Prova Di Funzionamento; Operation Test; Essai De Fonctionnement; Prueba De Funcionamiento - BCS 90100015 Manual De Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

PROVA DI FUNZIONAMENTO

Avviato il motore, tirare la leva frizione ed innestare la pre-
sa di forza (fig.28). Rilasciare la leva frizione e controllare
che le giranti dello spazzaneve ruotino regolarmente (fig.
29). Tirare nuovamente la leva frizione, innestare una mar-
cia adeguata e rilasciare la frizione per iniziare a lavorare.

OPERATION TEST

Start the engine, pull the clutch lever and engage the PTO
(fig.28). Release the clutch lever and check to see that the
snow thrower auger turns regularly (fig.29).
Pull the clutch lever again, engage a suitable gear and
release the clutch lever to begin working.

ESSAI DE FONCTIONNEMENT

Démarrer le moteur, serrer la poignée d'embrayage, en-
gager la prise de force et relâcher la poignée d'embrayage
(fig.28). Vérifier que la turbine du chasse-neige tourne
normalement (fig.29). Serrer une nouvelle fois la poignée
d'embrayage pour commencer le travail.
28

PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO

Arrancado el motor, tirar de la palanca de embrague y co-
nectar la toma de fuerza (fig.28). Dejar la palanca embra-
gue y controlar que la parte giratoria del quitanieves gire
regularmente (fig.29). Tirar nuevamente de la palanca de
embrague, poner una marcha adecuada y dejar el embra-
gue para iniciar el trabajo.
BETRIEBSPRÜFUNG
29
Motor anlassen, Kupplungshebel ziehen und Zapfwelle
einscahlten (Bild 28). Kupplungshebel loslassen und prü-
fen, dass die Turbinen der Schneeschleuder regelmässig
drehen (Bild 29).
Kupplungshebel wieder ziehen, einen Gang einschalten
und Kupplung loslassen, um die Arbeit zu beginnen.
14

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido