantidade de LEDs: Duração da iluminação: ajustável de aprox. 10 segundos até 1 minuto Ângulo de controlo: 180º Alcance: no máx. 12 metros Sensibilidade de reacção: ajustável de luz de dia até noite Tipo de protecção:...
  • Página 37: Lista Pezzi

    Istruzioni d’installazione e d’uso Faro a LED solare SOL 80 LISTA PEZZI 1. Supporto 2. Cavo di tensione 3. Viti di montaggio per modulo solare (4X) 4. Modulo solare 5. Alloggiamento batteria 6. Copertura lampada 7. Viti di montaggio unità principale (2x) 8.
  • Página 38 Faro a LED solare SOL 80 PUNTI DI MONTAGGIO ADATTI A LAMPADA E MODULO SOLARE Unità principale: L’unità principale contiene la lampada, il sensore di movimento e la batteria (batteria al piombo gel ermetica, 6 V, 2 Ah). Durante l’installazione dell’unità principale tener conto del fatto che l’area di monitoraggio del sensore di movimento, a seconda dell’altezza a cui...
  • Página 39: Sostituzione Della Batteria

    Faro a LED solare SOL 80 AUTO: Posizione di funzionamento normale. OFF: 1. Posizione per fasi più lunghe di inattività. 2. Posizione per la carica della durata di tre giorni antecedente la prima messa in fun- zione. Posizionare l’interruttore su OFF. La cella solare carica la batteria senza attivare l’unità.
  • Página 40: Indicazioni Generali Di Sicurezza

    Faro a LED solare SOL 80 Attenzione: Durante il collegamento della batteria controllarne la corretta polarità. In caso di errata polarità l’apparecchio potrebbe subire dei danni. INDICAZIONI GENERALI DI SICUREZZA 1. Non utilizzare alcun altro modulo solare che non sia quello fornito. L’utilizzo di un altro modulo solare può...
  • Página 41: Smaltimento

    Faro a LED solare SOL 80 Dati tecnici: Batteria: Batteria al piombo gel, 6 V, 2 Ah Numero di LED: Durata di illuminazione: Regolabile da ca. 10 secondi fino ad 1 minuto Angolo di monitoraggio: 180º Portata: max. 12 metri Sensibilità...
  • Página 42: Wykaz Części

    Instrukcja instalacji i obsługi Reflectory solarne-LED SOL 80 WYKAZ CZĘŚCI 1. Mocowanie 2. Kabel zasilający 3. Śruby montażowe modułu solarnego (4x) 4. Moduł solarny 5. Obudowa baterii 6. Osłona lampy 7. Śruby montażowe jednostki głównej (2x) 8. Czujnik ruchu 9. Przełącznik AUTO / OFF 10.Pokrętło do nastawiania czasu świecenia...
  • Página 43 Reflectory solarne-LED SOL 80 ODPOWIEDNIE MIEJSCA MONTAŻU DLA LAMPY SOLARNEJ I MODUŁU SOLARNEGO Jednostka główna: Jednostka główna wyposażona jest w lampę, czujnik ruchu i akumulator (zamknięty akumulator ołowiano-żelowy, 6 V, 2 Ah). Podczas montażu jednostki głównej należy mieć na uwadze, że mo- nitorowany przez czujnik ruchu obszar –...
  • Página 44: Wymiana Akumulatora

    Reflectory solarne-LED SOL 80 AUTO: Ustawienie w trybie normalnym. OFF: 1. Ustawienie na wypadek dłuższych przerw w użytkowaniu urządzenia. 2. Ustawienie do trzydniowego ładowania podstawowego urządzenia przed jego pierwszym uru- chomieniem. Ustawić przełącznik w pozycji OFF. Ogniwo solarne ładuje akumulator, nie powodując urucho- mienia jednostki.
  • Página 45: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    Reflectory solarne-LED SOL 80 Uwaga: Podczas podłączania akumulatora należy bezwzględnie pamiętać o prawidłowym ułożeniu bie- gunów. Niewłaściwego ustawienie biegunów mogłoby uszkodzić urządzenie. OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA 1. Nie stosować innego modułu solarnego niż dostarczony. Używanie innego modułu solarnego może spowodować obrażenia ciała lub doprowadzić do uszkodzenia lampy i wygaśnięcia gwa- rancji.
  • Página 46: Dane Techniczne

    Reflectory solarne-LED SOL 80 DANE TECHNICZNE Akumulator: akumulator ołowiano-żelowy, 6 V, 2 Ah Liczba diod LED: Czas świecenia: możliwy zakres regulacji od ok. 10 sekund do 1 minuty Kąt monitorowania: 180º Zasięg: maks. 12 metrów Czułość reakcji: możliwy zakres regulacji między światłem dziennym i nocą...
  • Página 47 Οδηγίες εγκατάστασης και χρήσης Ηλιακός προβολέας LED SOL 80 ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. Στήριγμα 2. Καλώδιο ηλεκτρικού ρεύματος 3. Βίδες εγκατάστασης ηλιακής μονάδας (4x) 4. Ηλιακή μονάδα 5. Περίβλημα μπαταρίας 6. Κάλυμμα λυχνιών 7. Βίδες εγκατάστασης κεντρικής μονάδας (2x) 8. Ανιχνευτής κίνησης...
  • Página 48 Ηλιακός προβολέας LED SOL 80 ΚΑΤΑΛΛΗΛΑ ΣΗΜΕΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΟΥ ΗΛΙΑΚΟΥ ΠΡΟΒΟΛΕΑ ΚΑΙ ΤΗΣ ΗΛΙΑΚΗΣ ΜΟΝΑΔΑΣ Κεντρική μονάδα: Η κεντρική μονάδα συμπεριλαμβάνει τον προβολέα, τον ανιχνευτή κίνησης και τον συσσωρευτή (σφραγισμένος συσσωρευτής μολύβδου, 6 V, 2 Ah). Κατά την εγκατάσταση της κεντρικής μονά- δας...
  • Página 49 Ηλιακός προβολέας LED SOL 80 AUTO: Θέση για κανονική λειτουργία. OFF: 1. Θέση για μεγαλύτερα διαστήματα μη χρήσης. 2. Θέση για την αρχική φόρτιση τριών ημερών πριν τεθεί σε λειτουργία για πρώτη φορά. Ρυθμίστε τον διακόπτη στη θέση OFF. Το ηλιακό κύτταρο φορτίζει των συσσωρευτή, χωρίς να...
  • Página 50 Ηλιακός προβολέας LED SOL 80 στε και πάλι τη συσκευή κατά την αντίστροφη σειρά. Προσοχή: Δώστε προσοχή κατά την τοποθέτηση του συσσωρευτή στη σωστή πολικότητα, σε αντίθετη περίπτωση μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή. ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 1. Μην χρησιμοποιήσετε άλλη ηλιακή μονάδα πέραν αυτής που περιέχεται στην συσκευασία. Η...
  • Página 51 Ηλιακός προβολέας LED SOL 80 Τεχνικά χαρακτηριστικά: Συσσωρευτής: Συσσωρευτής μολύβδου, 6 V, 2 Ah Αριθμός LED: Διάρκεια φωτισμού: ρυθμιζόμενη, από περίπου 10 δευτερόλεπτα έως 1 λεπτό. Γωνία παρακολούθησης: 180º Εμβέλεια: max. 12 μέτρα Παράγοντας απόκρισης: ρυθμιζόμενος, από φως ημέρας έως και νύχτα...
  • Página 52 Kurulum ve kullanma kılavuzu Solar LED-Işın yayıcı SOL 80 PARÇA LİSTESİ 1. Tutucu 2. Elektrik kablosu 3. Solar modül için montaj vidaları (4x) 4. Solar modülü 5. Pil gövdesi 6. Lamba kapaması 7. Ana birim montaj vidaları (2x) 8. Hareket ileticisi 9.
  • Página 53 Solar LED-Işın yayıcı SOL 80 SOLAR LAMBA VE SOLAR MODÜLÜ İÇİN UYGUN MONTAJ YERLERİ Ana birim: Ana birimde lamba, hareket ileticisi ve aku (mühürlenmiş kurşun-jel-akü, 6 V, 2 Ah). Ana birim monte ederken, hareket ileticisinin güvenlik alanının montaj yüksekliğine bağlı olarak 180°...
  • Página 54 Solar LED-Işın yayıcı SOL 80 AUTO: Normal çalışmadaki ayar. OFF: 1. Uzun süre kullanılmadığı durumların ayarı. 2. İlk kullanımdan önceki üç günlük temel şarj ayarı. Şalteri OFF durumuna getirin. Solar hücresi aküyü birimi aktifleştirmeden şarj eder. Şalteri 3-4 güneşli gün boyunca bu pozisyonda bırakın; böylece akünün son ayardan ve daha sonraki normal kullanımdan önce şarjının tam dolu olduğundan emin olunabilir.
  • Página 55 Solar LED-Işın yayıcı SOL 80 GENEL GÜVENLİK UYARILARI 1. Gönderilmiş olan solar modülü haricinde başka bir tane kullanmayın. Başka bir solar mod- ülünün kullanımı yaralanmaya ya da lambanın hasar görmesine ve böylece Garanti’nin de yanmasına sebebiyet verebilir. 2. Kabloyu güvenlikli bir şekilde döşeyin ki, bundan dolayı herhangi bir tehlike (takılma tehlikesi gibi) olmasın.
  • Página 56 Solar LED-Işın yayıcı SOL 80 TEKNİK BİLGİLER Akü: Kurşun-jel-akü, 6 V, 2 Ah LED sayısı: Yanış süresi: 10 san. Ila 1 dakika arası ayarlanabilir Güvenlik alanı: 180º Kapsam: mak. 12 Metre Duyarlılık: Gün ışığından geceye kadar ayarlanabilir Güvenlik türü: IP44 TASFİYE...
  • Página 57 Руководство по эксплуатации и установке солнечный СИД-прожектор SOL 80 Перечень деталей 1. крепление 2. токопроводящий кабель 3. монтажные болты для солнечного модуля (4x) 4. солнечный модуль 5. корпус для батареи 6. покрытие лампы 7. монтажные болты для основного блока (2x) 8.
  • Página 58 солнечный СИД-прожектор SOL 80 ПОДХОДЯЩИЕ МЕСТА ДЛЯ МОНТАЖА ДЛЯ СОЛНЕЧНЫХ ЛАМП И СОЛНЕЧНОГО МОДУЛЯ Основной блок: Основной блок оснащен лампой, датчиком движения и аккумулятором (герметичный акку- мулятор с окисью свинца 6 В, 2 Ахч). Когда Вы производите монтаж основного блока, пожа- луйста, задумайтесь...
  • Página 59: Замена Аккумулятора

    солнечный СИД-прожектор SOL 80 АВТО: Положение при нормальном режиме работы. ВЫКЛ.: 1. положение при более длительных фазах неиспользования. 2. положение при трехдневном основном заряде перед первым приведением в действие. Вставьте выключатель в положение ВЫКЛ. Элемент солнечной батареи заряжает аккумуля- тор без того, чтобы активировать устройство. Оставьте выключатель в течение минимум 3-4 солнечных...
  • Página 60: Общие Правила Безопасности

    солнечный СИД-прожектор SOL 80 Внимание: Внимание при подключении аккумулятора соблюдайте правильность полярно- сти. При неправильной полярности устройство можно повредить. ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ 1. не используйте другой солнечный модуль, кроме того, который был доставлен. Исполь- зование другого солнечного модуля может привести к телесным повреждениям или к...
  • Página 61 солнечный СИД-прожектор SOL 80 Технические данные: аккумулятор: герметичный аккумулятор с окисью свинца 6 В, 2 Ахч кол-во СИД: длительность свечения: настраивается от 10 секунд до 1 минуты угол наблюдения: 180º радиус действия: макс. 12 метров чувствительность срабатывания: настраивается от дневного света к ночному...
  • Página 62: Käyttöohje

    Asennus- ja käyttöohje Aurinkoenergialla toimiva LED-kohdevala- isin SOL 80 OSALISTA 1. Pidike 2. Virtajohto 3. Asennusruuvit aurinkomoduulille(4x) 4. Aurinkomoduuli 5. Akkukotelo 6. Valaisimen suojus 7. Asennusruuvit pääyksikölle (2x) 8. Liikkeenilmaisin 9. AUTO/OFF-katkaisin 10.Säädin valaistuksen kestoa varten 11. Säädin herkkyyttä varten 12.
  • Página 63 Aurinkoenergialla toimiva LED-kohdevalaisin SOL 80 AURINKOENERGIALLA TOIMIVAN VALAISIMEN JA AURINKOMODUULIN ASIAN- MUKAINEN ASENNUSPAIKKA Pääyksikkö: Pääyksikkö käsittää valaisimen, liikkeenilmaisimen ja akun (sinetöity lyijygeeliakku, 6 V, 2 Ah). Huomioi pääyksikköä asentaessasi, että liikkeenilmaisimen valvonta-alue on asennus- korkeudesta riippuen enintään 180° toimintasäteen ollessa n. 12 metriä.
  • Página 64: Akun Vaihtaminen

    Aurinkoenergialla toimiva LED-kohdevalaisin SOL 80 AUTO: Normaalikäyttö. OFF: 1. Kun valaisinta ei haluta käyttää pidempään aikaan. 2. Ennen ensimmäistä käyttöönottoa suoritettava, kolme päivää kestävä peruslataus. Aseta säädin OFF-asentoon. Aurinkokenno lataa akkua ilman, että yksikkö on aktivoituna. Anna katkaisimen olla tässä asennossa vähintään 3 – 4 aurinkoisen päivän ajan, jotta akku on varmasti kokonaan latautunut ennen lopullista asetusten tekoa ja sitä...
  • Página 65: Yleisiä Turvaohjeita

    Aurinkoenergialla toimiva LED-kohdevalaisin SOL 80 Huom: huomioi akkua liittäessäsi ehdottomasti oikeat navat. Jos akku on väärin päin, laite saattaa vaurioitua. YLEISIÄ TURVAOHJEITA 1. Älä käytä mitään muuta aurinkomoduulia kuin toimitukseen kuuluvaa moduulia. Toisen aurinkomoduulin käyttö saattaa johtaa loukkaantumisiin tai valaisimen vaurioitumiseen ja takuun raukeamiseen.
  • Página 66 Aurinkoenergialla toimiva LED-kohdevalaisin SOL 80 Tekniset tiedot: Akku: lyijygeeliakku, 6 V, 2 Ah LED-valojen määrä: Valaisun kesto: säädettävissä välillä n. 10 sekuntia – 1 minuutti Valvontakulma: 180º Kantavuus: enint. 12 metriä Reagointiherkkyys: Säädettävissä päivänvalosta yövalaistukseen Suojaluokka: IP44 HÄVITYS Hävitä sähkölaitteet ympäristöä kunnioittaen! Sähkölaitteet eivät kuulu talousjät- teen joukkoon.
  • Página 67: Kasutusjuhend

    Paigaldus- ja kasutusjuhend Solaar LED-lamp SOL 80 OSADE NIMEKIRI 1. Hoidik 2. Toitekaabel 3. Solaarmooduli montaažikruvid (4x) 4. Solaarmoodul 5. Aku korpus 6. Lambi kate 7. Põhimootuli montaažikruvid (2x) 8. Liikumissensor 9. AUTO- / OFF- (VÄLJA-) lüliti 10.Valgustusaja seaderatas 11.Tundlikkuse seaderatas 12.Reageerimistundlikkuse seaderatas...
  • Página 68 Solaar LED-lamp SOL 80 SOBIVAD PAIGALDUSKOHAD SOLAARLAMBI JA SOLAARMOODULI JAOKS Põhimoodul: Põhimoodul koosneb lambist, liikumissensorist ja akust (pitseeritud plii-geelaku, 6 V, 2 Ah). Põhimoodulit paigaldades pidage meeles, et liikumissensori kontrollitav ala on olene- valt paigalduskõrgusest maks. 180° raadiusega u. 12 m.
  • Página 69 Solaar LED-lamp SOL 80 AUTO: Asend normaalse töörežiimi ajal. OFF (VÄLJA): 1. Asend, kui lampi ei kasutata pikemat aega. 2. Asend kolm päeva kestma põhilaadimise ajal enne esmakordset kasutuselevõttu. Seadke lüliti OFF- asendisse. Solaarelement laeb akut ilma moodulit aktiveerimata. Jätke lüliti sellesse asendisse vähemalt 3-4 päikesepaisteliseks päevaks, et veenduda, et aku on...
  • Página 70: Üldised Ohutusnõuded

    Solaar LED-lamp SOL 80 Tähelepanu: Akut ühendades jälgige kindlasti õiget polaarsust. Vale polaarsus võib se- adme rikkuda. ÜLDISED OHUTUSNÕUDED 1. Ärge kasutage muid solaarmooduleid kui juuresolev. Mõne teise solaarmooduli kasuta- mine võib lampi vigastada või rikkuda ja sellega kaasneb garantii kustumine.
  • Página 71 Solaar LED-lamp SOL 80 Tehnilised andmed; Aku: Plii-geelaku, 6 V, 2 Ah LED-ide arv: Valgustusaeg: reguleeritav u. 10 sekundist 1 minutini Seirenurk: 180º Raadius: maks. 12 m Reageerimistundlikkus: reguleeritav päevavalgusest öise ajani Kaitsme tüüp: IP44 UTILISEERIMINE Utiliseerige elektriseadmed keskkonnasõbralikult! Elektriseadmete koht ei ole maja- pidamisjäätmete hulgas.
  • Página 72: Lietošanas Instrukcija

    Uzstādīšanas un ierīces lietošanas instrukcija Lampa Solar LED SOL 80 DETAĻU SARAKSTS 1. Turēšana 2. Strāvas kabelis 3. Montāžas skrūves saules modulim (4x) 4. Saules modulis 5. Bateriju korpuss 6. Apgaismes ķermeņu pārsegs 7. Galvenās vienības montāžas skrūves (2x) 8. Kustības detektors 9.
  • Página 73 Lampa Solar LED SOL 80 PIEMĒROTA MONTĀŽAS VIETA SAULES APGAISMES ĶERMENIM UN SAULES MODULIM Galvenā vienība: Galvenā vienība satur apgaismes ķermeni, kustības detektoru un akumulatoru (aizzīmogots svina-gēla akumulators, 6 V, 2 Ah). Kad montējat galveno vienību, lūdzu, ņemiet vērā, ka kustības detektora novērošanas zona katram montāžas augstumam ir maks.
  • Página 74 Lampa Solar LED SOL 80 AUTO (AUTOMĀTISKI): Normālas darbības uzstādījums. OFF (IZSLĒGT): 1. Uzstādījums ilgiem nelietošanas posmiem. 2. Uzstādījums trīs dienu uzlādei pirms pirmo reizi nodot ekspluatācijā. Uzlieciet slēdzi uz nostādījumu OFF (IZSLĒGT). Saules bateriju elements uzlādēs akumulatoru, neaktivizējot vienību. Atstājiet slēdzi šajā pozīcijā vismaz 3-4 saulainas dienas, lai pārliecinā- tos, ka akumulators ir pilnībā...
  • Página 75 Lampa Solar LED SOL 80 Uzmanību: Pie akumulatora saslēgšanas noteikti ievērojiet pareizu polaritāti. Ar nepareizu polaritāti ierīcei var nodarīt bojājumu. VISPĀRĒJIE DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI 1. Neizmantojiet nekādu citu saules moduli, kā vien piegādāto. Cita saules moduļa izmanto- šana var novest pie traumas vai apgaismes ķermeņa bojājuma un garantijas zaudēšanas.
  • Página 76 Lampa Solar LED SOL 80 Tehniskie dati: Akumulators: Svina-gēla akumulators, 6 V, 2 Ah Diožu skaits: Apgaismošanas ilgums: Uzstādāms no apt. 10 sekundēm līdz 1 minūtei Novērošanas leņķis: 180° Darbības diapazons: maks. 12 metri Jutības slieksnis: uzstādāms no dienas gaismas līdz naktij Aizsardzības veids:...
  • Página 77: Instaliavimo Ir Eksploatavimo Instrukcija Šviesos Diodų Šviestuvas Su Saulės Elementu

    Instaliavimo ir eksploatavimo instrukcija Šviesos diodų šviestuvas su saulės elementu SOL 80 Dalių sąrašas 1. Laikiklis 2. Elektros srovės kabelis 3. Saulės modulio montavimo varžtai (4x) 4. Saulės modulis 5. Baterijos korpusas 6. Lempučių užengimas 7. Pagrindinio elemento montavimo varžtai (2x) 8.
  • Página 78: Tinkamos Saulės Šviestuvo Ir Saulės Modulio Montavimo Vietos

    Šviesos diodų šviestuvas su saulės elementu SOL 80 TINKAMOS SAULĖS ŠVIESTUVO IR SAULĖS MODULIO MONTAVIMO VIETOS Pagrindinis elementas: Pagrindinį elementą sudaro šviestuvas, judesio jutiklis ir akumuliatorius (užsandarintas švino gelio akumuliatorius, 6 V, 2 Ah). Montuodami pagrindinį elementą atkreipkite dėmesį, kad pri- klausomai nuo montavimo aukščio judesio jutiklio stebėjimo zona yra maksimaliai 180°, o vei-...
  • Página 79 Šviesos diodų šviestuvas su saulės elementu SOL 80 „AUTO“: Įprasto režimo nustatymas. „OFF“: 1. Ilgesnės nenaudojimo fazės nustatymas. 2. Nustatymas pagrindiniam trijų dienų įkrovimui prieš pirmą paleidimą į eksploataciją. Nustatykite jungiklį į padėtį „OFF“. Saulės elementas įkrauna akumuliatorių neaktyvuodamas ele- mento.
  • Página 80 Šviesos diodų šviestuvas su saulės elementu SOL 80 Dėmesio: Prijungdami akumuliatorių būtinai atkreipkite dėmesį į teisingą poliškumą. Prietaisas gali sugesti, jei prijungta prie neteisingų polių. BENDRI SAUGUMO NURODYMAI 1. Nenaudokite kito saulės modulio nei buvo pristatytas. Naudojant kitą saulės modulį galima su- sižeisti, sugadinti šviestuvą...
  • Página 81 Šviesos diodų šviestuvas su saulės elementu SOL 80 Techniniai duomenys: Akumuliatorius: švino gelio akumuliatorius, 6 V, 2 Ah Šviesos diodų kiekis: : Švietimo trukmė: reguliuojama nuo maždaug 10 sekundžių iki 1 minutės Stebėjimo kampas: 180º Veikimo nuotolis: maksimaliai 12 metrų...
  • Página 82 Указание за инсталиране и обслужване Соларна лампа със светодиоди SOL 80 СПИСЪК С ЧАСТИТЕ Фиксатор Токов кабел Монтажни винтове за соларния модул (4х) Соларен модул Корпус на батерията Капак на лампата Монтажни винтове за основния елемент (2 х) Сензор за движение...
  • Página 83 Соларна лампа със светодиоди SOL 80 ПОДХОДЯЩИ МЕСТА ЗА МОНТИРАНЕ НА СОЛАРНАТА ЛАМПА И СОЛАРНИЯ МОДУЛ Основен елемент: Основният елемент включва лампата, сензора за движение и батерията (запечатана бате- рия с оловен гел, 6 V, 2 Ah ). При монтиране на основния елемент имайте предвид, че об- хватът...
  • Página 84 Соларна лампа със светодиоди SOL 80 AUTO (автоматично): Положение в нормален работен режим. OFF (изключено): 1. Положение за по-дълги периоди на неизползване. 2. Положение за тридневно основно зареждане преди първото пускане в действие Поставете прекъсвача в положение OFF (изключено). Соларната клетка зарежда бате- рията, без...
  • Página 85 Соларна лампа със светодиоди SOL 80 ОБЩИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ 1. Не използвайте друг соларен модул освен доставения. Използването на друг соларен модул може да доведе до наранявания или повреда на лампата и до невалидност на га- ранцията. 2. Положете кабела така, че да е безопасно закрепен и от това да не произтича никаква...
  • Página 86 Соларна лампа със светодиоди SOL 80 Технически данни : Батерия : батерия с оловен гел, 6 V, 2 Ah Брой светодиоди : Продължителност на светене : регулируема от около 10 секунди до 1 минута Ъгъл на контрол : 180° Радиус : max.
  • Página 87: Instrucţiuni De Instalare Şi Operare Projector Solar Cu Led-Uri Sol

    Instrucţiuni de instalare şi operare Projector solar cu LED-uri SOL 80 LISTA COMPONENTELOR 1. Suport 2. Cablu electric 3. Şuruburi de montaj pentru modulul solarului (4x) 4. Modulul solarului 5. Carcasa bateriei 6. Capacele neoanelor 7. Şuruburi pentru montarea unităţii principale (2x) 8.
  • Página 88 Projector solar cu LED-uri SOL 80 LOCURI POTRIVITE PENTRU MONTAREA NEOANELOR ŞI MODULULUI SOLARULUI Unitatea principală: Unitatea principală încorporează neonul, senzorul de mişcare şi acumulatorul(acumulator cu gel de plumb sigilat, 6 V, 2 Ah). Înainte să montaţi unitatea principală, vă rugăm să luaţi în calcul fap- tul că...
  • Página 89 Projector solar cu LED-uri SOL 80 AUTO: Poziţie în timpul operării normale. OFF: Poziţie pentru faze mai lungi de neutilizare. Poziţie pentru încărcarea de bază din trei acţiuni înainte de prima utilizare Puneţi comutatorul în poziţia OFF. Celula solarului încarcă acumulatorul fără a activa unitatea.
  • Página 90: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Projector solar cu LED-uri SOL 80 Atenţie: la conectarea acumulatorului, atenţie la polaritatea corectă. În cazul nerespectării polari- tăţii, aparatul ar putea cauza deteriorări. INSTRUCŢIUNI GENERALE DE SIGURANŢĂ Nu utilizaţi alt modul solar decât cel livrat în pachet. Utilizarea unui alt modul solar poate duce la vătămări fizice sau la deteriorarea neonului şi la anularea garanţiei.
  • Página 91 Projector solar cu LED-uri SOL 80 Date tehnice: Acumulator: acumulator cu gel de plumb, 6 V, 2 Ah Număr LED-uri: Durata luminării: setabil de la circa 10 secunde până la 1 minut Unghi de supraveghere: 180º Arie de acoperire: max. 12 metrii Capacitatea de reacţie:...
  • Página 92 Brennenstuhl GmbH & Co. KG 72074 Tübingen · Germany www.brennenstuhl.com 0451779/509...

Tabla de contenido