Kohler K-11660 Guía De Instalación Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para K-11660:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Bath Drains
K-11660
K-11677
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de
M corresponden a México (Ej.
K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1114757-2-B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-11660

  • Página 1 Installation and Care Guide Bath Drains K-11660 K-11677 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1” 1114757-2-B...
  • Página 2: Tools And Materials

    The overflow ell and drain ell tubes may need to be cut for proper fit. Dry fit or measure and cut them to the proper length. If cutting is needed, remove any burrs from the tubes. 1114757-2-B Kohler Co.
  • Página 3 Fit the overflow ell and the drain ell into the tee. If necessary, cut the drain ell to fit a minimum of 3/4″ (19 mm) inside the tee. Remove any burrs using emery paper. Kohler Co. 1114757-2-B...
  • Página 4 Insert the tailpiece approximately 1″ (25 mm) to 2″ (51 mm) into the trap inlet (not shown). If necessary, cut the tailpiece to its proper length and install the tailpiece into the trap inlet. Tighten all drain connections. 1114757-2-B Kohler Co.
  • Página 5 Thread the screws into the overflow ell approximately three to four turns. Do not tighten the screws completely. The overflow ell must be loose in order to align the rest of the drain. Kohler Co. 1114757-2-B...
  • Página 6 Thread the strainer body into the drain ell. Using pliers handles, tighten the strainer body securely into the drain ell. Place the strainer into the drain ell. Thread the screw into the strainer. Remove any excess sealant. 1114757-2-B Kohler Co.
  • Página 7: Complete The Installation

    This will prevent water seeping through the mounting holes on the overflow ell. Secure the hood to the overflow ell with the two Phillips screws. Ensure the ″KOHLER″ logo is above the lever. Do not overtighten the screws. Make all final plumbing and drain connections.
  • Página 8: Care And Cleaning

    Reinsert the plunger assembly into the overflow ell. Reinstall the hood to the overflow ell. Verify proper operation of the lever. Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: 1114757-2-B Kohler Co.
  • Página 9 1-800-456-4537. Warranty ONE-YEAR LIMITED WARRANTY KOHLER plumbing products are warranted to be free of defects in material and workmanship for one year from date of installation. Kohler Co. will, at its election, repair, replace or make appropriate adjustment where Kohler Co. inspection discloses any such defects occurring in normal usage within one (1) year after installation.
  • Página 10 This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state/province to state/province. This is Kohler Co.’s exclusive written warranty. 1114757-2-B Kohler Co.
  • Página 11: Outils Et Matériaux

    Les tubes du coude du trop-plein et du coude du drain devront peut-être être coupés pour bien s’adapter. Les adapter à sec ou les mesurer et les couper à la longueur appropriée. S’il est nécessaire de couper, éliminer toutes les ébarbures des tubes. Kohler Co. Français-1 1114757-2-B...
  • Página 12 Mettre la goupille, l’ensemble plongeur, le couvercle et les vis de côté. Installer Installer les écrous d’assemblage et les joints statiques sur le coude du trop-plein et le coude du drain. Adapter le coude du trop-plein et le coude du drain dans le té. 1114757-2-B Français-2 Kohler Co.
  • Página 13 Insérer la pièce de raccordement entre 1″ (25 mm) et 2″ (51 mm) environ dans l’orifice d’entrée du siphon (non illustré). Si nécessaire, couper la pièce de raccordement à sa longueur adéquate et installer la pièce dans l’orifice d’entrée du siphon. Serrer toutes les connexions du drain. Kohler Co. Français-3 1114757-2-B...
  • Página 14 Enfiler les vis dans le coude du trop-plein de trois à quatre tours environ. Ne pas serrer les vis complètement. Le coude du trop-plein doit être desserré pour aligner le reste du drain. 1114757-2-B Français-4 Kohler Co.
  • Página 15 À l’aide des poignées d’une pince, serrer le corps de la crépine en toute sécurité dans le coude du drain. Placer la crépine dans le coude du drain. Enfiler la vis dans la crépine. Retirer tout excédent de mastic. Kohler Co. Français-5 1114757-2-B...
  • Página 16: Terminer L'installation

    fixation sur le coude du trop-plein. Sécuriser le couvercle sur le coude du trop-plein avec les deux vis cruciformes. S’assurer que le logo ″KOHLER″ se trouve au-dessus du levier. Ne pas trop serrer les vis. Faire toutes les connexions finales de plomberie et du drain.
  • Página 17: Entretien Et Nettoyage

    Réinstaller le couvercle sur le coude du trop-plein. Vérifier que le levier fonctionne correctement. Entretien et nettoyage Pour obtenir les meilleurs résultats possibles, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit KOHLER: Kohler Co. Français-7 1114757-2-B...
  • Página 18 à sa discrétion, la réparation, le remplacement ou la rectification appropriée après inspection desdits vices par Kohler Co. pendant un (1) an à partir de la date d’installation. Kohler Co. n’est pas responsable des frais d’enlèvement ou d’installation. L’utilisation de nettoyants à...
  • Página 19 à votre cas. Cette garantie vous donne des droits juridiques particuliers. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co. Kohler Co. Français-9...
  • Página 20: Herramientas Y Materiales

    Es posible que el codo del rebosadero y el codo del desagüe deban ser cortados para ajustarlos. Colóquelos preliminarmente o mida y córtelos a la longitud adecuada. Si es necesario hacer cortes, quite todas las rebabas de los tubos. Kohler Co. Español-1 1114757-2-B...
  • Página 21 Coloque a un lado el pasador, el conjunto del émbolo, la placa, y los tornillos. Instalación Instale las tuercas de acoplamiento y los empaques en el codo del rebosadero y en el codo del desagüe. Ajuste el codo del rebosadero y el codo del desagüe en la T. Kohler Co. Español-2 1114757-2-B...
  • Página 22 (no se muestra). Si es necesario, corte el tubo final a su longitud correcta e instale el tubo final en la entrada de la trampa. Apriete todas las conexiones del desagüe. 1114757-2-B Español-3 Kohler Co.
  • Página 23: Instale El Codo Del Rebosadero

    Desde el interior de la bañera, introduzca los dos tornillos de cabeza para destornillador de punta plana a través de la placa de sujeción y dentro de los orificios de montaje inferiores en el codo del rebosadero. Kohler Co. Español-4 1114757-2-B...
  • Página 24 Instale el codo del rebosadero (cont.) Enrosque los tornillos en el codo del rebosadero aproximadamente tres o cuatro vueltas. No apriete los tornillos totalmente. El codo del rebosadero debe estar suelto para poder alinear el resto del desagüe. 1114757-2-B Español-5 Kohler Co.
  • Página 25 Enrosque el cuerpo de la coladera en el codo del desagüe. Apriete con pinzas el cuerpo de la coladera con firmeza en el codo del desagüe. Coloque la coladera en el codo del desagüe. Enrosque el tornillo en la coladera. Limpie el exceso de sellador. Kohler Co. Español-6 1114757-2-B...
  • Página 26 Fije la placa al codo del rebosadero con los dos tornillos de cabeza Phillips. Asegúrese de que el logotipo de ″KOHLER″ quede arriba de la palanca. No apriete demasiado los tornillos.
  • Página 27: Ajuste Del Conjunto Del Émbolo

    Vuelva a introducir el conjunto del émbolo en el codo del rebosadero. Vuelva a instalar la placa al codo del rebosadero. Verifique que la palanca funcione correctamente. Cuidado y limpieza Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER: Kohler Co. Español-8 1114757-2-B...
  • Página 28: Garantía

    Kohler Co., a su criterio, reparará, reemplazará o realizará los ajustes pertinentes en los casos en que la inspección realizada por Kohler Co. determine que dichos defectos hayan ocurrido durante el uso normal en el transcurso de un (1) año a partir de la fecha de la instalación.
  • Página 29 Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además, usted también puede tener otros derechos que varían de estado a estado y de provincia a provincia. Esta es la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co. Kohler Co. Español-10 1114757-2-B...
  • Página 30 1114757-2-...
  • Página 31 1114757-2-...
  • Página 32 USA/Canada: 1-800-4KOHLER México: 001-800-456-4537 kohler.com ©2015 Kohler Co. 1114757-2-B...

Este manual también es adecuado para:

K-11677

Tabla de contenido