Yamaha YBR250 Manual Del Propietário
Ocultar thumbs Ver también para YBR250:
Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Yamaha YBR250

  • Página 2 SAU46090 Lea este manual atentamente antes de utilizar este vehículo. Este manual debe acompañar al vehículo si este se vende.
  • Página 3: Introducción

    Yamaha su reputación de fiabilidad. Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YBR250. El manual del propietario no sólo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino además cómo protegerse a sí...
  • Página 4 INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAU10132 En este manual, la información particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones: Este es el símbolo de aviso de seguridad. Se utiliza para avisarle de un posible peligro de da- ños personales. Obedezca todos los mensajes de seguridad que siguen a este símbolo para evitar posibles daños personales o un accidente mortal.
  • Página 5 INFORMACIÓN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL SAUW0011 YBR250 MANUAL DEL PROPIETARIO ©2008 Yamaha Motor da Amazônia Ltda. 1ª edición, octubre 2008 Todos los derechos reservados. Toda reproducción o uso no autorizado sin el consentimiento escrito de Yamaha Motor da Amazônia Ltda.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    TABLA DE CONTENIDOS INFORMACIÓN RELATIVA A LA Caballete lateral ......3-12 Ajuste del ralentí del motor ..6-15 SEGURIDAD ........1-1 Sistema de corte del circuito de Comprobación del juego libre del encendido ......... 3-12 cable del acelerador ....6-15 DESCRIPCIÓN ........2-1 Holgura de la válvula ....
  • Página 7 TABLA DE CONTENIDOS Comprobación y engrase del ESPECIFICACIONES ....... 8-1 caballete lateral ......6-26 Engrase de la suspensión INFORMACIÓN PARA EL trasera ........6-26 CONSUMIDOR ........9-1 Comprobación de la horquilla Números de identificación ..... 9-1 delantera ........6-27 Comprobación de la dirección ..6-27 Comprobación de los cojinetes de las ruedas ......6-28 Batería ..........6-28...
  • Página 8: Información Relativa A La Seguridad

    INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD SAU10283 Seguridad en la conducción • Circule por donde los otros conduc- Realice las comprobaciones previas cada tores puedan verle. Evite permane- vez que vaya a utilizar el vehículo para es- cer en los ángulos sin visión de Sea un propietario responsable tar seguro de que se encuentra en condicio- otros conductores.
  • Página 9 INFORMACIÓN RELATIVA A LA SEGURIDAD exceso de velocidad o el subviraje (án- Esta motocicleta está diseñada única- El pasajero debe observar también las gulo de ladeo insuficiente para la velo- mente para circular en calle/carretera. precauciones indicadas anteriormen- cidad). No es adecuado para caminos. •...
  • Página 10 Yamaha. Yamaha no puede probar los pro- sorios y las sujeciones de la carga. motocicleta: ductos que fabrican estas empresas. Por • Ajuste correctamente la suspensión tanto, Yamaha no puede respaldar ni reco- en función de la carga que lleve...
  • Página 11 Yamaha, da o alteraciones aerodinámicas. puede provocar el apagado de las lu- debe tener presente que algunos de estos Se debe limitar al máximo el núme-...
  • Página 12: Descripción

    DESCRIPCIÓN SAU10410 Vista izquierda 1. Tornillo de ajuste del ralentí (página 6-15) 9. Perno de drenaje del aceite del motor (página 6-12) 2. Batería (página 6-28) 3. Fusible principal (página 6-30) 4. Caja de fusibles (página 6-30) 5. Compartimento porta objetos (página 3-10) 6.
  • Página 13: Vista Derecha

    DESCRIPCIÓN SAU10420 Vista derecha 1. Juego de herramientas del propietario (página 6-1) 2. Filtro de aire (página 6-14) 3. Depósito de líquido del freno delantero (página 6-21) 4. Filtro de aceite del motor (página 6-12) 5. Tapón de llenado de aceite del motor (página 6-12) 6.
  • Página 14: Mandos E Instrumentos

    DESCRIPCIÓN SAU10430 Mandos e instrumentos 1. Maneta de embrague (página 3-6) 9. Interruptor principal (página 3-1) 2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (página 3-5) 10.Tapón del depósito de gasolina (página 3-7) 3. Velocímetro (página 3-3) 4. Visor multifunción (página 3-3) 5.
  • Página 15: Funciones De Los Instrumentos Y Mandos

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU10460 Para bloquear la dirección Interruptor principal/Bloqueo de NOTA El faro se enciende automáticamente cuan- la dirección do se arranca el motor y permanece encen- dido hasta que se gira la llave a la posición OFF ON “OFF”.
  • Página 16: Testigos Y Luces De Advertencia

    ” unos segundos y luego se apaga, haga re- empujarla. 5. Luz de aviso de avería del motor “ ” visar el circuito eléctrico en un concesiona- rio Yamaha. SAU11030 Luces indicadoras de SAU11471 intermitencia “ ” y “ ”...
  • Página 17: Velocímetro

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU11601 SAU11872 SAUW0151 Velocímetro Tacómetro Visor multifunción TRIP SELECT RESET 1. Velocímetro 1. Tacómetro 1. Visor multifunción 2. Botón “SELECT” (seleccionar) El velocímetro muestra la velocidad de des- El tacómetro eléctrico permite al conductor 3.
  • Página 18 FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS se pondrá a cero automáticamente y se res- el indicador de aviso del nivel de gasolina y NOTA tablecerá la visualización del modo anterior el propio segmento inferior parpadean. Asegúrese de girar la llave a la posición después de repostar y de recorrer 5 km (3 Ponga gasolina lo antes posible.
  • Página 19: Interruptores Del Manillar

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12347 SAU12350 SAU12711 Interruptores del manillar Interruptor de ráfagas “ ” Interruptor de arranque “ ” Pulse este interruptor para hacer ráfagas. Pulse este interruptor para poner en mar- Izquierda cha el motor con el arranque eléctrico. Véanse las instrucciones de arranque en la SAU12400 Conmutador de la luz de “...
  • Página 20: Maneta De Embrague

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12820 SAU12870 SAU12890 Maneta de embrague Pedal de cambio Maneta de freno 1. Maneta de embrague 1. Pedal de cambio 1. Maneta del freno delantero La maneta de embrague está situada en el El pedal de cambio está situado al lado iz- La maneta del freno está...
  • Página 21: Pedal De Freno

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU12941 SAU13022 Pedal de freno Tapón del depósito de gasolina NOTA No se puede colocar el tapón del depósito de gasolina si la llave no se encuentra en la cerradura. Además, la llave no se puede extraer si el tapón no está...
  • Página 22: Combustible

    La gasolina se expande ADVERTENCIA con el calor y, por tanto, el calor del El motor Yamaha ha sido diseñado para La gasolina es tóxica y puede provocar motor o del sol puede provocar que la lesiones o la muerte. Manipule la gasoli- funcionar con gasolina normal sin plomo de gasolina se desborde del depósito.
  • Página 23: Catalizador

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU13433 SCA10701 SAU13800 Catalizador Asiento ATENCIÓN Este modelo está equipado con un cataliza- Utilice únicamente gasolina sin plomo. dor en el sistema de escape. Para desmontar el asiento El uso de gasolina con plomo provocará SWA10862 1.
  • Página 24: Portacascos

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU14301 SAU37891 Portacascos Compartimento porta objetos 1. Saliente 2. Soporte del asiento 1. Portacascos 1. Compartimento porta objetos 2. Empuje hacia abajo la parte trasera 2. Juego de herramientas del propietario El portacascos está situado debajo del del asiento para encajarlo en su sitio.
  • Página 25: Ajuste De Los Conjuntos Amortiguadores

    FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS SAU14881 Ajuste la precarga del muelle del modo si- SAU36700 Ajuste de los conjuntos amorti- Soportes de la correa del equipa- guiente. guadores Para incrementar la precarga del muelle y endurecer la suspensión, gire el aro de ajuste de cada conjunto amortiguador en la dirección (a).
  • Página 26: Caballete Lateral

    éste pierda el control. El sistema de corte del circuito de encendido de NOTA Yamaha ha sido diseñado para ayudar al Esta comprobación resulta más fiable si se conductor a cumplir con la responsabili- realiza con el motor en caliente.
  • Página 27 Con el motor parado: 1. Baje el caballete lateral. Si observa alguna anomalía, haga revisar el 2. Verifique que el interruptor de paro del motor se encuentre sistema en un concesionario Yamaha antes de en la posición “ ”. utilizar el vehículo.
  • Página 28: Para Su Seguridad - Comprobaciones Previas

    • Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado. 6-12 • Comprobar si existen fugas. • Comprobar funcionamiento. • Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha que purgue el sistema hidráulico. • Compruebe el desgaste de las pastillas de freno. Freno delantero •...
  • Página 29 • Comprobar el juego del cable. Puño del acelerador 6-15, 6-25 • Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca- ble y lubrique el cable y la caja del puño. • Verificar si el funcionamiento es suave.
  • Página 30 PARA SU SEGURIDAD – COMPROBACIONES PREVIAS ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA • Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido. Interruptor del caballete late- • Si el sistema no funciona correctamente, solicitar a un concesionario Yamaha 3-12 que revise el vehículo.
  • Página 31: Utilización Y Puntos Importantes Para La Conducción

    Yamaha. concesionario Yamaha. La transmisión esté en la posición de 3. Arranque el motor pulsando el inte- SWA10271 punto muerto.
  • Página 32: Cambio

    UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN SAU16671 SCA10260 SAU16810 Cambio Consejos para reducir el consu- ATENCIÓN mo de gasolina Incluso con la transmisión en la po- El consumo de gasolina depende en gran sición de punto muerto, no descien- medida del estilo de conducción.
  • Página 33: Rodaje Del Motor

    Cuando estacione, pare el motor y quite la mente el vehículo a un concesiona- la vida del motor que el comprendido entre llave del interruptor principal. rio Yamaha para que lo revise. 0 y 1600 km (1000 mi). Por esta razón, SWA10311 ADVERTENCIA debe leer atentamente el material siguiente.
  • Página 34: Mantenimiento Y Ajustes Periódicos

    ños personales o un accidente mortal tas adicionales, como por ejemplo una llave durante el mantenimiento o el uso del dinamométrica. vehículo. Si no está familiarizado con el mantenimiento del vehículo, confíelo a un concesionario Yamaha.
  • Página 35 MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS NOTA Si no dispone de las herramientas o la ex- periencia necesarias para realizar un traba- jo determinado, confíelo a un concesionario Yamaha.
  • Página 36: Cuadro De Mantenimiento Periódico Del Sistema De Control De Emisiones

    A partir de los 50000 km (30000 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 10000 km (6000 mi). Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es- peciales, así...
  • Página 37 MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Comprobar si la válvula de corte de aire, la válvula de láminas y el Sistema de induc- √...
  • Página 38: Cuadro General De Mantenimiento Y Engrase

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAU1770B Cuadro general de mantenimiento y engrase LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) √...
  • Página 39 MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) • Comprobar funcionamiento y si el √...
  • Página 40 MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS COMPRO- COMPROBACIÓN U OPERACIÓN N.º ELEMENTO BACIÓN 1000 km 10000 km 20000 km 30000 km 40000 km DE MANTENIMIENTO ANUAL (600 mi) (6000 mi) (12000 mi) (18000 mi) (24000 mi) √ √ √ √...
  • Página 41 MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS Mantenimiento del freno hidráulico • Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario. • Cada dos años cambie los componentes internos de la bomba de freno y de la pinza, así como el líquido de freno. •...
  • Página 42: Desmontaje Y Montaje Del Carenado Y Los Paneles

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAU18722 2. Quite los tornillos y seguidamente des- Desmontaje y montaje del care- monte el carenado como se muestra. nado y los paneles El carenado y los paneles que se muestran deben desmontarse para poder realizar al- gunas de las operaciones de mantenimien- to que se describen en este capítulo.
  • Página 43: Comprobación De La Bujía

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAUW0112 Para montar el panel SAU19632 Paneles A y B Comprobación de la bujía 1. Coloque el panel en su posición origi- La bujía es un componente importante del nal y apriete los tornillos. Para desmontar uno de los paneles motor que resulta fácil de comprobar.
  • Página 44 Yamaha. las roscas de la bujía. 2. Compruebe la erosión del electrodo y 3. Monte la bujía con la llave de bujías y la acumulación excesiva de carbono u...
  • Página 45: Aceite Del Motor Y Filtro

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAU37804 Aceite del motor y filtro Debe comprobar el nivel de aceite del mo- tor antes de cada utilización. Además, debe cambiar el aceite y el filtro de aceite según los intervalos que se especifican en el cua- dro general de mantenimiento periódico y engrase.
  • Página 46 MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS 7. Desmonte y cambie el filtro de aceite y 11. Añada la cantidad especificada del las juntas tóricas. aceite de motor recomendado y segui- damente coloque y apriete el perno de NOTA llenado de aceite. Verifique que las juntas tóricas queden co- rrectamente asentadas.
  • Página 47: Limpieza Del Elemento Del Filtro De Aire

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS Asegúrese de que no penetre nin- SAU20881 Limpieza del elemento del filtro gún material extraño en el cárter. de aire 12. Arranque el motor y déjelo al ralentí El filtro de aire se debe limpiar según los in- durante unos minutos mientras com- tervalos especificados.
  • Página 48: Ajuste Del Ralentí Del Motor

    NOTA sionario Yamaha. Si no consigue obtener el ralentí especifica- do con el procedimiento descrito, acuda a un concesionario Yamaha para efectuar el ajuste. 6-15...
  • Página 49: Holgura De La Válvula

    225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi) produce ruidos. Para evitarlo, un concesio- siguientes relativos a los neumáticos espe- Trasero: nario Yamaha debe ajustar la holgura de la cificados. 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) válvula según los intervalos que se especi- 90–167 kg (198–368 lb):...
  • Página 50 Después de realizar pruebas exhaustivas, de cristal en el neumático o si el flanco está estabilidad y puede provocar la pér- Yamaha Motor Co., Ltd. sólo ha homologa- agrietado, haga cambiar el neumático in- dida del control. do para este modelo los neumáticos que se...
  • Página 51: Llantas De Aleación

    Si observa algún daño, haga cambiar la rueda en un conce- sionario Yamaha. No intente realizar ni la más mínima reparación en una rue- 1. Contratuerca da. Una rueda deformada o agrietada 2. Perno de ajuste del juego libre de la maneta debe sustituirse.
  • Página 52: Ajuste De La Posición Y El Juego Libre Del Pedal De Freno

    El juego libre del pedal de freno debe medir to, acuda a un concesionario del pedal de freno y, si es necesario, ajúste- 15.0–20.0 mm (0.59–0.79 in), como se Yamaha para efectuar el ajuste. la del modo siguiente. muestra. Compruebe periódicamente el Después de ajustar el juego libre 1.
  • Página 53: Ajuste Del Interruptor De La Luz De Freno Trasero

    Comprobación de las pastillas de desaparecido casi por completo, solicite a freno trasero freno delantero y las zapatas de un concesionario Yamaha que cambie el freno trasero conjunto de las pastillas de freno. Debe comprobar el desgaste de las pasti-...
  • Página 54: Comprobación Del Líquido De Freno (Freno Delantero)

    SAU37001 Cuando compruebe el nivel de líquido, Comprobación del líquido de fre- cesionario Yamaha que cambie el conjunto verifique que la parte superior de la no (freno delantero) de las pastillas de freno.
  • Página 55: Cambio Del Líquido De Frenos

    SAU22760 Cambio del líquido de frenos Juego de la cadena de transmi- desgastan, es normal que el nivel de Solicite a un concesionario Yamaha que sión líquido de freno disminuya de forma cambie el líquido de frenos según los inter- Debe comprobar el juego de la cadena de gradual.
  • Página 56 MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS NOTA Con la ayuda de las marcas de alineación a cada lado del basculante, verifique que am- bas tuercas de ajuste queden en la misma posición para la correcta alineación de la rueda. 3. Apriete las dos contratuercas y la tuer- ca del eje con el par especificado.
  • Página 57: Limpieza Y Engrase De La Cadena De Transmisión

    Realice el mantenimiento de la cadena cesionario Yamaha. ¡ADVERTENCIA! Los de transmisión del modo siguiente. daños del forro externo pueden interferir SCA10581 en el funcionamiento correcto del cable ATENCIÓN...
  • Página 58: Comprobación Y Engrase Del Puño Del Acelerador Y El Cable

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAU23111 SAU44271 SAU23142 Comprobación y engrase del Comprobación y engrase de los Comprobación y engrase de las puño del acelerador y el cable pedales de freno y cambio manetas de freno y embrague Antes de cada utilización se debe compro- Maneta de freno bar el funcionamiento del puño del acelera- dor.
  • Página 59: Comprobación Y Engrase Del Caballete Lateral

    Grasa lubricante con jabón de litio Si el caballete lateral no sube y baja con suavidad, hágalo revisar o reparar en un concesionario Yamaha. De lo contrario, puede tocar el suelo y distraer al con- ductor, con el consiguiente riesgo de que este pierda el control.
  • Página 60: Comprobación De La Horquilla Delantera

    Si observa cualquier juego, soli- mente el vehículo de forma que no cite a un concesionario Yamaha que exista riesgo de que se caiga. revise o repare la dirección. [SWA10751] 2.
  • Página 61: Comprobación De Los Cojinetes De Las Ruedas

    Si existe juego en el cubo de la rueda o ésta no gira con suavidad, solicite a un concesionario Yamaha que revise los cojinetes de la rue- 1. Cable negativo de la batería (negro) 2. Cable positivo de la batería (rojo) La batería se encuentra debajo del asiento.
  • Página 62 Para cargar la batería 2. Si va a guardar la batería durante más ADVERTENCIA Lleve la batería a un concesionario Yamaha de dos meses, compruébela al menos lo antes posible para cargarla si le parece una vez al mes y cárguela completa- El electrólito es tóxico y peligroso,...
  • Página 63: Cambio De Fusibles

    4. Si el fusible se funde de nuevo inme- 6. Fusible de reserva diatamente, solicite a un concesiona- 1. Fusible principal rio Yamaha que revise el sistema Si un fusible está fundido, cámbielo del 2. Fusible de reserva eléctrico. modo siguiente.
  • Página 64: Cambio De La Bombilla Del Faro

    6. Monte el faro extraíble colocando los tornillos. 7. Solicite a un concesionario Yamaha que ajuste la luz del faro según sea necesario. 1. Acoplador del faro 2. Tapa de la bombilla 3.
  • Página 65: Cambio De La Bombilla De Un Intermitente O De La Luz De Freno/Piloto Trasero

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAU24283 2. Extraiga la bombilla fundida empuján- SAU37271 Cambio de la bombilla de un in- Cambio de la bombilla de la luz dola hacia adentro y girándola en el termitente o de la luz de freno/pi- de posición sentido contrario al de las agujas del loto trasero...
  • Página 66: Apoyo De La Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS SAU24350 de cada lado del bastidor por delante de la SAU24360 Apoyo de la motocicleta Rueda delantera rueda trasera o debajo de cada lado del Puesto que este modelo no dispone de ca- basculante. ballete central, observe las precauciones si- SAU24582 Para desmontar la rueda delantera guientes cuando desmonte la rueda...
  • Página 67: Rueda Trasera

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS 4. Extraiga la tuerca del eje, extraiga el SAU25080 Par de apriete: Rueda trasera eje de la rueda y luego desmonte la Remache de plástico desmontable rueda. ATENCIÓN: No aplique el fre- de la horquilla delantera: SAU25431 no cuando se haya desmontado la 55 Nm (5.5 m·kgf, 40 ft·lbf)
  • Página 68 MANTENIMIENTO Y AJUSTES PERIÓDICOS 2. Levante del suelo la rueda trasera se- 3. Acople la varilla del freno a la palanca Par de apriete: gún el procedimiento descrito en la pá- de la leva del freno y luego coloque la Tuerca del eje: gina 6-33.
  • Página 69: Identificación De Averías

    Utilice únicamente repuestos originales Yamaha. Las imitaciones pueden parecer- se a los repuestos originales Yamaha pero a menudo son de inferior calidad, menos duraderos y pueden ocasionar costosas facturas de reparación. SWA15141 ADVERTENCIA Cuando revise el sistema de combusti-...
  • Página 70: Cuadro De Identificación De Averías

    Extraiga la bujía y compruebe los electrodos. El motor no arranca. Haga revisar el vehículo en un concesionario Yamaha. Secos Compruebe la batería. 4. Batería El motor gira rápidamente. La batería está bien.
  • Página 71: Cuidados Y Almacenamiento De La Motocicleta

    CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA SAU26004 dena de transmisión y los ejes de las con agua abundante todo residuo Cuidados ruedas. Enjuague siempre la suciedad de detergente, pues este resulta Si bien el diseño abierto de una motocicleta y el desengrasador con agua. perjudicial para las piezas de plásti- revela el atractivo de la tecnología, también la hace más vulnerable.
  • Página 72 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA asegurarse de que no deja marcas. 1. Lave la motocicleta con agua fría y un 6. Retoque los pequeños daños en la Si se raya el parabrisas, utilice un detergente suave cuando el motor se pintura provocados por piedras, etc.
  • Página 73: Almacenamiento

    Si guarda la motocicleta en un lugar Solicite consejo a un concesionario sobre la culata para que los elec- mal ventilado o la cubre con una Yamaha acerca de los productos que trodos queden en contacto con lona cuando todavía esté mojada, el puede utilizar.
  • Página 74 CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA 5. Compruebe y, si es preciso, corrija la presión de aire de los neumáticos y luego suspenda la motocicleta en el aire de manera que las llantas no to- quen el suelo. Alternativamente, gire un poco las ruedas cada mes para evi- tar que los neumáticos se degraden en un punto.
  • Página 75: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Dimensiones: Aceite de motor: Inyección de gasolina: Longitud total: Tipo: Cuerpo del acelerador: 2025 mm (79.7 in) SAE 20W-40 o 20W-50 Tipo / cantidad: Anchura total: 33EHS-3D01/1 Bujía(s): 745 mm (29.3 in) -20 -10 10 20 30 40 50 ˚C Altura total: Fabricante/modelo: 1065 mm (41.9 in)
  • Página 76 ESPECIFICACIONES Trasero: Tipo de muelle/amortiguador: 23/27 (0.852) 250 kPa (2.50 kgf/cm², 36 psi) Muelle helicoidal / amortiguador de aceite Chasis: Condiciones de carga: Trayectoria de la rueda: 90–167 kg (198–368 lb) 120.0 mm (4.72 in) Tipo de bastidor: Delantero: Suspensión trasera: Doble cuna 225 kPa (2.25 kgf/cm², 33 psi) Ángulo del eje delantero:...
  • Página 77 ESPECIFICACIONES Luz de instrumentos: 14 V, 2.0 W × 2 Luz indicadora de punto muerto: 14 V, 1.4 W × 1 Testigo de luz de carretera: 14 V, 1.4 W × 1 Luz indicadora de intermitencia: 14 V, 1.4 W × 2 Luz de aviso de avería en el motor: Fusibles: Fusible principal:...
  • Página 78: Información Para El Consumidor

    Yamaha o en caso de robo del vehículo. NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO: 1.
  • Página 79 INDEX Cuadro de identificación de averías ..6-37 Cuidados ..........7-1 Aceite del motor y filtro ......6-12 Líquido de freno, comprobación ... 6-21 Almacenamiento........7-3 Líquido de frenos, cambio ....6-22 Apoyo de la motocicleta ....... 6-33 Dirección, comprobación.......6-27 Luces indicadoras de intermitencia ..3-2 Arranque del motor.........
  • Página 80 INDEX Rodaje del motor........5-3 Rueda (delantera) ......... 6-33 Ruedas..........6-18 Rueda (trasera)........6-34 Sistema de corte del circuito de encendido ........... 3-12 Situación de las piezas ......2-1 Soportes de la correa del equipaje ..3-11 Suspensión trasera, engrase ....6-26 Tacómetro..........

Tabla de contenido