MONTAGGIO
ATTENZIONE: PER TUTTE LE OPERAZIONI DI MON-
TAGGIO, RIPARAZIONE ED USO UTILIZZARE GUANTI
DA LAVORO.
PREPARAZIONE SPAZZANEVE
Montare il camino 2 sul carter dello spazzaneve 1 avvitan-
do le due viti corte, complete di rondelle, senza serrarle
completamente (fig.1).
Montare la griglia 4 con le altre tre viti più lunghe, complete
di rondelle (fig.2). Serrare a fondo tutte e cinque le viti.
ASSEMBLY
ATTENTION: ALWAYS WEAR HEAVY GLOVES TO
PROTECT YOUR HANDS WHEN ASSEMBLING, REPAI-
RING OR USING THE MACHINE.
SNOW-THROWER PREPARATION
Fit the chute 2 on the snow-thrower housing 1 using two
bolts and washers. Do not fully tighten them at this time
(fig.1).
Fit the grate 4 using the longer bolts and washers provided
(fig.2). Securely tighten all five of the bolts used.
MONTAGE
ATTENTION: POUR TOUTES LES OPERATIONS DE
MONTAGE, REPARATION ET EMPLOI, METTRE LES
GANTS DE TRAVAIL.
PREPARATION DU CHASSE-NEIGE
Monter la cheminée 2 sur le carter du chasse-neige 1 en
vissant les deux vis courtes, avec les rondelles, sans les
serrer complètement (fig.1).
Monter la grille 4 avec les autres trois vis plus longues et
les rondelles (fig.2). Serrer à fond les cinq vis.
MONTAJE
ATENCIÓN: PARA TODAS LAS OPERACIÓNES DE
MONTAJE, REPARACIÓN Y USO, UTILIZAR GUANTES
DE TRABAJO.
PREPARACIÓN DEL QUITANIEVES
Montar la chimenea 2 en el carter del quitanieves 1 atornil-
lando los dos tornillos cortos, con arandelas, sin apretarlos
completamente (fig.1)
Montar el patin 4 con los otros tres tornillos más largos y
sus arandelas (fig.2). Apretar a fondo los cinco tornillos.
MONTAGE
ACHTUNG: FUER DEN MONTAGE, DIE REPARATU-
REN UND DEN GEBRAUCH HANDSCHUHE ZIEHEN.
VORBEREITUNG DER SCHNEESCHLEUDER
Kamin 2 auf das Schneeschleudergehäuse 1 montieren.
Dazu die zwei kurzen Schrauben mit Scheiben nicht völlig
anschrauben (Bild 1).
Gitter 4 mit den anderen, längeren Schrauben mit Schei-
ben montieren (Bild 2).
Alle fünf Schrauben völlig anschrauben.
6