I
c) Lubrificare la zona di contatto nei punti di chiusura della serratura tra lo scrocco o
i puntali e le relative bocchette con grasso minerale che abbia una temperatura di
impiego adeguata alle condizioni di utilizzo.
MANUTENZIONE
Vedi foglio di raccomandazioni per la manutenzione da consegnare all'utilizzatore.
GB
c) Lubricate the contact area of the lock's closing points between the latch or the push
rods and the relative selvages with petroleum grease that has a working temperature
suitable for the conditions of use.
MAINTENANCE
See the recommendation sheet for maintenance supplied to the user.
F
c) Lubrifier la zone de contact aux points de fermeture de la serrure entre le pêne ou les
pointes et les gâches correspondantes avec de la graisse minérale ayant une
température d'utilisation indiquée pour les conditions d'utilisation.
ENTRETIEN
Voir les conseils d'entretien à remettre à l'utilisateur.
E
c) Lubrique la zona de contacto en los puntos de cierre de la cerradura, entre el pestillo
o los punteros y los cerraderos correspondientes, con grasa mineral con una
temperatura de empleo adecuada a las condiciones de uso.
MANTENIMIENTO
Consulte las recomendaciones para el mantenimiento, suministradas al usuario.
NL
c) De contactvlakken van de sluitingspunten van het slot tussen de schoot of de spitsen
en de relatieve gaten van de schootplaat insmeren met mineraalvet die een
gebruikstemperatuur moet hebben die aangepast is aan de condities van het
moment van gebruik.
ONDERHOUD
Zie onderhoud instructies voor de eindgebruiker.
D
c) Den Kontaktbereich der Schließpunkte des Schlosses zwischen der Falle bzw. den
Schließstangen und den Schließblechen mit Mineralfett schmieren, wobei letzteres
über eine den Einsatzbedingungen gerecht werdende Temperatur verfügen muss.
WARTUNG
Wir verweisen auf die dem Benutzer ausgehändigten Wartungsanleitungen.
IF03-I/GB/F/E
13