Serrare a fondo
Tighten firmly
Serrer à fond
Fest einrasten
Goed aanschroeven
Enroscar en firme
Skrues i bund
Trekk til godt
Dra åt till botten
19Nm
18
15°
10°
5°
0°
5°
1
I
Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al
costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
Attenzione agli oggetti deteriorabili dai raggi U.V. .
GB
Replace the damaged protective screen, requesting the technical specifications from the
manufacturer. Do not use the luminaire without the screen.
Be careful of the objects that deteriorate when exposed to UV rays.
F
Remplacez l'écran de protection endommagé en demandant au fabricant les spécifications
techniques correspondantes. N'utilisez pas l'appareil sans écran.
Attention aux objets craignant les rayons U.V.
D
Ein beschädigter Schutzschirm muß ersetzt werden. Verlangen Sie vom Hersteller Angaben
hinsichtlich der technischen Daten. Die Leuchte darf auf keinen Fall ohne diesen Schirm
eingesetzt werden.
Vorsicht bei Artikeln, die durch UV-Strahlen beschädigt werden könnten.
NL
Vervang het protectiescherm als het beschadigd is en verlang van de fabrikant de juiste
technische eigenschappen. Gebruik het apparaat niet zonder het scherm.
Wees voorzichtig met voorwerpen die door de ultraviolette stralen bedorven
kunnen worden.
E
Sustituir la pantalla de protección dañada solicitando las respectivas especificaciones
técnicas al fabricante. No utilizar el aparato sin la pantalla.
Cuidado con los objetos deteriorables por los rayos ultravioletas.
DK
Armaturer med beskyttelsesskærm må ikke anvendes uden skærmen. Hvis skærmen
beskadiges, skal den udskiftes, inden armaturet tages i brug, som angivet med det viste
symbol. Kontakt fabrikanten direkte, og oplys om produktet, som skærmen skal anvendes på.
Vær opmærksom på genstande, der kan nedbrydes af U.V. stråler.
N
Lysarmaturene som er montert med en verneskjerm kan ikke brukes uten denne. Hvis
den blir ødelagt, må den skiftes ut (slik som vist på figuren) før armaturen kan brukes
igjen. Delen må bestilles direkte fra produsenten, og delenummeret for armaturen der
den skal brukes må også leveres.
Vær forsiktig med gjenstander som forringes ved eksponering for UV-stråler.
S
Utrustning försedd med skyddsskärm kan inte användas utan denna skärm. Om skärmen
skadas ska den bytas ut innan utrustningen används (se figuren intill). Beställ skärmen
direkt av tillverkaren genom att uppge på vilken artikel skärmen sitter.
Var försiktig med föremål som kan skadas av U.V.-strålar.
RUS
CN
I
In caso di malfunzionamento si può sostituire l'alimentazione e il supporto Led.
GB
In case of malfunctioning the power supply and Led support can be replaced.
F
En cas de mauvais fonctionnement on peut remplacer l'alimentation et le support Led.
D
Bei Fehlfunktion können die Versorgung und die LED-Halterung ausgetauscht werden.
NL
Als het product niet of slecht functioneert kunt u de voeding en de Led bevestiging vervangen.
E
En caso de malfuncionamiento se puede sustituir la alimentación y el soporte Led.
DK
I tilfælde af fejlfunktion kan man udskifte strømforsyningen og LED-understøttelsen.
N
I tilfelle feil på driften er det mulig å skifte ut transformatoren og støtten for den lysemit-
terende dioden.
S
RUS
CN
I
N.B.: Per la sostituzione del LED contattare l'azienda iGuzzini.
GB
N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini.
F
N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini.
..
D
N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini.
NL
N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini.
E
NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
DK
N.B.: For udskiftning af lysdioden, skal man kontakte iGuzzini.
N
N.B.: For informasjon om skifte av LED, vennligst ta kontakt med iGuzzini.
S
OBS! För byte av lysdioden, kontakta företaget iGuzzini.
RUS
CN
2