Página 1
USER MANUAL BEAN TO CUP COFFEE MACHINE MANUEL DE L’UTILISATEUR MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE MANUAL DE USO MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA...
Página 2
We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional qualities. For further information on the product: www.smegusa.com Nous conseillons de lire attentivement ce manuel, qui comprend toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Página 5
Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Información importante para el usuario Instructions / Instructions / Instrucciones Description / Description / Descripción Use / Utilisation / Uso Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Limpieza y cuidado Safety instructions / Consignes de sécurité...
Página 6
A Smeg appliance is always the perfect match with other products of the line while also being a designer item for the kitchen. We hope you fully enjoy all the features of your appliance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS Important instructions If the instructions contained in this manual are not followed WARNING: precisely, fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages throughout this manual and on the ap- pliance.
Página 8
IMPORTANT INSTRUCTIONS • This appliance is intended for use in the home only. • Use this appliance only for its intended purpose. The manu- facturer cannot be held liable for damage caused by improper use of this appliance. ATTENTION • This appliance complies with current safety regulations. Improper use of this appliance can result in personal injury and material damage.
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and / or injury to person including the following: Follow all safety precautions to ensure safe use assembling or disassembling parts and of the appliance.
Página 10
IMPORTANT SAFEGUARDS For this appliance • Do not place the appliance on or near switched-on gas or electric burners, inside • Only insert water into the appropriate tank. an oven, or near heat sources. Use fresh, clean water. • Do not touch hot surfaces. Use handles and •...
IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not use abrasive cleaners or sharp 2. If the appliance is of the grounded objects to clean the appliance. type, the extension cord should be a • The use of an accessory not evaluated for grounding-type 3-wire cord; and use with this appliance may cause injuries.
IMPORTANT INSTRUCTIONS This user’s manual • Unplug the appliance. This user’s manual is an integral part of • Unplug the cord from the wall outlet. the appliance and must be kept intact and • Old electrical equipment must not available to the user throughout its life cycle. be disposed of with household waste! In accordance with the law in Use compliant with destination...
Página 13
Description / Assembly / Controls DESCRIPTION OF THE APPLIANCE IDENTIFICATION PLATE (Fig. A) The identification plate states the technical data, serial number, and marking. Machine body. The identification plate must never be removed. Coffee bean container lid. Coffee bean container. BEFORE FIRST USE Water tank cover.
Página 14
Controls tray (13) missing or incorrectly assembled; the “Secondary” and vice versa. machine is blocked until the components are Primary Keys LED white correctly reassembled. Ristretto coffee Brewing group alarm (24) Espresso coffee Steady lit LED: Brewing group missing or not correctly inserted; Coffee the machine is blocked until the brewing group (15) has been reassembled correctly (15).
USE (Fig. E-F-G-H) Dispensing a drink • It is possible to adjust the position of the • Lift the lid (4) and insert cold water into the dispenser (11) according to the cup used. tank (5) taking care not to exceed the ‘Max’ For very high cups it is possible to remove level indicated, then refit the lid (4).
time rotate the container (31) with slow Customization of the quantity movements from the bottom upwards in It is possible to customize, for each type of dispensing, order to correctly froth the milk (Fig.M). the quantity of coffee or water dispensed. •...
Página 17
Through a programming menu it is possible the Smeg Softener Filter (optional, to set the water hardness and the acoustic not supplied). For installation and signals.
Cleaning and maintenance Cleaning the brewing group (15) Cleaning the external drip tray (14) The drip tray (14) is equipped with a red Before performing this cleaning float (27) which protrudes from the cup-holder operation, ALWAYS disconnect the grid as soon as the maximum liquid level is plug from the power outlet.
Página 19
Cleaning and maintenance If, at the end of the descaling If the LED (25) flashes, it means that a descaling cycle is mandatory to proceed with process, the LED (25) remains further dispensing of drinks. permanently lit, it indicates that To carry out a descaling cycle, proceed as a new descaling cycle must be follows:...
Página 20
What to do if..Problem Possible causes Solution Plug not inserted. Insert the plug. ON/OFF button not Press the button to start the pressed. machine. Descaling alarm activated Perform descaling. (LED 25 flashes). Full grounds container Empty the grounds container. The appliance does not alarm (LED 23 work.
Página 21
Problem Possible causes Solution Dispensing temperature not Wait for the temperature to The steam is not reached. be reached with the button dispensed. (19) lit steadily. Incorrect use of the Check lights or switch the Locked drawer. machine. machine off and on. Internal water circuit error.
Página 22
éléments décoratifs. Un appareil Smeg se marie toujours parfaitement avec les autres articles de la ligne et peut, dans le même temps, devenir un objet de design dans la cuisine.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Instructions importantes ATTENTION : Le non-respect des instructions figurant dans ce manuel peut impliquer la génération d’un incendie, d’une explosion, de dommages matériels, de blessures ou de mort. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité...
Página 24
INSTRUCTIONS IMPORTANTES • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est des- tiné. Le fabricant ne saura être tenu responsable des dom- mages causés par une utilisation incorrecte de cet appareil. ATTENTION •...
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ATTENTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures corporelles, notamment : FSuivre toutes les indications de sécurité • Éteindre l’appareil, puis débrancher la fiche fournies afin de garantir une utilisation de de la prise quand il n’est pas utilisé, avant l’appareil en toute sécurité.
Página 26
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS • Ne pas tirer sur le cordon pour retirer la Pour éviter le risque de blessures, fiche de la prise. ne pas ouvrir la chambre d’infusion • Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité durant le processus d’infusion. de brûleurs à...
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS • S’assurer que le couvercle soit bien fermé. Cordon électrique : a) Un cordon d’alimentation court (ou un • Éviter de mouiller ou de pulvériser du liquide cordon d’alimentation détachable) est fourni sur l’appareil. En cas de contact avec pour réduire les risques d’emmêlement ou un liquide, débrancher immédiatement de trébuchement liés à...
Página 28
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Utilisation conforme à la destination • Débrancher l’appareil. • L’appareil est destiné à être utilisé dans • Débrancher le cordon de la prise murale. des applications domestiques et similaires, • Les appareils électriques en fin comme : de vie ne doivent pas être jetés - par les employés dans l’espace cuisine avec les ordures ménagères ! des magasins, dans les bureaux et autres...
Página 29
Description / Montage / Commandes DESCRIPTION DE L’APPAREIL PLAQUE (Fig. A) D’IDENTIFICATION Corps de la machine. L a p l a q u e s i g n a l é t i q u e i n d i q u e l e s Couvercle de réservoir à...
Página 30
Commandes En appuyant sur ce bouton, il est possible Alarme de bac à marc de café de passer du menu de distribution de (23) « Principal » à « Secondaire » et inversement. Voyant lumineux allumé fixe : Principal Touches lumineuses de Bac à...
Utilisation le degré de mouture pour un café moulu plus Changement de programme de finement (Fig.D). service Tourner la molette (6) pour faire correspondre La machine dispose de deux menus de l’indicateur (26) avec le niveau de mouture distribution en mémoire : Principal et souhaité.
Utilisation • La durée maximum de distribution continue Il est tout à fait normal qu’après une de vapeur est de deux minutes, si vous inactivité prolongée de la machine souhaitez arrêter la distribution avant l’arrêt (pause de plus de 20 min) les automatique, appuyer sur le bouton (19) premiers cafés ne soient pas à...
Nettoyage et entretien Nettoyage du bac à marc de café NETTOYAGE ET ENTRETIEN (12) et du plateau interne (13) (Fig. C-E-G-H-I-L) Vider toujours le conteneur du marc de café quand l’appareil est Rinçage manuel allumé. C’est seulement ainsi que • S’assurer que le programme Principal soit le compteur du marc de café...
Nettoyage et entretien avec une solution d’eau et de détartrant aux • Remonter la porte de service (8) en s’assurant doses préconisées par le fabricant. qu’elle soit correctement positionnée. • Une fois la machine prête à la fourniture, Ne pas laver le groupe d’infusion appuyer simultanément sur les touches au lave-vaisselle afin de ne pas l’endommager de façon...
Página 36
Nettoyage et entretien Procédure de « Vidange du système » également les circuits d’eau internes. • Une fois la procédure terminée, la machine La procédure « Vidange du système » est s’éteint. recommandée avant de longues périodes de non-utilisation et avant de consulter un La procédure de vidange du responsable de l’entretien.
Página 37
Problème Causes possibles Solution La machine s'arrête Réservoir non inséré ou S’assurer que le réservoir pendant la préparation vide. soit correctement inséré ou le de la boisson. remplir d’eau. Café trop finement moulu. Augmenter l’épaisseur de mouture de café en utilisant la molette correspondante.
Estimado cliente, Le agradecemos por haber comprado la máquina de café de la Línea Smeg. Al elegir uno de nuestros productos, ha optado por una solución en la que el estudio estético y la ingeniería innovadora ofrecen elementos únicos que se convierten en elementos decorativos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Instrucciones importantes Si las instrucciones presentes en este manual no se cumplen ADVERTENCIA: con precisión, pueden provocarse un incendio o una explosión con lesiones personales o la muerte. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Su seguridad y la de otras personas son muy importantes. A través del manual y del aparato hemos suministrados instrucciones importantes para la seguridad.
Página 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Este aparato es solo para uso doméstico. • Use este aparato solo para los fines establecidos. El fabricante no se asume alguna responsabilidad por los danos que deri- ven de un uso incorrecto del aparato. ATENCIÓN • Este aparato está en conformidad con las actuales regulacio- nes de seguridad.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Durante el uso de aparatos eléctricos, es importante tomar las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Cumplas las siguientes medidas de seguridad •...
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Asegúrese de que el cable de alimentación Para evitar el riesgo de lesión, no abra no entre en contacto con bordes afilados. la cámara de producción durante el proceso de producción. • No tire del cable para extraer el enchufe de la toma.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Coloque el aparato sobre una superficie Cable eléctrico: plana y seca. a) Se proporciona un cable de corriente • Evite mojar o rociar líquidos sobre el eléctrica corto (o cable de suministro de aparato. En caso de contacto con un energía desmontable) para reducir el riesgo líquido, desenchufe inmediatamente el de tropezar o permanecer enredado en el...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Manual del usuario • Desconecte el aparato. Este manual del usuario es parte integrante del • Desconecte el cable de la corriente aparato y debe conservarse correctamente eléctrica. durante toda la vida útil del mismo. • ¡Los equipos eléctricos sin vida útil no deben eliminarse con los Uso conforme residuos domésticos! En conformidad...
Página 45
Descripción / Montaje / Mandos DESCRIPCIÓN DEL APARATO PLACA DE IDENTIFICACIÓN (Fig. A) La placa de identificación contiene los datos técnicos, el número de serie y el marcado. La Cuerpo de la máquina. placa de identificación nunca debe quitarse. Tapa del contenedor de granos de café. Contenedor de granos de café.
Mandos Al pulsar este botón se puede cambiar el Alarma: contenedor de borra de menú de preparación de “Primario” a café (23) “Secundario” y viceversa. Led encendido con luz fija: El contenedor de borra de café está lleno (12); Primario Led botones de color blanco vaciar el contenedor.
al girar el mando (6) en el sentido contrario a Cambio de programa de preparación las agujas del reloj “B” se disminuye el grado de La máquina tiene dos menús de preparación molienda y el café molido será más fino (Fig.D). en la memoria: Primario y Secundario.
Es bastante normal que después de Para evitar una leche con poca un prolongado tiempo de inactividad espuma o con burbujas grandes, de la máquina (pausas de más de limpiar siempre el espumador de 20 minutos) los primeros cafés no leche como se describe en la alcancen la temperatura adecuada.
Cuando el ciclo de autolimpieza termina, la máquina y preservar el aroma y la máquina se apaga. el sabor del café, recomendamos utilizar el Filtro Ablandador Smeg AJUSTES DE LA MÁQUINA (opcional, no incluido). Para la instalación y el funcionamiento (Fig.
Limpieza y mantenimiento platos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Enjuagar los componentes y montarlos de (Fig. C-E-G-H-I-L) nuevo en la máquina. Enjuague manual Limpieza del contenedor de la borra • Asegurarse de que esté seleccionado el de café (12) y de la bandeja interna programa Primario con los botones (16), (13) (17), (18), (19) encendidos con luz blanca.
Limpieza y mantenimiento mínima de 1,4 l bajo el dispensador (11) y retirarlo de la máquina (Fig.L). la lanza de vapor (30). • Lavar la unidad de infusión (15) con agua • Asegurarse de que esté seleccionado corriente, enjuagarla y volver a montarla en el programa Primario con los botones la máquina asegurándose de que quede encendidos con luz blanca.
Limpieza y mantenimiento Procedimiento “Vaciar el sistema” Si al final de la descalcificación Se recomienda efectuar el procedimiento el led (25) permanece “Vaciar el sistema” antes de largos períodos encendido con luz fija, esto indica en los que no se use la máquina y antes de que es necesario llevar a cabo un consultar con un responsable de mantenimiento.
Página 53
Problema Posibles causas Solución Alarma: falta el depósito o Asegurarse de que el depósito está vacío (led 21 esté correctamente colocado o El aparato no llenarlo con agua. funciona. Alarma: falta de café (led Verter café en granos en el contenedor correspondiente.
Página 54
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice.