Waarschuwingen En Veiligheidsinstructies - Rittal SK 3378.200 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Waarschuwingen en veiligheidsinstructies

Warn- und Sicherheitshinweise
Warnung!
Bitte beachten Sie die maximal zulässigen
Hebegewichte für Personen. Ggf. ist eine
Hebevorrichtung zu verwenden.
Arbeiten an elektrischen Anlagen oder Be-
triebsmitteln dürfen nur von einer Elektro-
fachkraft oder von unterwiesenem Perso-
nal unter Leitung und Aufsicht einer
Elektrofachkraft den elektrotechnischen
Regeln entsprechend vorgenommen wer-
den.
Der Luft/Wasser-Wärmetauscher darf erst
nach Lesen dieser Informationen von den
o. g. Personen angeschlossen werden!
Es darf nur spannungsisoliertes Werkzeug
benutzt werden.
Die Anschlussvorschriften des zuständigen
Stromversorgungsunternehmens sind zu
beachten.
Der Luft/Wasser-Wärmetauscher muss
über eine allpolige Trennvorrichtung nach
Überspannungskategorie III (IEC 61 058-1)
an das Netz angeschlossen werden.
Consignes de sécurité
Avertissement !
Veuillez tenir compte du poids de levage
maximal autorisé pour les personnes et le
cas échéant utilisez un appareil de levage.
Seuls les électriciens spécialisés ou les per-
sonnes dûment instruites opérant sous la
direction et la surveillance d'un électricien
spécialisé, sont autorisés à pratiquer des
interventions sur les installations ou appa-
reils électriques, conformément aux règles
de l'électrotechnique.
Les personnes mentionnées ci-dessus ne
sont autorisées à raccorder l'échangeur
thermique air/eau qu'après avoir lu ces in-
formations !
Utiliser exclusivement des outils isolés.
Respecter les directives de raccordement
du fournisseur d'électricité compétent.
L'échangeur thermique air/eau doit être
raccordé au réseau par l'intermédiaire d'un
dispositif de coupure monophasé de caté-
gorie III de surtension (CEI 61 058-1).
Varnings- och säkerhetsanvisningar
Varning!
Observera de maximalt tillåtna lyftvikterna
för personer. Vid behov ska en lyftanord-
ning användas.
Arbeten på elektriska anläggningar eller ut-
rustning får endast utföras av en behörig
elektriker eller av fackmässigt kunnig per-
sonal under ledning och uppsikt av en elek-
triker, och ska ske i enlighet med eltekniska
regler.
Luft/vatten värmeväxlaren får inte anslutas
förrän denna information lästs igenom av
ovannämnda personer!
Endast spänningsisolerade verktyg får an-
vändas.
Anslutningsföreskrifterna från det ansvariga
elförsörjningsföretaget måste följas.
Luft/vatten värmeväxlaren måste anslutas
till elnätet med en allpolig brytare som mot-
svarar överspänningskategori III (IEC
61058-1).
Rittal Lucht/water-warmtewisselaar
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
DE
Der Luft/Wasser-Wärmetauscher ist erst
nach Trennung von allen Spannungsquel-
len spannungsfrei!
Schalten Sie den Luft/Wasser-Wärmetau-
scher vor dem Öffnen der Elektro-An-
schlussbox und vor Arbeiten am Wasser-
kreislauf spannungsfrei und sichern Sie ihn
gegen versehentliches Wiedereinschalten.
Die Spannungszuschaltung darf erst erfol-
gen, wenn das Abdeckblech der Elektro-
Anschlussbox ordnungsgemäß ver-
schraubt ist.
Vorsicht!
Verwenden Sie niemals brennbare Flüssig-
keiten zur Reinigung des Luft/Wasser-Wär-
metauschers.
An nicht vollständig entgrateten Bohrungen
und Ausschnitten besteht Schnittgefahr,
insbesondere bei der Montage des Luft/
Wasser-Wärmetauschers.
FR
L'échangeur thermique air/eau est hors
tension uniquement après avoir débranché
toutes les sources de tension !
Mettre l'échangeur thermique air/eau hors
tension avant d'ouvrir le boîtier de raccor-
dement électrique ou de travailler sur le cir-
cuit d'eau et prévenir toute remise en circuit
inopinée.
La mise sous tension doit avoir lieu unique-
ment lorsque la face avant en tôle du boîtier
de raccordement électrique est correcte-
ment vissée.
Prudence !
Ne jamais utiliser de liquides inflammables
pour le nettoyage de l'échangeur ther-
mique air/eau.
Il y a risque de coupures au niveau des per-
çages et découpes qui ne sont pas com-
plètement ébavurés, en particulier lors du
montage de l'échangeur thermique air/eau.
SE
Luft/vatten värmeväxlaren är strömlös först
när alla spänningskällor kopplats ur!
Koppla ifrån spänningen till luft/vatten vär-
meväxlaren innan den elektriska kopplings-
dosan öppnas och före arbeten på vatten-
kretsloppet, och säkra den så att den inte
kan kopplas till av misstag.
Spänningen får inte kopplas till igen förrän
täckplåten på den elektriska kopplingsdo-
san är ordentligt fastskruvad.
Varning!
Använd aldrig brännbara vätskor för rengö-
ring av luft/vatten värmeväxlaren.
Borrhål och utskärningar som inte slipats
ordentligt kan orsaka skärskador, särskilt
vid montage av luft/vatten värmeväxlaren.
Safety instructions and warnings
Warning!
Please note the maximum weights that
may be lifted by individuals. It may be nec-
essary to use lifting gear.
Work on electrical systems or equipment
may only be carried out by an electrician or
by trained personnel under the guidance
and supervision of an electrician. All work
must be carried out in accordance with
electrical engineering regulations.
The air/water heat exchanger may only be
connected after the above-mentioned per-
sonnel have read this information!
Use only insulated tools.
Follow the connection regulations of the
appropriate electrical supply company.
The air/water heat exchanger must be con-
nected to the mains via an all-pin isolating
device to overvoltage category III (IEC
61 058-1).
Waarschuwingen en veiligheidsinstructies
Waarschuwing!
Neem het maximaal toegestane tilgewicht
voor personen in acht. Gebruik eventueel
een hefwerktuig.
Werkzaamheden aan elektrische installa-
ties of bedrijfsmiddelen mogen uitsluitend
volgens de elektrotechnische voorschriften
worden uitgevoerd door een elektricien of
door geïnstrueerd personeel onder leiding
en toezicht van een elektricien.
De lucht/water-warmtewisselaar mag pas
na het lezen van deze informatie door bo-
vengenoemde personen worden aangeslo-
ten!
Er mogen uitsluitend geïsoleerde gereed-
schappen worden gebruikt.
Neem de aansluitvoorschriften van het des-
betreffende energiebedrijf in acht.
De lucht/water-warmtewisselaar dient via
een meerpolige scheidingsinrichting con-
form overspanningscategorie III (IEC
61058-1) op het stroomnet aan te worden
gesloten.
Avvertenze di sicurezza
Attenzione!
Prestare attenzione ai carichi massimi con-
sentiti per le persone. Se necessario, utiliz-
zare un dispositivo di sollevamento.
I lavori sugli impianti elettrici o con materiale
elettrico devono essere eseguiti esclusiva-
mente da parte di un tecnico specializzato
in elettrotecnica o da personale competen-
te sotto la guida e la supervisione di un tec-
nico specializzato in elettrotecnica nel ri-
spetto delle regole in materia di
elettrotecnica.
Lo scambiatore di calore aria/acqua deve
essere collegato soltanto previa lettura del-
le presenti informazioni da parte del perso-
nale suddetto.
Utilizzare esclusivamente attrezzi isolati
elettricamente.
Osservare le prescrizioni relative al collega-
mento dell'azienda fornitrice di elettricità
competente.
Lo scambiatore di calore aria/acqua deve
essere collegato alla rete mediante un di-
spositivo di separazione onnipolare confor-
me alla categoria di sovratensione III (IEC
61058-1).
EN
The air/water heat exchanger is not de-en-
ergised until all of the voltage sources have
been disconnected!
Switch off the power supply to the air/water
heat exchanger before opening the electri-
cal connection box and before working on
the water circuit, and take suitable precau-
tions against it being accidentally switched
on again.
The power supply must not be switched
back on until the cover plate of the electri-
cal connection box has been properly
screw-fastened into position.
Caution!
Never use flammable liquids for cleaning
the air/water heat exchanger.
There is a risk of cutting injury around all drill
holes and cut-outs which have not been
fully deburred, especially during mounting
of the air/water heat exchanger.
NL
De lucht/water-warmtewisselaar is pas
spanningsvrij wanneer het is losgekoppeld
van alle spanningsbronnen.
Schakel de lucht/water-warmtewisselaar
spanningsvrij vóór het openen van de elek-
trische aansluitingsbox en vóór werkzaam-
heden aan het watercircuit. Zie er vervol-
gens op toe dat de lucht/water-
warmtewisselaar niet onopzettelijk kan
worden ingeschakeld.
Schakel de spanning pas in wanneer de af-
dekplaat van de elektrische aansluiting box
correct is vastgeschroefd.
Voorzichtig!
Gebruik geen brandbare vloeistoffen voor
het reinigen van de lucht/water-warmtewis-
selaar.
Bij niet volledig ontbraamde boringen en
uitsparingen bestaat een risico op snijwon-
den, met name bij de montage van de
lucht/water-warmtewisselaar.
Lo scambiatore di calore aria/acqua è privo
di tensione solo dopo l'avvenuto scollega-
mento di tutte le fonti di tensione.
Scollegare lo scambiatore di calore aria/ac-
qua dall'alimentazione prima di aprire il
quadro elettrico e di eseguire lavori sul cir-
cuito dell'acqua, assicurandosi anche che
la tensione non possa essere ripristinata
accidentalmente.
Collegare di nuovo l'apparecchio all'ali-
mentazione solo dopo aver avvitato corret-
tamente il coperchio in lamiera del quadro
elettrico.
Attenzione!
Non utilizzare liquidi infiammabili per la puli-
zia dello scambiatore di calore aria/acqua.
I fori e le aperture non levigati completa-
mente possono causare lesioni da taglio, in
particolare durante il montaggio dello
scambiatore di calore aria/acqua.
IT
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Sk 3378.280

Tabla de contenido