Publicidad

Enlaces rápidos

VIDEOPORTERO DIGITAL -
ENTRANCE PANEL
CONCIERGE
ÍNDICE
INDEX
DESCRIPTION .......................................................................................................................................................................................2
ELEMENTS AND DIMENSIONS ..............................................................................................................................................................2
OPERATION OF THE DIGITAL SYSTEM WITH KEYPA .............................................................................................................................4
BASIC INSTALLATION.............................................. .............................................................................................................................5
INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY............... .............................................................................................................................7
HOUSING ESTATE 3 BUILDINGS. 1 EXTERNAL POINT OF ENTRY...........................................................................................................10
HOUSING ESTATE 3 BUILDINGS, PUSH-BUTTONS. 1 EXTERNAL POINT OF ENTR ................................................................................14
CONNECTION INSTRUCTIONS .......................................................................... ................................................................................18
INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS................................................. ................................................................................22
ENTRANCE PANEL CONFIGURATION INSTRUCTION ........................................ ................................................................................24
TECHNICAL CHARACTERISTICS ................................. ........................................ ................................................................................30
TROUBLE SHOOTING................................................ ........................................ ................................................................................33
, 3
, 1
, 3
,
, 1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Alcad PDK-42400

  • Página 1: Tabla De Contenido

    VIDEOPORTERO DIGITAL - ENTRANCE PANEL CONCIERGE ÍNDICE INDEX DESCRIPTION .......................................2 ELEMENTS AND DIMENSIONS ................................2 OPERATION OF THE DIGITAL SYSTEM WITH KEYPA ..........................4 BASIC INSTALLATION...................................5 INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY............................7 HOUSING ESTATE 3 BUILDINGS. 1 EXTERNAL POINT OF ENTRY......................10 HOUSING ESTATE 3 BUILDINGS, PUSH-BUTTONS.
  • Página 2: Description

    Note: For fixing to a wall, a flush-mounted or surface wall-mounted box of 7 or 8 storeys is necessary. 9800043 PDK-42400 Entrance panel with digital audio unit, B/W video unit for twisted pair, numeric display and numeric keypad for installations with concierge system.
  • Página 3: Módulos Interiores - Inside Modules

    VIDEOPORTERO DIGITAL - 9800044 PDK-44400 Entrance panel with digital audio unit, B/W video unit for twisted pair, numeric display and numeric keypad for external entrance in installations with concierge system. 9800048 PDK-44600 Entrance panel with digital audio unit, colour video unit for twisted pair, numeric display and numeric keypad for external entrance in installations with concierge system.
  • Página 4: Operation Of The Digital System With Keypa

    VIDEOPORTERO DIGITAL - FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA DIGITAL CON TECLADO OPERATION OF THE DIGITAL SYSTEM WITH KEYPAD REALIZAR UNA LLAMADA A UNA VIVIENDA - MAKING A CALL TO A FLAT - Nota: To make a call to a dwelling, key in its code on the keypad of the entrance panel. The number of digits which must be keyed in will depend on the value which has been configured in the entrance panel (Position 8 from the configuration menu, pages 27, 28 and 29).
  • Página 5: Basic Installation

    VIDEOPORTERO DIGITAL - INSTALACIÓN BÁSICA - BASIC INSTALLATION - ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE-WIRED DIAGRAM - DIV-034 SECTION TABLE Up to 100 m - Up to 25 m - DIV-034 INSTALLATION OF CONCIERGE SYSTEM WITH MONITOR DIV-034 CONCIERGE 230V~ 230V~ Only in installations with concierge unit Funcionamiento - Operation (Concierge unit deactivated) - Configure the panel as the main entrance panel (P).
  • Página 6 VIDEOPORTERO DIGITAL - INSTALACIÓN BÁSICA - BASIC INSTALLATION - DIV-034 T1– T1– DIV-034 T1– T1– DIV-034 T2 _ T2 _ T2+ T1 _ T4 _ T4+ TCB-040 TCB-050 INSTALLATION OF CONCIERGE SYSTEM WITH MONITOR GRF-212 CONCIERGE 230V~ D1 D2 D3 D2 D2 D3 D4 D5 230V~...
  • Página 7: Installation With 2 Points Of Entry

    VIDEOPORTERO DIGITAL - INSTALACIÓN CON 2 - INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY - ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE-WIRED DIAGRAM - DIV-034 SECTION TABLE Up to 100 m - Up to 25 m - DIV-034 INSTALLATION OF CONCIERGE SYSTEM WITH MONITOR CONCIERGE 230V~ DIV-034...
  • Página 8 VIDEOPORTERO DIGITAL - Configure one of the entrance panels as the main panel (See "Configuration of the main entrance panel (P)", page 27) This entrance panel will be activated when the auto switch-on function is used from the monitor. Configure the remaining panels as secondary panels (See "Configuration of the secondary entrance panel (S)", page 28).
  • Página 9: Instalación Con 2 Accesos - Installation With 2 Points Of Entry

    VIDEOPORTERO DIGITAL - INSTALACIÓN CON 2 ACCESOS - INSTALLATION WITH 2 POINTS OF ENTRY - DIV-034 T1– T1– DIV-034 INSTALLATION OF CONCIERGE SYSTEM WITH MONITOR T1– T1– CONCIERGE 230V~ DIV-034 Only in installations with concierge unit T2 _ T2 _ T2+ T1 _ T4 _ T4+ T2 _...
  • Página 10: Housing Estate 3 Buildings. 1 External Point Of Entry

    VIDEOPORTERO DIGITAL - URBANIZACIÓN 3 EDIFICIOS. 1 ACCESO EXTERIOR ESTATE 3 BUILDINGS. 1 EXTERNAL POINT OF ENTRY ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE-WIRED DIAGRAM - BUILDING 1 BUILDING 2 BUILDING 3 DIV-034 DIV-034 DIV-034 DIV-034 DIV-034 DIV-034 230V~ 230V~ 230V~ DIV-134 INSTALLATION OF CONCIERGE SYSTEM WITH MONITOR 12 V 15 V CONCIERGE...
  • Página 11 VIDEOPORTERO DIGITAL - Funcionamiento - Operation (Concierge unit deactivated) - Configure the entrance panel of the external point of entry as the external panel (E) (See "Configuration of exterior entrance panel (E)", page 29). Configure the entrance panel of each building as the main panel (P) (See "Configuration of the main entrance panel (P)", page 27). This entrance panel will be activated when the auto switch-on function is used from the monitor.
  • Página 12 VIDEOPORTERO DIGITAL - URBANIZACIÓN 3 EDIFICIOS. 1 ACCESO EXTERIOR ESTATE 3 BUILDINGS. 1 EXTERNAL POINT OF ENTRY...
  • Página 13 VIDEOPORTERO DIGITAL -...
  • Página 14: Housing Estate 3 Buildings, Push-Buttons. 1 External Point Of Entr

    VIDEOPORTERO DIGITAL - URBANIZACIÓN 3 EDIFICIOS, PULSADORES. 1 ACCESO EXTERIOR ESTATE 3 BUILDINGS, PUSH-BUTTONS. 1 EXTERNAL POINT OF ENTRY ESQUEMA UNIFILAR - SINGLE-WIRED DIAGRAM - BUILDING 1 BUILDING 2 BUILDING 3 DIV-034 DIV-034 DIV-034 DIV-034 DIV-034 DIV-034 230V~ 230V~ 230V~ DIV-134 12 V 15 V...
  • Página 15 VIDEOPORTERO DIGITAL - Funcionamiento - Operation (Concierge unit deactivated) - Configure the entrance panel of the external point of entry as the external panel (E) (See "Configuration of exterior entrance panel (E)", page 29). Configure the entrance panel of each building as the main panel (Leave the J1 jumper installed). This entrance panel will be activated when the auto switch-on function is used from the monitor.
  • Página 16 VIDEOPORTERO DIGITAL - URBANIZACIÓN 3 EDIFICIOS, PULSADORES. 1 ACCESO EXTERIOR ESTATE 3 BUILDINGS, PUSH-BUTTONS. 1 EXTERNAL POINT OF ENTRY...
  • Página 17 VIDEOPORTERO DIGITAL -...
  • Página 18: Connection Instructions

    VIDEOPORTERO DIGITAL - CONNECTION INSTRUCTIONS - CONEXIÓN PTN-00000 - HOW TO CONNECT PTN-00000 - PTN-00000 The connections corresponding to the lighting of the card-holders of the entrance panel with directory can be performed in two different ways: Iluminación continua de la placa con directorio Continuous lighting of the panel with directory D1 D2 D3 D2 D2 D3 D4 D5...
  • Página 19 VIDEOPORTERO DIGITAL - CONEXIÓN TCB-040, TCB-050 - HOW TO CONNECT TCB-040, TCB-050 - TCB-040, TCB-050 For installations with several points of entry, extract the resistence from the terminals (T2+,T2 ) where the twisted pair cable is to be connected (steps 1 and 2). ( 2 +, 2-) DIV-034 T2 _...
  • Página 20 VIDEOPORTERO DIGITAL - CONEXIÓN GRF-212 - HOW TO CONNECT GRF-212 - GRF-212 Video unit White Telephones Power supply GRF-212 15 V D4 D4 D5 Audio unit Audio unit (Installation with several (Installation with several points of entry) points of entry) (Installation concierge system) (Installation concierge system) Audio unit (Housing estates)
  • Página 21 VIDEOPORTERO DIGITAL - CONEXIÓN KPD-001 - HOW TO CONNECT KPD-001 - KPD-001 Audio unit Power supply KPD-001 12 12c C1 NO1 NC1 22 C C2 NO2 NC2 trl1 trl2 Abrepuertas - Relé 1 - Relay 1 - Relé 2 - Relay 2 - Conexión Activación Conexión...
  • Página 22: Installing And Adjustment Instructions

    VIDEOPORTERO DIGITAL - INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Y AJUSTE INSTALLING AND ADJUSTMENT INSTRUCTIONS Once the flush-mounted box has been put in place, remove the reinforcement. If you wish to fix the entrance panel to a wall, it is necessary to have previously i nstalled a means of attachment (i.
  • Página 23 VIDEOPORTERO DIGITAL - Programme the connection brackets/ telephones from the main entrance panel (Look up in the technical datasheet that comes with the connection bracket/ Adjust the volume level on the entrance panel telephone). and on the monitors/telephones (1). If there is acoustic feedback, adjust the feedback control ) (2) (Feature available on certain models only).
  • Página 24: Entrance Panel Configuration Instruction

    VIDEOPORTERO DIGITAL - INSTRUCCIONES DE CONFIGURACIÓN DE PLACA DE CALLE ENTRANCE PANEL CONFIGURATION INSTRUCTIONS DESCRIPCIÓN - DESCRIPTION - Nota: Recomendaciones: To configure the entrance panel, a configuration menu is available. This menu is accessed from the keypad of the entrance panel itself by keying in the MASTER code.
  • Página 25: Pasos De Configuración - Step-By-Step Configuration

    VIDEOPORTERO DIGITAL - PASOS DE CONFIGURACIÓN - STEP-BY-STEP CONFIGURATION - Nota: Nota: Press the keys simultaneously. When you release the keys, the panel will emit a confirmation sound. Enter the MASTER key. If this is the first time that you have accessed the configuration menu, enter the code 12345 (Default MASTER code). If it is not the first time, enter the MASTER key which you have previously configured.
  • Página 26: Instalación Básica

    VIDEOPORTERO DIGITAL - CONFIGURACIÓN DE LA PLACA DE CALLE EN FUNCIÓN DE LA INSTALACIÓN CONFIGURATION OF THE ENTRANCE PANEL ACCORDING THE INSTALLATION INSTALACIÓN BÁSICA BASIC INSTALLATION See "Configuration of the main entrance panel", page 27 INSTALACIÓN CON VARIOS ACCESOS INSTALATION WITH SEVERAL POINTS OF ENTRY Nota: Note: Determine the main entrance panel;...
  • Página 27: Configuración De Placa De Calle Principal (P)

    VIDEOPORTERO DIGITAL - CONFIGURACIÓN DE PLACA DE CALLE PRINCIPAL (P) CONFIGURATION OF THE MAIN ENTRANCE PANEL (P) MENÚ DE CONFIGURACIÓN - CONFIGURATION MENU - Posición Descripción Valor de fábrica Valor a seleccionar Position Description Definition of panel as main panel Panel number Number of secondary panels with video unit in the buildin Type of call tone (type 1 or type 2)
  • Página 28: Configuración De Placa De Calle Secundaria (S)

    VIDEOPORTERO DIGITAL - CONFIGURACIÓN DE PLACA DE CALLE SECUNDARIA (S) CONFIGURATION OF THE SECONDARY ENTRANCE PANEL (S) MENÚ DE CONFIGURACIÓN - CONFIGURATION MENU - Posición Descripción Valor de fábrica Valor a seleccionar Position Description Definition of panel as secondary panel Panel number Number assigned to the main panel of the building Type of call tone (type 1 or type 2)
  • Página 29: Configuración De Placa De Calle Acceso Exterior (E)

    VIDEOPORTERO DIGITAL - CONFIGURACIÓN DE PLACA DE CALLE ACCESO EXTERIOR (E) CONFIGURATION OF EXTERNAL ENTRANCE PANEL (E) MENÚ DE CONFIGURACIÓN - CONFIGURATION MENU - Posición Valor de fábrica Descripción Valor a seleccionar Position Description Definition of panel as external entrance panel Definition of external panel as main or secondary entrance panel Number of buildings in the estate Type of call tone (type 1 or type 2)
  • Página 30: Technical Characteristics

    VIDEOPORTERO DIGITAL - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS - TECHNICAL CHARACTERISTIC - Nota: Note: Reference values are provided only to enable the checking of equipment. Do not use the terminals of the equipment to feed additional devices without first consulting the manufacturer. TELECÁMARA TCB-040, TCB-050 - VIDEO UNIT TCB-040, TCB-050 - TCB-040, TCB-050 TCB-040 TCB-050...
  • Página 31 VIDEOPORTERO DIGITAL - GRUPO FÓNICO GRF-214 - AUDIO UNIT GRF-214 - GRF-214 BORNAS INACTIVO REPOSO TRABAJO TERMINALS Operating temperature - MONITOR MVB-002, MVC-002 - MONITOR MVB-002, MVC-002 MVB-002, MVC-002 MVB-002 MVC-002 PANTALLA SCREEN 4” CRT B/N flat 4” TFT colour Operating temperature - TECLADO NUMÉRICO KPD-001 - NUMERICAL KEYPAD KPD-001 - KPD-001...
  • Página 32: Verificación De La Instalación

    VIDEOPORTERO DIGITAL - VERIFICACIÓN DE LA INSTALACIÓN No se oye ningún monitor/teléfono desde la placa de calle No se oye un monitor/teléfono desde la placa de calle No se oye la placa de calle en ningún monitor/teléfono No se oye la placa de calle en un monitor/teléfono El sonido se acopla.
  • Página 33: Trouble Shooting

    VIDEOPORTERO DIGITAL - El autoencendido no funciona en ningún monitor. Imagen en blanco en un monitor. El autoencendido no funciona en un monitor. Han dejado de recibirse las llamadas en la conserjería. Imagen en blanco en todos los monitores. Si la placa de calle se reinicia cada cierto tiempo. TROUBLE SHOOTING Ensure that the entrance panels of the installation are correctly configured.
  • Página 34: Problémes De Fonctionnement

    VIDEOPORTERO DIGITAL - The video system does not work in any monitor: auto switch-on, screen jumper in the connection brackets. If you cannot find the fault there may doesn´t come on when receiving a call,.. be something wrong with the monitor. Check the mains voltage in the power supply unit that feeds the monitors.
  • Página 35 VIDEOPORTERO DIGITAL - Si le texte "F2" apparaît sur l’écran de façon intermittente Problème d’images dans tous les moniteurs: distorsion de l’image, image double, perte de synchronisation. Si la plaque émet des tonalités intermittentes lors de l’appel On n’entend aucun des moniteurs/téléphones de la plaque de rue On n’entend pas un des moniteurs/téléphones de la plaque de rue.
  • Página 36 VIDEOPORTERO DIGITAL - 20305 IRÚN SPAIN 2008 ALCAD, S.L. FRANCE ukraine - dnepropetrovsk tel: 056 375 73 97 GERMANY TURKEY 20305 IRUN CZECH REPUBLIC www.alcad.net...

Este manual también es adecuado para:

Pdk-44400Pdk-42600Pdk-44600

Tabla de contenido