Este manual fue elaborado por YAMAHA MOTOR DA AMAZÔNIA LTDA., exclusivamente para uso de los concesionarios autorizados Yamaha y sus mecánicos calificados. Como no es posible introducir todas las informaciones de mecánica en un solo manual, se supone que las personas al leer este manual con la finalidad de ejecutar mantenimiento y reparaciones de las motocicletas Yamaha, poseen el conocimiento básico de las concepciones y procedimientos de mecánica inherentes a la tecnología...
COMO UTILIZAR ESTE MANUAL El objetivo de este manual es ser un libro de referencia y estar siempre a mano, con una lectura fácil para el mecánico. Explicaciones comprensibles de todos los procedimientos de instalación, remoción, desmontaje, montaje, arreglos y verificaciones se muestran con los respectivos pasos individuales en orden secuencial.
Página 6
SÍMBOLOS Los símbolos a continuación no son comunes a todos los vehículos. SPEC Los símbolos de indican el asunto de INFO cada capítulo. Información general Especificaciones Inspecciones y ajustes periódicos CHAS Chasis Motor Sistema de inyección de combustible Sistema eléctrico Diagnóstico y solución de problemas TRBL ELEC...
ÍNDICE INFORMACIÓN GENERAL INFO ESPECIFICACIONES SPEC INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS CHASIS CHAS MOTOR SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE SISTEMA ELÉCTRICO ELEC DIAGNÓSTICOS Y SOLUCIÓN TRBL DE PROBLEMAS SHTG...
CAPÍTULO 1 INFORMACIÓN GENERAL IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO .............. 1-1 NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO......... 1-1 ETIQUETA DEL MODELO ............... 1-1 CARACTERÍSTICAS ..................1-2 CARACTERÍSTICAS ................1-2 SISTEMA FI ..................... 1-3 INFORMACIÓN IMPORTANTE ..............1-4 PREPARACIÓN PARA LA EXTRACCIÓN Y DESMONTAJE ....1-4 REPUESTOS (PIEZAS DE SUBSTITUCIÓN) ........
IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO INFO IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO El número de serie del chasis 1 está estampado en el lado derecho del tubo de la columna de dirección. ETIQUETA DEL MODELO La etiqueta del modelo 1 está fijada en el cuadro. Esta información es necesaria para pedir repuestos.
CARACTERÍSTICAS INFO CARACTERÍSTICAS La principal función de un sistema de suministro de combustible es abastecer la cámara de combustión con la mejor proporción aire - combustible posible de acuerdo con las condiciones de operación del motor y de la temperatura atmosférica. En un sistema convencional con carburador, la proporción aire - combustible de la mezcla que es suministrada a la cámara de combustión es creada por el volumen de entrada de aire y combustible dimensionado por los gliceurs utilizados por la respectiva cámara.
CARACTERÍSTICAS INFO SISTEMA FI La bomba de combustible envía combustible al inyector vía filtro de combustible. El regulador de presión mantiene la presión en el combustible, que es aplicada al inyector en 36,3 psi (250 KPa) . De esta forma, cuando la señal de la ECU energiza al inyector, el pasaje de combustible es liberado, permitiendo que el combustible sea inyectado a la entrada del colector apenas durante el tiempo que el pasaje permanece abierto.
5. Mantenga todas las piezas apartadas de cualquier fuente de combustión. REPUESTOS (PIEZAS DE SUBSTITUCIÓN) Utilice solamente piezas genuinas Yamaha en todas las sustituciones. Utilice el aceite y la grasa recomendados por Yamaha para todos los servicios de lubricación. Otras marcas pueden ser similares en función y apariencia, pero de calidad inferior.
INFORMACIÓN IMPORTANTE INFO ARANDELAS DE SEGURIDAD/PLACAS Y PASADORES HENDIDOS Después de extraerlos, cambie todas las arandelas de seguridad / placas 1 y pasadores hendidos. Después de apretar el tornillo o la tuerca con el par especificado, doble las lengüetas de bloqueo a lo largo del tornillo o la tuerca.
INSPECCIÓN DE LAS CONEXIONES INFO INSPECCIÓN DE LAS CONEXIONES Compruebe si los cables, acopladores y conectores presentan manchas, óxido, humedad, etc. 1. Desconectar: • cable • acoplador • conector 2. Comprobar: • cable • acoplador • conector → Humedad Secar con un secador de aire. →...
Página 15
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO HERRAMIENTAS ESPECIALES Las herramientas especiales indicadas a continuación son necesarias para montajes y ajustes precisos. Utilice solo las herramientas especiales adecuadas; lo que le ayudará a evitar daños causados por la utilización de herramientas inadecuadas o técnicas improvisadas. Herramientas especiales, números de piezas o ambos, pueden ser diferentes dependiendo del país.
Multímetro digital 90890-03174 Utilizada para verificar el sistema eléctrico 90890-06754 Probador dinámico de chispa Utilizada para verificar la longitud de la chispa de la bujía de encendido. 90890-85505 Cola Yamaha nº 1215 Utilizada para sellar superficies (Ej.: carcasa del motor).
Página 17
HERRAMIENTAS ESPECIALES INFO Número de la Nombre / función de la herramienta Ilustración herramienta 90890-06760 Tacómetro inductivo Utilizada para verificar la rotación del motor. 90890-04064 Extractor de la guía de válvula Utilizada para extraer e instalar las guías de válvulas. 90890-04065 Instalador de la guía de válvula Utilizada para instalar las guías de válvulas.
Página 18
CAPÍTULO 2 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES ............2-1 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ............. 2-2 ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ............2-10 ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS ............2-14 TABLA DE CONVERSIONES ..............2-16 ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES..2-16 TORQUE DE FIJACIÓN ................2-17 TORQUE DE FIJACIÓN DEL MOTOR ..........2-17 TORQUE DE FIJACIÓN DEL CHASIS ..........
SPEC ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Ítem Estándar Límite Modelo YBR250 Código del modelo 5D11 ---- Dimensiones 2.025 mm (79.724 in) ---- Longitud 745 mm (29.33 in) Ancho total ---- 1.065 mm (41.93 in) Altura total ---- 805 mm (31.69 in) ---- Altura del asiento 1.360 mm (53.54 in)
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Motor Tipo de motor Enfriado a aceite, 4 tiempos, SOHC Cilindrada 249,0 cm³ (15 cu.in) ---- Disposición del cilindro Un cilindro inclinado hacia adelante Cilindro - diámetro interno x carrera 74,0 x 58,0 mm (2.91 x 2.28 in) ---- Relación de compresión...
Página 21
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Cabeza ---- 20,50~21,50 cm (1.25 ~ 1.31 cu.in) Volumen 0,03 mm ---- Curvado máximo * (0.001 in) Eje del comando de válvulas Sistema de accionamiento Cadena de comando (derecha) Dimensiones de levas del eje de comando (admisión) Medida A 36,890~36,990 mm...
Página 22
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Balancín/eje del balancín Diámetro interno del balancín 12,000~12,018 mm 12,036 mm (0.4724 ~0.4731 in) (0.4739 in) Diámetro externo del eje 11,981~11,991 mm 11,955 mm (0.4717 ~0.4721 in) (0.4707 in) Holgura del balancín al eje 0,009~0,037 mm (0.0003 ~0.0014 in) ----...
Página 23
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Holgura vástago de la válvula Admisión 0,010~0,037 mm (0.0004 ~ 0.0015 in) 0,080 mm (0.0032 in) 0,100 mm Escape 0,025~0,052 mm (0.0010 ~ 0.0020 in) (0.0040 in) Límite y curvatura del vástago de la ---- 0,030 mm (0.0012 in)
Página 24
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Cilindro 1 cilindro inclinado hacia adelante Disposición del cilindro 74,000 ~ 74,016 mm (2.913 ~ 2.914 in) 74,10 mm Diámetro (2.917 in) 0,05 mm Conicidad ---- (0.002 in) 0,05 mm Ovalizado ---- (0.002 in) Pistón 0,15 mm Holgura entre pistón y cilindro...
Página 25
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite 2º Aro Tipo de aro Cónico Dimensiones (B x T) 0,80 x 2,80 mm (0.0315 x 0.1102 in) ---- Abertura final (instalado) 0,30-0,45 mm (0.0118 ~ 0.0177 in) 0,60 mm (0.0236 in) Holgura lateral del aro 0,020-0,055 mm (0.0008 ~ 0.0022 in) 0,10 mm (0.004 in)
Página 26
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Embreagem Discos múltiples en baño de aceite Tipo de embrague Pistón interno, pistón del came Método de liberación del embrague Accionamiento Mano izquierda Holgura del cable del embrague ---- 10,0 ~ 15,0mm (0.4~0.6 in) (al final de la palanca del embrague) Placa de fricción 2,90 ~ 3,10 mm (0.11 ~0.12 in)
Página 27
SPEC ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Ítem Estándar Límite Filtro de aire Elemento del filtro de aire Elemento húmedo ---- Bomba de combustible Tipo de bomba Eléctrica Modelo/fabricante 5VK/DENSO Consumo de amperaje <máximo> 3,5 A ---- Presión de salida 250 kPa (1875.2 mmHg, 73.825 inHg) ---- Bujía de ignición Modelo / fabricante x cantidad...
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Ítem Estándar Límite Cuadro Cama doble de acero Tipo de cuadro 26,5° Ángulo de castre ---- 104,5 mm (4.1142 in) Trail ---- Rueda delantera Tipo de rueda Rueda en pieza fundida ---- Tamaño 17M/C X MT2.15 ---- Aluminio...
Página 29
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Ítem Estándar Límite Neumático delantero Sin cámara Tipo de neumático 100/80-17M/C 52S Tamaño SPORT DEMON / PIRELLI Modelo/fabricante Presión del neumático (frío) 225 kPa (2.25 kgf/cm , 33 psi) 0 ~ 90 kg (0 ~ 198 lb) 225 kPa (2.25 kgf/cm , 33 psi) 90 kg - Carga máxima*...
Página 30
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Ítem Estándar Límite Freno Trasero Tipo de freno Freno a tambor Operación Estribo derecho Posición del pedal de freno (abajo de la 29,0 mm (1.14 in) ---- pedalera) Juego del pedal del freno 15,0 ~ 20,0 mm (0.6 ~ 0.8 in) ---- Freno a tambor trasero Presilla del freno a tambor...
Página 31
SPEC ESPECIFICACIONES DEL CHASIS Ítem Estándar Límite Suspensión Trasera Brazo oscilante (suspensión articulada) Tipo de suspensión ---- Muelle espiral/amortiguador a aceite Amortiguador trasero ---- Carrera del conjunto del amortiguador 54,0 mm (2.13 in) ---- Muelle Longitud libre 183,4 mm (7.22 in) ---- Longitud instalado 168,4 mm (6.63 in)
Azul/amarillo - verde ---- Unidad de control electrónico Modelo/fabricante de la ECU AZ112100-6110 / DENSO Bobina de encendido 2JN / YAMAHA Modelo/fabricante 6,0mm (0.24 in) Abertura mínima de la bujía de encendido ---- 2,16 ~ 2,64 Ω a 20 °C (68 °F)
Página 33
SPEC ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS Ítem Estándar Límite Lámparas (tensión x potencia x cantidad) 12 V x 35 W / 35 W x 1 Faro ---- 12 V x 5 W / 21 W x 1 Luz de freno y posterior ---- 12 V x 10 W x 2 Luces de intermitencia delanteras ----...
TABLA DE CONVERSIONES/ESPECIFICACIONES SPEC DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES TABLA DE CONVERSIONES ESPECIFICACIONES DE LOS PARES DE APRIETE GENERALES Todos los datos de especificaciones contenidos En esta tabla se especifican los pares de apriete en este manual se expresan en UNIDADES para los elementos de fijación estándar provistos MÉTRICAS y unidades del SI.
SPEC TORQUE DE FIJACIÓN TORQUE DE FIJACIÓN TORQUE DE FIJACIÓN DEL MOTOR Torque de apriete Tamaño de Nombre de Pieza a ser apretada Observación Cant. la rosca la pieza N.m kgf.m ft.lb Palanca impulsora del embrague Tornillo Limitadora del selector del trambulador Tornillo Fijador del cable del embrague Tornillo...
Página 36
SPEC TORQUE DE FIJACIÓN Torque de apriete Tamaño de Nombre de Pieza a ser montada Observación Cant. la rosca la pieza N.m kgf.m ft.lb Tapa del filtro de aceite L = 70mm Tornillo L = 20mm Tornillo Cabeza (lado del comando) L = 45mm Tornillo L = 117mm...
SPEC TORQUE DE FIJACIÓN TORQUE DE FIJACIÓN DEL CHASIS Torque de apriete Tamaño de Nombre de Pieza a ser apretada Observación Cant. la rosca la pieza N.m kgf.m ft.lb Contratuerca de los ajustadores de la holgura de la cadena de transmisión Tuerca 11.8 Manija trasera...
Página 38
SPEC TORQUE DE FIJACIÓN Torque de apriete Tamaño de Nombre de Pieza a ser apretada Observación Cant. la rosca la pieza N.m kgf.m ft.lb Pedal do cambio y soporte del estribo trasero Tornillo Pinza de freno y horquilla Tornillo Radiador de aceite y chasis Tornillo Regulador rectificador Tornillo...
Horquillas de cambios de velocidad Trambulador Eje de las horquillas Sensor de velocidad (O-rings) Superficie de contacto de las carcasas Cola Yamaha N° 1215 Ojal aislante del chicote del magneto AC (tapa del magneto de AC) Cola Yamaha N° 1215 Tornillo de fijación del tubo de distribución de aceite...
PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y TIPOS SPEC DE LUBRICANTES CHASIS Punto de Lubricación Símbolo Labios de los retenes de la rueda delantera (izquierdo y derecho) Labios de los retenes de la rueda trasera (izquierdo y derecho) Superficie de contacto del cubo de la rueda trasera Eje pívot del basculante y retenes Superficie de guardapolvos Tornillo del basculante trasero y amortiguador...
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE SPEC ENFRIAMIENTO DE ACEITE DIAGRAMA DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO DE ACEITE 1 Radiador A Entrada de aceite caliente 2 Manguera de entrada de aceite 3 Manguera de salida de aceite B Salida del aceite enfriado 4 Anillos de sellado - "O-rings" 2-23...
SPEC FLUJO DE LUBRICACIÓN FLUJO DE LUBRICACIÓN Alimentación de aceite con presión Retorno de aceite por gravedad y centrifugado Filtro de aceite Radiador de aceite Válvula de Culata retención Eje de Bomba Eje principal de aceite transmisión Eje de Cigüeñal comando Filtro metálico Cárter...
SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Bomba de aceite Engranaje de accionamiento de la bomba Depurador (sub filtro de aceite) Medidor del nivel de aceite 2-25...
Página 44
SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Manguera de envío de aceite Manguera de retorno de aceite Bomba de aceite Depurador (sub filtro de aceite) Filtro de aceite 2-26...
Página 45
SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Pernos guía A La flecha indica que va hacia el radiador de Anillos de estancación "O-rings" aceite Filtro de aceite B La flecha indica que viene del radiador de Rotor de la bomba de aceite 1 aceite Engranaje de accionamiento de la bomba de aceite...
Página 46
SPEC DIAGRAMAS DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN Eje del comando de válvula Tubo de distribución de aceite Tornillo - unión Eje principal Eje posterior Varilla de la maneta de embrague 2-28...
SPEC PASAJE DE CABLES PASAJE DE CABLES 7 Chicote del faro Chicote del interruptor del manillar 8 Chicote del panel de instrumentos (LD) 9 Chicote de la llave del encendido Chicote del interruptor del embrague 0 Manguera de freno Cable del embrague 4 Chicote del interruptor de freno delantero A Chicote principal 5 Chicote del interruptor del manillar (LI)
Página 48
SPEC PASAJE DE CABLES A Al prender el chicote del interruptor de freno D Posicione dentro de la caja del faro, los chicotes delantero, deje holgura en el área mostrada. del cuadro de instrumentos, de la llave de B Prenda el chicote del interruptor del manillar (LD) y encendido, de los interruptores del manillar (LI y del interruptor de freno (delantero) con una cinta.
Página 49
SPEC PASAJE DE CABLES 9 Chicote del sensor de temperatura 1 Manguera de freno 0 Cable del motor de arranque 2 Cable del acelerador A Cable de puesta a masa (negativo) 3 Chicote del interruptor del manillar (LD) B Chicote del sensor de velocidad 4 Chicote principal C Chicote del interruptor de freno trasero 5 Manguera del respiro del motor...
Página 50
SPEC PASAJE DE CABLES E El conductor del sensor O pasará por la guía del A Fijar el chicote del interruptor al manillar con una cinta soporte del cable. plástica. Fije el chicote del interruptor del freno trasero y el B Dririja la salida del conductor hacia el frente del vehículo.
Página 51
SPEC PASAJE DE CABLES 1 Chicote del interruptor del manillar izquierdo A Chicote del interruptor del caballete lateral 2 Chicote del interruptor del embrague B Chicote de la bocina 3 Cable del embrague C Chicote del sensor de velocidad 4 Cable de alta tensión D Manguera de inducción de aire 5 Cables del acelerador E Manguera del respiro del motor...
Página 52
SPEC PASAJE DE CABLES A Pase el cable del embrague por la guía. G Prenda el cable del interruptor del caballete B Abrazadera del chicote. lateral en el tubo. C No aplastar el chicote del lado de la tapa. H Prenda el chicote en el tubo. D Pase el chicote por la guía de la caja de la batería.
Página 53
SPEC PASAJE DE CABLES 1 Cable del acelerador 8 Conector de la bomba de combustible 2 Cable del embrague 9 Cable negativo de la batería 3 Chicote de la bocina 0 Cable de la ECU 4 Chicote principal A Chicote de puesta a masa 5 Chicote del sensor de temperatura del motor B Cable de la traba del asiento 6 Cable del motor de arranque...
Página 54
SPEC PASAJE DE CABLES 1 Manguera del freno delantero A Encaje y ojal de goma de la manguera de freno en 2 Cilindro maestro del freno delantero el fijador. 3 Mesa inferior B Montar la manguera de freno con el terminal 4 Pinza del freno delantero metálico en contacto con el limitador de la pinza 5 Soporte del faro...
Página 55
CAPÍTULO 3 INSPECCIONES Y AJUSTES PERIÓDICOS INTRODUCCIÓN ................... 3-1 MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y TABLA DE LUBRICACIÓN ....3-1 CARENADO Y TAPAS LATERALES ............3-3 TAPAS LATERALES ................. 3-3 DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ..............3-4 REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE ........ 3-5 REMOCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ........3-5 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE ......
Página 56
SISTEMA ELÉCTRICO ................3-43 INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA ........... 3-43 INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES ............3-49 SUBSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL FARO ........3-50 SUBSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA AUXILIAR DEL FARO ....3-51 AJUSTE DEL HAZ DEL FARO .............. 3-51 AJUSTE DEL RELOJ DIGITAL .............
• A partir de 50.000 km, repita los intervalos de mantenimiento cada 10.000 km. • Los ítemes marcados con un asterisco deben ser efectuados por un concesionario Yamaha, debido a la necesidad de herramientas especiales, datos y capacidad técnica.
Página 58
INTRODUÇÃO/MANUTENÇÃO PERIÓDICA E TABELA DE LUBRIFICAÇÃO NOTA: • Sustituir el elemento del filtro de aire con mayor frecuencia si el vehículo se utiliza en áreas anormalmente mojadas o con mucho polvo. • Mantenimiento del freno hidráulico. • Verifique regularmente y si es necesario corrija el nivel de fluido del freno. •...
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE REMOCIÓN DEL DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE 1. Drene el combustible del depósito por la boca de abastecimiento del depósito con una bomba. 2. Remueva: • manguera de combustible ATENCIÓN: Aunque el combustible haya sido removido, tenga cuidado al remover la manguera, pues podrá...
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE 1. Instale: • bomba de combustible FRENTE Tornillo de la bomba de combustible 4 N.m (0.4 kgf.m, 2.9 ft.lb) NOTA: • No damnifique las superficies de instalación del depósito al instalar la bomba de combustible. •...
AJUSTE DE LA HOLGURA DE VÁLVULA MOTOR AJUSTE DE LA HOLGURA DE VÁLVULA Los procedimientos a seguir se aplican a todas las válvulas. NOTA: • El ajuste de la holgura de válvula se debe hacer con el motor frío, a temperatura ambiente. •...
Página 64
AJUSTE DE LA HOLGURA DE VÁLVULA 6. Medir: • holgura de la válvula Fuera de especificación Ajustar. --> Holgura de válvula (fría) Válvula de admisión 0,05 ~ 0,10mm (0.002 ~ 0.004 in) Válvula de escape 0,08 ~ 0,13mm (0.003 ~ 0.005 in) a.
Página 65
AJUSTE DE LA HOLGURA DE VÁLVULA d. Evite que el tornillo se mueva agarrándolo y apriete la tuerca traba con el torque especificado Tuerca traba 14 N.m (1.4 kgf.m, 10.3 ft.lb) e. Medir la holgura de válvula nuevamente. f. Si la holgura está fuera de la especificación, repita los pasos de ajuste de válvula hasta que la se obtenga la holgura especificada.
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE V V V V V ADVERTENCIA Ejecute los ajustes después de cerciorarse que la batería presenta carga total. Para ejecutar el ajuste del volumen de gas de escape es necesario: •...
Página 67
AJUSTE DEL VOLUMEN DEL GAS DE ESCAPE 8. Modifique el ajuste del volumen del CO presionando los botones "UP" (sube) y "DOWN" (baja). NOTA: El volumen del CO ajustado y la rotación del ralentí del motor aparecen en el display 1. •...
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR/AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE RALENTÍ DEL MOTOR NOTA: Antes de ajustar la velocidad de ralentí del motor, la caja del filtro de aire debe limpiarse y el motor estar con la compresión especificada.
Página 69
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR 1. Verifique: • holgura del cable del acelerador a Fuera de especificación --> Ajuste. Holgura del cable del acelerador (en la brida de la manopla del acelerador) 3,0 ~ 5,0 mm (0.12 ~ 0.20 in) 2.
Página 70
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL ACELERADOR / INSPECCIÓN DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO c. Apriete la tuerca traba. V V V V V ADVERTENCIA Después del ajuste de la holgura del cable del acelerador, encienda el motor y gire el manillar a la derecha y izquierda, cerciorándose de no provocar modificaciones en la velocidade de ralentí...
INSPECCIÓN DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO/ INSPECCIÓN DE LA SINCRONIZACIÓN DEL ENCENDIDO 7. Instale: • bujía de encendido Bujía de encendido 18 N.m (1.8 kgf.m, 13.3 ft.lb) NOTA: Antes de la instalación, limpie la bujía de encendido y la superficie de la junta. 8.
INSPECCIÓN DE LA COMPRESIÓN INSPECCIÓN DE LA COMPRESIÓN NOTA: Presión de compresión insuficiente resultará en pérdida en el desempeño 1. Medir: • Holgura de válvula Fuera de especificación --> Ajustar. Consulte "AJUSTE DE LA HOLGURA DE VÁLVULA". 2. Encienda el motor, caliéntelo durante varios minutos y apáguelo.
Página 73
INSPECCIÓN DE LA COMPRESIÓN 6. Medir: • compresión Fuera de especificación Consulte los --> pasos (c) y (d). Compresión (al nivel del mar) Estándar 1200Kpa (12kg/cm 170.7 psi) Mínima 1050Kpa (10,5kg/cm , 152.3 psi) Máxima 1300Kpa (13,0kg/cm , 188.5 psi) a.
INSPECCIÓN DE LA COMPRESIÓN/ INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 7. Instale: • bujía de encendido Bujía de encendido 18 N.m (1.8 kgf.m, 13.3 ft.lb) 8. Conecte: • tapa de bujía de encendido INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 1.
INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR/ CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR ATENCIÓN: • El aceite del motor también lubrica el embrague y el tipo de aceite o aditivos inadecuados puede causar el patinado del embrague. Por lo tanto no adicione cualquier aditivo químico ni use aceites con grado CD c c c c c o más alto y no use aceites rotulados "ENERGY CONSERVING II"...
Página 76
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR 6. Verifique: • junta del tornillo de dreno de aceite del motor 1 Damnificada sustituya. --> 7. Instale: • tornillo de dreno del aceite 2 (cárter) (con la junta) -2-3-4-5 Tornillo de dreno del aceite (cárter) 20 N.m (2.0 kgf.m, 14 ft.lb) 8.
Página 77
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR 9. Instale: • Varilla 10. Encienda el motor, caliéntelo durante varios minutos y apáguelo. 11. Verifique: • motor (pérdidas de aceite) 12. Verifique: • nivel de aceite del motor Consulte "INSPECCIÓN DEL NIVEL DEL ACEITE DEL MOTOR" 13.
AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL EMBRAGUE AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL EMBRAGUE 1. Verifique: holgura del cable del embrague 3 • Fuera de especificación Ajuste. --> Holgura del cable da embrague (en la extremidad de la palanca) 10 ~ 15 mm (0.4 ~ 0.6 in) 2.
INSPECCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE INSPECCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE NOTA: Hay una manguera de inspección 1 en la base de la caja del filtro de aire. Si en esta manguera se acumula polvo y/o agua, limpie el filtro de aire y la caja del filtro de aire.
INSPECCIÓN DEL ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE / VERIFICACIÓN DE LAS JUNTAS DEL CUERPO DE LA MARIPOSA / INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE 6. Instale: • tapa lateral derecha • asiento Consulte "CARENADO Y TAPAS LATERALES". VERIFICACIÓN DE LAS JUNTAS DEL CUERPO DE LA MARIPOSA 1.
INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE RESPIRO DEL MOTOR / INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ESCAPE INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DE RESPIRO DEL MOTOR 1. Verificar: • manguera de respiro del motor 1 Cortes/daños Sustituir. --> ATENCIÓN: Cerciórese que la manguera de respiro del mo- tor esté...
INSPECCIÓN DEL RADIADOR DE ACEITE INSPECCIÓN DEL RADIADOR DE ACEITE 1. Remueva: • asiento • tapas laterales del depósito Consulte "CARENADOS Y TAPAS LATERALES" 2. Verifique: • radiador de aceite 1 • manguera de salida del radiador 2 • manguera de entrada del radiador 3 Rajaduras/ daños -->...
CHASIS/ INSPECCIÓN DEL NIVEL DE FLUIDO DE FRENO CHASIS INSPECCIÓN DEL NIVEL DE FLUIDO DE FRENO 1. Posicione el vehículo en una superficie plana. NOTA: • Coloque el vehículo en un soporte adecuado. • Cerciórese que el vehículo esté en la vertical.
INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO/SANGRÍA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO INSPECCIÓN DE LAS PASTILLAS DE FRENO DELANTERO El procedimiento a continuación se aplica a todas las pastillas de freno. 1. Accione el freno delantero. 2. Verifique: • pastillas de freno delantero Surco indicador de desgaste 1 rasas -->...
SANGRÍA DEL SISTEMA DE FRENO HIDRÁULICO 1. Sangria: • sistema de freno hidráulico. a. Llene el depósito de fluido de freno hasta el nivel adecuado con el fluido de freno recomendado. b. Instale el diafragma (depósito del cilindro de freno maestro o depósito de fluido de freno).
INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DEL FRENO DELANTERO/AJUSTE DEL PEDAL DEL FRENO TRASERO INSPECCIÓN DE LA MANGUERA DEL FRENO DELANTERO El procedimiento a continuación se aplica a todas las abrazaderas de la manguera de freno. 1. Verifique: • manguera del freno delantero 1 Rajaduras/daños/desgaste Substituir.
AJUSTE DEL PEDAL DEL FRENO TRASERO/ INSPECCIÓN DE LAS LONAS DE FRENO c. apretar la contratuerca Contratuerca del pedal de freno 7 N.m (0.7 kgf.m, 5.1 ft.lb) V V V V V ADVERTENCIA Después de ajustar la altura del pedal, ajustar la holgura del pedal de freno.
AJUSTE DEL INTERRUPTOR TRASERO DEL FRENO / AJUSTE DEL PEDAL DEL CAMBIO AJUSTE DEL INTERRUPTOR DEL FRENO TRASERO NOTA: El interruptor del freno trasero es accionado por el movimiento del pedal del freno. El interruptor de la luz del freno trasero está ajustado correctamente cuando la luz enciende inmediatamente antes del inicio del efecto de frenado.
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN NOTA: La holgura de la cadena de transmisión se debe verificar en el punto de mayor tensión. ATENCIÓN: Una cadena tensionada en exceso sobrecargará el motor y otras piezas vitales y una cadena floja puede escapar y damnificar el basculante o cau- sar accidente.
AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN/ LUBRICACIÓN DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN Sentido a a a a a La cadena se tensa Sentido b b b b b La cadena se afloja NOTA: Para mantener o alineado de la rueda, ajuste am- bos lados simétricamente, usando como referencia las estrías del basculante 4.
INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN INSPECCIÓN YE AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN 1. Posicione el vehículo en una superficie plana. V V V V V ADVERTENCIA Apoye el vehículo con seguridad para que no haya el riesgo de caída. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado de modo que la rueda delantera quede elevada.
Página 92
INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN 6. Ajuste: • columna de dirección a. Remueva la arandela traba 1, la tuerca anillo superior 2 y la arandela de goma 3. b. Suelte la tuerca anillo inferior 4 y fíjela con el torque especificado, con llave de tuerca de la columna de dirección 5.
Página 93
INSPECCIÓN Y AJUSTE DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN/INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA 7. Instale: • soporte superior • arandela • vástago de la columna de dirección Tuerca de la columna de dirección 110 N.m (11.0 kgf.m, 81.1 ft.lb) 8. fije: •...
INSPECCIÓN DE LA HORQUILLA DELANTERA / REGULACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO 3. Mantenga el vehículo en posición vertical y accione el freno delantero 4. Verifique: • funcionamiento de la horquilla delantera Empuje con fuerza el manillar varias veces y verifique si la horquilla delantera amortigua suavemente Movimiento irregular Repare.
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS El procedimiento a seguir se aplica a ambos neumáticos. 1. Verifique: • presión de los neumáticos Fuera de especificación --> Ajuste. V V V V V ADVERTENCIA • La presión de los neumáticos solo se debe verificar y regular cuando estén a la tempera- tura ambiente.
Página 96
Los neumáticos delanteros y traseros siempre deben ser del mismo fabricante y modelo. No se pueden dar garantías con relación al uso en el caso utilizarse combinación neumáticos diferentes de la establecida por Yamaha. 3-40...
Página 97
INSPECCIÓN DE LOS NEUMÁTICOS Neumático Delantero Fabricante Modelo Tamaño 100/80- SPORT PIRELLI 17M/C 52S DEMON Neumático Trasero Fabricante Modelo Tamaño 130/70- SPORT PIRELLI 17M/C 62S DEMON V V V V V ADVERTENCIA Los neumáticos nuevos poseen una adherencia relativamente baja hasta que se hayan gastado ligeramente.
INSPECCIÓN E LUBRICACIÓN DE LOS CABLES/ LUBRICACIÓN DE LAS PALANCAS Y DEL PEDAL DE FRENO/ LUBRICACIÓN DEL CABALLETE LATERAL INSPECCIÓN Y LUBRICACIÓN DE LOS CABLES V V V V V ADVERTENCIA Cables damnificados pueden provocar corrosión e interferir en el movimiento. Substituya los forros de los cables y cables internos así...
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA SISTEMA ELÉCTRICO INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA V V V V V ADVERTENCIA Las baterías generan gas hidrógeno explosivo y contienen un electrólito de ácido sulfúrico alta- mente venenoso y cáustico. Por lo tanto, adopte siempre estas medidas pre- ventivas: •...
Página 100
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA NOTA: Puesto que las baterías sin mantenimiento están selladas, no se puede comprobar su estado de carga midiendo la densidad del electrólito. Por lo tanto, se debe comprobar la carga de la batería midiendo el voltaje en los terminales de la misma. 1.
Página 101
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA 5. Carga: Carga Temperatura Ambiente 20 °C (68 °F) • la batería (ver la correspondiente ilustración del método de carga) V V V V V ADVERTENCIA No efectúe una carga rápida de la batería. Verifique la tensión del circuito abierto ATENCIÓN:...
Página 102
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga con un cargador de corriente (voltaje) variable NOTA: Carga Deje la batería sin usar Amperímetro por más de 30 minutos, Mida la tensión del circuito antes de medir la tensión abierto antes de cargar. de circuito abierto.
Página 103
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA Método de carga con un cargador de voltaje constante NOTA: Deje la batería sin usar por más de 30 minutos, Mida la tensión del circuito antes de medir la tensión abierto antes de cargar. de circuito abierto.
Página 104
INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA 6. Instalar: • la batería 7. Conectar: • los cables de la batería (a los terminales de la batería) ATENCIÓN: Conecte primero el cable positivo de la batería 1, y seguidamente el negativo 2. 8.
INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES El procedimiento a continuación se aplica a todos los fusibles. ATENCIÓN: Para evitar un cortocircuito, siempre ajuste la llave de ignición en la posición "OFF" al verifi- car o sustituir un fusible. 1.
INSPECCIÓN DE LOS FUSIBLES / SUBSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL FARO 4. Instale: • asiento Consulte "CARENADO Y TAPAS LATERALES". SUBSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA DEL FARO 1. Retire: • tornillos del faro 1 2. Desconecte: • conector de la bombilla del faro 1 3.
AJUSTE DEL HAZ DEL FARO/ AJUSTE DEL RELOJ DIGITAL SUBSTITUCIÓN DE LA BOMBILLA AUXILIAR DEL FARO 1. Retire: • tornillos del faro • zócalo 1 2. Retire: • bombilla auxiliar 2 V V V V V ADVERTENCIA Podrá estar extremadamente caliente, mantenga la bombilla distante de productos inflamables y no toque con las manos hasta que se haya enfriado.
Página 108
CAPÍTULO 4 CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO ..........4-1 RUEDA DELANTERA ................4-2 REMOCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ..........4-3 INSPECCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ..........4-3 INSPECCIÓN DEL DISCO DEL FRENO DELANTERO ......4-6 INSTALACIÓN DE LA RUEDA DELANTERA ........... 4-7 AJUSTE DEL BALANCEADO ESTÁTICO DE LA RUEDA DELANTERA ....................
Página 109
MANILLAR ..................... 4-54 REMOCIÓN DEL MANILLAR ..............4-56 INSPECCIÓN DEL MANILLAR ............... 4-56 INSTALACIÓN DEL MANILLAR .............. 4-56 COLUMNA DE DIRECCIÓN ................. 4-60 REMOCIÓN DEL SOPORTE INFERIOR ..........4-62 INSPECCIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN ........ 4-62 INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN....... 4-63 CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO ........
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO CHASIS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO 54 N.m (5.4 kgf.m, 40 ft.lb) 23 N.m (2.3 kgf.m, 17 ft.lb) 59 N.m (5.9 kgf.m, 43 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Remoción de la rueda y disco del freno Remover las piezas en el orden delantero listadas...
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO RUEDA DELANTERA Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Desmontaje de la rueda delantera Remover las piezas en el orden listadas Retén de aceite Cojinete Distanciador Para montaje, invertir el procedimiento de desmontaje...
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO REMOCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA 1. Coloque el vehículo en una superficie plana. ADVERTENCIA Posicione el vehículo para que no haya riesgo de caída. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado para que la rueda delantera quede suspendida.
Página 113
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO 3. Medir: • alineado radial 1 • alineado lateral 2 Arriba de los limites específicos -->Sustituir Limite de alineado radial 1,0 mm (0.04 in) Limite de alineado lateral 0,5 mm (0.02 in) ADVERTENCIA Después de montar un nuevo neumático, dirija con moderación durante un tiempo para acostumbrarse a la "sensación"...
Página 114
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO 6. Substituir: • retén de aceite • cojinete de rueda a. Limpie la parte externa del cubo de la rueda delantera. b. Remueva los retenes 1 con un destornillador de punta chata. NOTA: Para evitar daños a la rueda, coloque un trapo 2 entre el destornillador y la rueda.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO INSPECCIÓN DEL DISCO DEL FRENO DELANTERO 1. Verifique: • disco del freno Damnificado/atrito -->Sustituir. 2. Mida: • deflexión del disco del freno Fuera de especificación -->corrija la deflexión del disco de freno o sustituya Límite de deflexión (máximo) 0,10 mm (0.04 in) a.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO 4. Ajuste: • deflexión del disco del freno a. Remueva el disco del freno. b. Desplace el disco del freno de un orificio de tornillo para otro. c. Instale el disco del freno. NOTA: Fije los tornillos del disco del freno en fases y forma cruzada.
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO 2. Instale: • eje de la rueda (por el lado derecho) 1 Eje de la rueda 59 N.m (5.9 kgf.m, 43 ft.lb) • tornillo de fijación del eje 2 Tornillo de fijación del eje 54 N.m (5.4 kgf.m, 40 ft.lb) ADVERTENCIA Cerciórese que la manguera del freno esté...
Página 118
CHAS RUEDA DELANTERA Y DISCO DEL FRENO 2. Encuentre • punto de peso "x" ( desequilibrio ) NOTA: Coloque la rueda delantera sobre un soporte adecuado para balanceado. a. Gire la rueda delantera . b. Cuando la rueda pare, coloque una marca "x" en su parte inferior encontrada.
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA RUEDA TRASERA 104 N.m (10.4 kgf.m, 76.7 ft.lb) 16 N.m (1.6 kgf.m, 11.8 ft.lb) 49 N.m (4.9 kgf.m, 36 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant.
Página 120
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA 104 N.m (10.4 kgf.m, 76.7 ft.lb) 16 N.m (1.6 kgf.m, 11.8 ft.lb) 49 N.m (4.9 kgf.m, 36 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Tuerca de ajuste Tuerca del eje de la rueda Consulte "INSTALACIÓN DE LA Arandela del eje de la rueda RUEDA TRASERA"...
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA PLACA DE LA ZAPATA DE FRENO Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA 43 N.m (4.3 kgf.m, 31.7 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Remoción de la placa de la zapata Remover las piezas en el orden de freno y rueda dentada listado.
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA RUEDA Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Desmontaje de la rueda trasera Remover las piezas en el orden listadas Cojinete Retén de aceite Distanciador Para montaje, invertir el procedimiento de desmontaje 4-13...
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA PLACA DE LA ZAPATA DE FRENO Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Desmontaje de las lonas del freno Remover las piezas en el orden listadas Conjunto de la zapata del freno Palanca del eje de la leva de freno Indicador de desgaste de la zapata de freno Eje de la leva de freno...
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA REMOCIÓN DE LA RUEDA TRASERA 1. Posicione el vehículo en una superficie plana. ADVERTENCIA Apoye el vehículo firmemente para que no haya riesgo de caída. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado para que la rueda trasera quede suspendida.
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA INSPECCIÓN DE LA RUEDA TRASERA 1. Verifique: • eje de la rueda • rueda trasera • cojinetes de la rueda • retenes de aceite Consulte "INSPECCIÓN DE LA RUEDA DELANTERA".
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA INSPECCIÓN Y SUBSTITUCIÓN DEL PIÑÓN 1. Verifique: • piñón Desgaste de más de 1/4 de la piñón a --> Sustituir la corona dentada de la rueda trasera. Diente inclinado => Sustituir. b correcto 1 rodillo de la cadena de transmisión 2 piñón...
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA REMOCIÓN DE LAS LONAS DEL FRENO TRASERO 1. Remueva: • forro de la zapata de freno 1 • muelles 2 NOTA: Remueva las lonas usando el perno de articulación 3 y el eje de la leva de freno 4 como puntos de apoyo, en la dirección de la seta.
Página 128
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA 3. Verifique: • superficie de las lonas de la zapata del freno Áreas vitrificadas --> Remover. Use una lija gruesa. NOTA: Después de usar la lija, limpie las partículas extraídas con un trapo.
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA 6. Medir: • diámetro interno del tambor del freno a Fuera de especificación --> Sustituya la rueda trasera.. Diámetro interno del tambor del freno: Estándar: 130 mm (5,12 in) Límite: 131 mm (5,16 in) MONTAJE DEL FRENO TRASERO Invierta el procedimiento de "REMOCIÓN DE LAS...
Página 130
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA 3. Instale: • indicador de desgaste de la zapata de freno 1 NOTA: Al instalar el indicador de desgaste de la zapata del freno, coloque los lóbulos dentro de la ranura del eje de comando de válvula del freno y alinee el puntero con el mostrador de desgaste 2.
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA INSTALACIÓN DE LA RUEDA TRASERA 1. Lubrique: • eje de la rueda • labios de los retenes de aceite Lubricante recomendado Grasa a base de jabón de litio 2.
RUEDA TRASERA, DISCO DE FRENO CHAS Y PIÑÓN DE LA RUEDA TRASERA BALANCEADO ESTÁTICO DE LA RUEDA TRASERA NOTA: • Después de la sustitución del neumático, rueda o de ambos, se debe ejecutar el balanceado estático de la rueda trasera. •...
CHAS FRENO DELANTERO ATENCIÓN: Los componentes del disco del freno raramente exigen desmontaje. Por lo tanto, siempre siga estas medidas preventivas: • No desmonte los componentes del freno salvo que sea absolutamente necesario. • Si se deshace una conexión del sistema de freno hidráulico, todo el sistema se deberá...
Página 135
CHAS FRENO DELANTERO 3. Remueva: • pastillas del freno 4 • muelle de las pastillas del freno 4. Medir: • límite de desgaste de las pastillas del freno a Fuera de especificación --> Sustituya las pastillas de freno como un conjunto. Límite de desgaste de las pastillas 1.5 mm (0.06 in) 5.
Página 136
CHAS FRENO DELANTERO d. Instale el nuevo muelle 1. e. Instale las pastillas del freno. 7. Instale: pernos guía de las pastillas del freno • pinza del freno • tornillos de la pinza • NOTA: Instale la pastilla interna con el detalle a alineado con el perno b de la pinza.
CHAS FRENO DELANTERO BOMBA DE FRENO DELANTERO 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 25 N.m (2.5 kgf.m, 18.5 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Remoción de la bomba de freno delantero Remover las piezas en el orden Fluido de freno listadas Drenar...
Página 138
CHAS FRENO DELANTERO Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Desmontaje de la bomba de freno Remover las piezas en el orden listadas Funda guardapolvo Anillo elástico Arandela Conjunto de la bomba de freno Bomba de freno Para montaje, invertir el procedimiento de desmontaje 4-29...
Página 139
CHAS FRENO DELANTERO DESMONTAJE DE LA BOMBA DE FRENO DELANTERO NOTA: Antes de instalar la bomba de freno, drene el fluido del sistema de freno. 1. Desconecte: • interruptor delantero del freno 1 2. Remueva: • tornillo de unión 1 •...
CHAS FRENO DELANTERO INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE FRENO 1. Verifique: • cilindro maestro del freno 1 Daños/Rayas/Desgaste --> Sustituir. pasajes del fluido de freno (cuerpo del • cilindro maestro). Obstrucción --> Sople con aire comprimido 2. Verifique: • kit del cilindro maestro del freno Daños/Rayas/Desgaste -->...
Página 141
CHAS FRENO DELANTERO 1. Instale: • cilindro maestro del freno 1 • fijador del cilindro maestro del freno 2 Tornillo del fijador de la bomba de freno 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) NOTA: • Instale el fijador de la bomba de freno con la marca "UP"...
Página 142
CHAS FRENO DELANTERO 1. Llene: • Depósito de la bomba de freno (con la cantidad especificada del fluido de freno recomendado) Fluido de freno recomendado DOT4 ADVERTENCIA • Use apenas el fluido de freno indicado. Otros fluidos pueden causar deterioración de los sellos de goma, provocando pérdidas y disminución del desempeño de los frenos.
CHAS FRENO DELANTERO PINZA DEL FRENO DELANTERO 25 N.m (2.5 kgf.m, 18.5 ft.lb) 30 N.m (3.0 kgf.m, 22 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Remoción pinza del freno delantero Remover las piezas en el orden Fluido de freno listadas Soporte de la manguera de freno Tornillo de unión Consulte Arandela de cobre...
Página 144
CHAS FRENO DELANTERO 6 N.m (0.6 kgf.m, 4.4 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Desmontaje de la pinza del freno delantero Remover las piezas en el orden listadas Pernos guía Pastillas de freno Consulte "INSTALACIÓN DE LA Muella de las pastillas de freno PINZA DEL FRENO DELANTERO Para montaje, invertir el procedimiento de desmontaje...
CHAS FRENO DELANTERO REMOCIÓN DE LA PINZA DEL FRENO DELANTERO NOTA: Antes de retirar la pinza del freno, drene el fluido de freno de los sistemas del freno. 1. Remover: • tornillo de unión 1 • arandelas de cobre 2 •...
Página 146
CHAS FRENO DELANTERO 1. Verifique: • pistones de la pinza del freno 1 Herrumbre/Rayas/Desgaste --> Sustituya la pinza del freno. • cuerpo de la pinza del freno 2 Rajaduras/Daños --> Sustituya la pinza del freno. • pinza del freno Pérdidas del fluido de freno --> Sustituya la pinza de freno ADVERTENCIA Sustituya los retenes del pistón siempre que la...
CHAS FRENO DELANTERO MONTAJE DE LA PINZA DE FRENO 1. Instale: • retenes de aceite 1 • pistón de la pinza de freno 2 2. Instale: • soporte de la pinza de freno NOTA: Posicione firmemente el casquillo de goma en el canal apropiado del perno guía 1.
CHAS FRENO DELANTERO INSTALACIÓN DE LA PINZA DEL FRENO 1. Instale: • pinza del freno 1 • tornillos de la pinza del freno 2 Tornillos de la pinza del freno 30 N.m (3.0 kgf.m, 22 ft.lb) • arandelas de cobre •...
Página 149
CHAS FRENO DELANTERO ADVERTENCIA • Use apenas el fluido de freno indicado. Otros fluidos pueden causar deterioración de los sellos de goma, provocando pérdidas y disminución del desempeño de los frenos. • Llene con el mismo tipo de fluido de freno que ya está...
Página 152
CHAS HORQUILLA DELANTERA 23 N.m (2.3 kgf.m, 17 ft.lb) 23 N.m (2.3 kgf.m, 17 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Desmontaje del bastón de la horquilla Remover las piezas en el orden delantera listadas NOTA: Tornillo tapa El siguiente procedimiento se aplica a los dos bastones de la O-ring horquilla delantera.
Página 153
CHAS HORQUILLA DELANTERA 23 N.m (2.3 kgf.m, 17 ft.lb) 23 N.m (2.3 kgf.m, 17 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Tubo interno Retén de aceite Consulte "MONTAJE DEL Arandela BASTÓN DEL HORQUILLA Manguito del tubo externo DELANTERO Tope de circulación de aceite Manguito del tubo interno Tubo externo Para montaje, invertir el...
CHAS HORQUILLA DELANTERA REMOCIÓN DE LOS BASTONES DE LA HORQUILLA DELANTERA El siguiente procedimiento se aplica a los dos bastones de la horquilla delantera. 1. Coloque el vehículo en una superficie plana. ADVERTENCIA Posicione el vehículo firmemente para que no haya peligro de caída.
Página 155
CHAS HORQUILLA DELANTERA 2. Drene: • aceite de la horquilla NOTA: Mueva el tubo externo varias veces mientras drena el aceite de la horquilla. 3. Remueva: • guardapolvo 1 • clip de la junta de aceite 2 (con un destornillador de punta chata) ATENCIÓN: No arañe el tubo interno.
CHAS HORQUILLA DELANTERA ATENCIÓN: • El exceso de fuerza damnificará el retén de aceite y el buje del tubo interno. Un retén de aceite o buje damnificada debe ser substituido. • Evite sustentar o tubo interno dentro del externo durante el procedimiento arriba, pues eso damnificará...
CHAS HORQUILLA DELANTERA 3. Verifique: • vástago del amortiguador 1 Daños/Desgastes --> Sustituir. Obstrucción --> Sople todos los pasajes de aceite con aire comprimido. • interruptor del flujo de aceite 2 Daños --> Sustituir. ATENCIÓN: • El bastón de la horquilla delantera tiene un vástago embutido de ajuste del amortiguador y una construcción interna muy sofisticada, que es especialmente sensible a materiales...
Página 158
CHAS HORQUILLA DELANTERA 2. Lubrique: • superficie externa del tubo interno Lubricante recomendado aceite para suspensión 10 W o equivalente 3. Fije: • tornillo del vástago del amortiguador 1 Tornillo del vástago del amortiguador 23 N.m (2.3 kgf.m, 17 ft.lb) LOCTITE NOTA: Mientras sostiene el conjunto del vástago del...
Página 159
CHAS HORQUILLA DELANTERA 5. Instale: • retén de aceite (con el instalador deslizante 1 y el adaptador ATENCIÓN: Cerciórese que el lado numerado del retén de aceite esté dirigido hacia arriba. NOTA: • Antes de instalar el retén, lubrifique los labios con grasa à...
Página 160
CHAS HORQUILLA DELANTERA 8. Llene: • bastón de la horquilla delantera (con la cantidad especificada de aceite para horquilla recomendado) Cantidad (cada bastón) 0.319 L (0.07 Imp gal, 0.08 US gal) Aceite recomendado Aceite para suspensión 10W o equivalente 9. Medir: •...
CHAS HORQUILLA DELANTERA INSTALACIÓN DE LOS BASTONES DE LA HORQUILLA DELANTERA El siguiente procedimiento se aplica a los dos bastones de la horquilla delantera. 1. Instale: • bastón de la horquilla delantera Apriete provisoriamente los tornillos de fijación de la mesa inferior. NOTA: Para instalar el bastón de la horquilla delantera, alinee el tubo interno con su extremidad superior...
Página 162
CHAS HORQUILLA DELANTERA 3. Fije: • fijadores de la manguera del freno 1 Fixadores de la manguera del freno 7 N.m (0.7 kgf.m, 5.1 ft.lb) • guardabarros delantero ADVERTENCIA El posicionamiento adecuado de la manguera del freno es esencial para garantizar la operación segura del vehículo.
Página 163
CHAS MANILLAR MANILLAR 23 N.m (2.3 kgf.m, 17 ft.lb) 4 N.m (0.4 kgf.m, 3.0 ft.lb) 4 N.m (0.4 kgf.m, 3.0 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Remoción del manillar Remover las piezas en el orden listadas Espejo retrovisor (izquierdo y derecho) Abrazadera plástica Interruptor de la luz de freno delantero Desconecte...
Página 164
CHAS MANILLAR 23 N.m (2.3 kgf.m, 17 ft.lb) 4 N.m (0.4 kgf.m, 3.0 ft.lb) 4 N.m (0.4 kgf.m, 3.0 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Manopla del acelerador Desconecte Interruptor de embrague Consulte "INSTALACIÓN DEL Soporte de la maneta de embrague MANILLAR"...
CHAS MANILLAR REMOCIÓN DEL MANILLAR 1. Coloque el vehículo en una superficie plana. ADVERTENCIA Posicione el vehículo firmemente para que no haya peligro de caída. 2. Remueva: • interruptor de la luz de freno delantero • interruptor de embrague 1 NOTA: Empuje la traba para remover el interruptor del embrague de la palanca de embrague.
Página 166
CHAS MANILLAR 2. Instale: • manillar 1 • fijadores superiores del manillar 2 Fijadores superiores del manillar 23 N.m (2.3 kgf.m, 17 ft.lb) ATENCIÓN: • Primero, apriete los tornillos en el lado delantero del fijador superior del manillar, después los del lado trasero. •...
Página 167
CHAS MANILLAR 4. Instale: • interruptor del manillar izquierdo 1 NOTA: Alinee la saliente a en el interruptor del manillar izquierdo con el orificio b en el manillar. 5. Instale: • palanca del embrague • fijador de la palanca del embrague 1 Tornillo del fijador de la palanca 4 N.m (0.4 kgf.m, 3.0 ft.lb) NOTA:...
Página 168
CHAS MANILLAR 8. Instale: • cilindro maestro del freno • Fijador del cilindro maestro del freno Consulte "FRENOS DELANTERO Y TRASERO". 9. Ajuste: • holgura del cable del embrague Consulte "AJUSTE DE LA HOLGURA DEL CABLE DEL EMBRAGUE" en el capítulo 3. Holgura del cable del embrague (en la punta de la palanca del embrague) 10,0 ~ 15,0 mm (0.4 ~ 0.6 in)
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN COLUMNA DE DIRECCIÓN 110 N.m (11.0 kgf.m, 81 ft.lb) 52 N.m (5.2 kgf.m, 38.4 ft.lb) 18 N.m (1.8 kgf.m, 13.3 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Remoción del soporte inferior Remover las piezas en el orden listadas Consulte "RUEDA DELANTERA Y Rueda delantera DISCO DE FRENO"...
Página 170
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN 110 N.m (11.0 kgf.m, 81 ft.lb) 52 N.m (5.2 kgf.m, 38.4 ft.lb) 18 N.m (1.8 kgf.m, 13.3 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Tuerca anillo inferior Consulte "REMOCIÓN DEL SOPORTE Mesa inferior INFERIOR" e "INSTALACIÓN DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN"...
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN REMOCIÓN DEL SOPORTE INFERIOR 1. Coloque el vehículo en una superficie plana ADVERTENCIA Posicione el vehículo firmemente para que no haya peligro de caída. 2. Remueva: • tuerca anillo superior 1 • arandela de goma • tuerca anillo inferior 2 •...
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN 3. Sustituya: • tapa de cojinete • cojinete superior • cojinete inferior a. Remueva las pistas de la columna de dirección con un vástago largo y un martillo. b. Retire la pista del rodamiento del suporte inferior con un escoplo y un martillo.
Página 173
CHAS COLUMNA DE DIRECCIÓN 3. Instale: • mesa superior • tuerca de la columna de dirección NOTA: Apriete provisoriamente la tuerca del vástago de dirección. 4. Instale: • bastones de la horquilla delanter Consulte "INSTALACIÓN DE LOS BASTONES DE LA HORQUILLA DELANTERA". NOTA: Fije provisoriamente los tornillos del soporte inferior.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 58 N.m (5.8 kgf.m, 42.8 ft.lb) 58 N.m (5.8 kgf.m, 42.8 ft.lb) 58 N.m (5.8 kgf.m, 42.8 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Remoción del conjunto del amortiguador trasero Remover las piezas en el orden listadas Asiento/ tapas laterales traseras (izquierda y Consulte "CARENADO Y TAPAS...
Página 175
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 58 N.m (5.8 kgf.m, 42.8 ft.lb) 58 N.m (5.8 kgf.m, 42.8 ft.lb) 58 N.m (5.8 kgf.m, 42.8 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Tuerca auto trabante/ arandela/ tornillo 1/1/1 Consulte "REMOCIÓN DEL Brazo relé CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR Tuerca auto trabante/ arandela/ tornillo 1/1/1 TRASERO"...
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO MANIPULACIÓN DEL AMORTIGUADOR TRASERO ADVERTENCIA Este amortiguador trasero contiene gas nitrógeno altamente comprimido. Antes de manipular el amortiguador trasero, lea y cerciórese que entendió las informaciones a continuación. fabricante responsabilizará por daños a la propiedad o heridas a las personas que puedan resultar de la manipulación inadecuada del amortiguador.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO REMOCIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 1. Coloque el vehículo en una superficie plana ADVERTENCIA Posicione el vehículo firmemente para que no haya peligro de caída. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado para que la rueda trasera quede suspendida.
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO INSPECCIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 1. Verifique: • vástago del amortiguador trasero Torcido/Daños --> Sustituya el conjunto del amortiguador trasero. • amortiguador trasero Pérdidas de aceite --> Sustituya el conjunto del amortiguador trasero. • muelle Daños/Desgaste -->...
CHAS CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASEIRO INSTALACIÓN DEL CONJUNTO DEL AMORTIGUADOR TRASERO 1. Lubrique: • manguitos • tornillos Lubricante recomendado Grasa a base de jabón de litio 2. Instale: • conjunto del amortiguador trasero NOTA: Al instalar el conjunto del amortiguador trasero, baje el basculante trasero.
CHAS BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN 58 N.m (5.8 kgf.m, 42.8 ft.lb) 110 N.m (11.0 kgf.m, 81 ft.lb) 58 N.m (5.8 kgf.m, 42.8 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Remoción del basculante y cadena Remover las piezas en el orden transmissión listadas.
Página 181
CHAS BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN 58 N.m (5.8 kgf.m, 42.8 ft.lb) 110 N.m (11.0 kgf.m, 81 ft.lb) 58 N.m (5.8 kgf.m, 42.8 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Tornillo (brazo relé - brazo conexión) Eje del basculante Basculante Capa Consulte "INSTALACIÓN DEL Arandela BASCULANTE Rodamiento...
CHAS BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN REMOCIÓN DEL BASCULANTE 1. Coloque el vehículo en una superficie plana. ADVERTENCIA Posicione el vehículo firmemente para que no haya peligro de caída. NOTA: Coloque el vehículo en un soporte adecuado para que la rueda trasera quede suspendida. 2.
CHAS BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN INSPECCIÓN DEL BASCULANTE 1. Verifique: • basculante Deformaciones/Rajaduras/Daños --> Sustituir. 2. Verifique: • eje del basculante Ruede el eje del basculante en una superficie plana. Ondulaciones --> Sustituir. ADVERTENCIA No intente alinear el eje del basculante torcido. 3.
CHAS BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN REMOCIÓN DEL PIÑÓN NOTA: Suelte la tuerca de la rueda dentada de transmisión antes de remover la rueda trasera. -2-3-4-5 1. Remueva: • tornillo 1 • pivó del pedal de cambio 2 2. Remueva: •...
Página 185
CHAS BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN Fuera de especificación --> Cambie la cadena de transmisión, rueda dentada de transmisión y rueda dentada accionada como un conjunto. Límite del segmento de 15 eslabones (máximo) 191.5 mm (7.54 in) NOTA: • Mientras mide el segmento de 15 eslabones, fuerce la cadena de transmisión hacia abajo para aumentar la tensión.
Página 186
CHAS BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN 4. Verifique: • anillos O-rings 1 Daños --> Sustituya la cadena de transmisión. • rodillos de la cadena de transmisión 2 Daños/Desgaste --> Sustituya la cadena de transmisión. • placas laterales de la cadena de transmisión 3 Rajaduras -->...
CHAS BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN INSTALACIÓN DEL BASCULANTE 1. Lubrique: • espaciadores • retenes contra polvo • eje del basculante Lubricante recomendado grasa a base de jabón de litio 2. Instale: • manguito 1 • rodamientos 2 • arandelas 3 3.
Página 188
CHAS BASCULANTE Y CADENA DE TRANSMISIÓN 5. Instale: • piñón motor 1 • arandela traba 2 • tuerca del piñón motor 3 Tuerca del piñón motor 110 N.m (11.0 kgf.m, 81.0 ft.lb) NOTA: • Instale el piñón motor 1 y la tuerca 3 conforme figura mostrada.
Página 189
CAPÍTULO 5 MOTOR REMOCIÓN DEL MOTOR ................5-1 TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR ............ 5-1 CABLEADO, CABOS, MANGUERAS Y BOBINA DE ENCENDIDO ..5-2 MOTOR ....................5-4 INSTALACIÓN DEL MOTOR ..............5-6 CULATA ......................5-7 REMOCIÓN DE LA CULATA ..............5-9 INSPECCIÓN DE LA CULATA ..............
Página 190
BOMBA DE ACEITE Y ENGRANAJE DEL BALANCÍN ......5-48 BOMBA DE ACEITE ................5-50 INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE .......... 5-51 INSPECCIÓN DE LOS TUBOS DE SUMINISTRO DE ACEITE Y TUBERÍAS ..................... 5-52 MONTAJE DE LA BOMBA DE ACEITE ..........5-52 INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE .........
REMOCIÓN DEL MOTOR MOTOR TUBO DE ESCAPE Y SILENCIADOR 40 N.m (4.0 kgf.m, 30ft.lb) 20 N.m (2.0 kgf.m, 15 ft.lb) 17.5 N.m (1.7kgf.m, 12.9 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción del escape y silenciador Remover las piezas en el orden listadas Silenciador Tubo de escape...
REMOCIÓN DEL MOTOR CABLEADO, CABOS, MANGUERAS Y BOBINA DE ENCENDIDO 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 110 N.m (11.0 kgf.m, 81 ft.lb) 30 N.m (3.0 kgf.m, 22 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción del cableado, cables, mangueras Remover las piezas en el orden y bobina de encendido listadas...
Página 193
REMOCIÓN DEL MOTOR 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 110 N.m (11.0 kgf.m, 81 ft.lb) 30 N.m (3.0 kgf.m, 22 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Cadena de transmisión Manguera de respiro del motor Desconectar Cable del motor de arranque Traba del cable de embrague Cable de embrague...
REMOCIÓN DEL MOTOR MOTOR 65 N.m (6.5 kgf.m, 48 ft.lb) 65 N.m (6.5 kgf.m, 48 ft.lb) 30 N.m (3.0 kgf.m, 22 ft.lb) 30 N.m (3.0 kgf.m, 22 ft.lb) 65 N.m (6.5 kgf.m, 48 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción del motor Remover las piezas en el orden listadas NOTA:...
CULATA REMOCIÓN DE LA CULATA 1. Alinee: • marca "I" a en el rotor del magneto C.A. (con el indicador estacionario b en la tapa del magneto C.A.) a. Gire el cigüeñal en sentido levógiro. b. Cuando el pistón está en el punto muerto superior (PMS) en el tiempo de compresión, alinee la marca "I"...
CULATA INSPECCIÓN DE LA CULATA 1. Elimine: • depósitos de carbono de la cámara de combustión (con un raspador redondo) NOTA: No utilice instrumento afilado, para evitar daños o arañazos en: • roscas de la bujía de encendido • bases de la válvula. 2.
CULATA INSPECCIÓN DE CUBIERTAS DE TAQUÉ Y TAPA DEL PIÑÓN DEL EJE DE LEVAS 1. Verifique: • tapas de válvulas • tapa de la corona de sincronismo • anillos O-rings Daños/Desgaste --> Sustituya INSPECCIÓN DEL TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN 1.
CULATA INSTALACIÓN DE LA CULATA 1. Instale: • clavijas de centrado • junta de la culata 2. Instale: • culata • arandelas • tornillos de la culata NOTA: • Lubrique las roscas de los tornillos de la culata y la superficie de contacto con aceite para motor. •...
Página 203
CULATA 4. Instale: • Piñón del eje de levas a. Gire el cigüeñal en el sentido de las agujas del reloj. b. Alinee la marca "I" en el rotor del magneto C.A. con el indicador estacionario en la tapa del magneto C.A.
Página 204
CULATA c. Libere el sistema, girando el destornillador en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Certifíquese que la junta 1, esta correctamente posicionada y apriete los tornillos 2 con el torque especificado. Tornillos (tensor de la cadena de comando): 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Tornillo de la tapa (tensor de la...
Página 205
CULATA 8. Fixe: • tornillo del piñón de sincronismo 1 Tornillo del piñón de sincronismo 60 N.m (6.0 kgf.m, 44 ft.lb) 9. Medir: • holgura de la válvula Fuera de especificación --> Ajuste. Consulte "AJUSTE DE LA HOLGURA DE LA VÁLVULA"...
BALANCINES Y EJE DE LEVAS BALANCINES Y EJE DE LEVAS 14 N.m (1.4 kgf.m, 10.3 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción de los balancines y eje de levas Remover las piezas en el orden listadas Culata Consulte “CULATA”...
BALANCINES Y EJE DE LEVAS REMOCIÓN DE LOS BALANCINES Y EJE DE LEVAS 1. Suelte: • contratuercas 1 • tornillos de ajuste de holgura 2 2. Remueva: • fijador del eje de levas 1 3. Remueva: • eje del balancín de admisión •...
BALANCINES Y EJE DE LEVAS 2. Medir: • dimensiones a y b de la leva del eje de levas Fuera de especificación --> Sustituya el eje de levas Dimensiones de las levas del eje de levas Admisión a a a a a 36,890 ~36,990mm (1.452 ~1.456 in) b b b b b 30,111 ~ 30,211mm (1.185 ~ 1.189 in)
BALANCINES Y EJE DE LEVAS 3. Medir: • diámetro interno del balancín a Fuera de especificación --> Sustituir. Diámetro interno del balancín 12,000 ~ 12,018mm (0.4724 ~ 0.4731 in) <límite>: 12,036mm (0.4739 in) 4. Medir: • diámetro externo del eje del balancín a Fuera de especificación -->...
Página 210
BALANCINES Y EJE DE LEVAS 4. Instale: • eje de levas 1 • rodamiento 2 NOTA: • Posicione el agujero del perno guía para arriba. • Utilice un tornillo con rosca 10 mm para instalar el eje de levas. 5. Aplique: •...
VÁLVULAS Y MUELLE DE VÁLVULAS VÁLVULAS Y MUELLE DE VÁLVULAS Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción de las válvulas y resortes de las válvulas Remover las piezas en el orden listadas Culata Consulte "CULATA" Balancines/ ejes de los balancines/ eje de levas Consulte "BALANCINES Y EJE DE LEVAS"...
Página 212
VÁLVULAS Y MUELLE DE VÁLVULAS Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Válvula de escape Junta de vástago de válvula Consulte "REMOCIÓN DE LAS Asiento de muelle de válvula VÁLVULAS" e "INSTALACIÓN Guía de válvula DE LAS VÁLVULAS" 5-22...
VÁLVULAS Y MUELLE DE VÁLVULAS REMOCIÓN DE LAS VÁLVULAS El siguiente procedimiento se aplica a válvulas y componentes relacionados. NOTA: Antes de retirar las piezas internas de la culata (Ej.: válvulas, resortes de válvulas, bases de válvulas), cerciórese que las válvulas estén selladas adecuadamente.
VÁLVULAS Y MUELLE DE VÁLVULAS 3. Remueva: • retención de muelle de válvula 1 • resorte externo de la válvula 2 • resorte interno de la válvula 3 • junta de vástago de válvula 4 • asiento de muelle de válvula 5 •...
Página 215
VÁLVULAS Y MUELLE DE VÁLVULAS 2. Sustituya: • guía de la válvula NOTA: Para facilitar la remoción e instalación de la guía de la válvula y mantener el ajuste correcto, caliente la culata en un horno a 100 ºC. a. Remueva la guía de la válvula con el extractor b.
VÁLVULAS Y MUELLE DE VÁLVULAS 6. Medir: • deformación del vástago Fuera de especificación --> Sustituya la válvula NOTA: • Cuando instale una nueva válvula, siempre sustituya la guía de la válvula. • Si la válvula es retirada o sustituida, cambie el retén del vástago de la válvula.
Página 217
VÁLVULAS Y MUELLE DE VÁLVULAS 4. Asentamiento: • faz de la válvula • asiento de la válvula NOTA: Después de sustituir la culata o válvulas y guías, deberá ser ejecutado asentamiento de válvulas. a. Aplique un compuesto abrasivo para asentamiento a en la faz de la válvula. ATENCIÓN: No permita que el compuesto penetre entre el vástago y la guía de la válvula.
VÁLVULAS Y MUELLE DE VÁLVULAS INSPECCIÓN DE LOS MUELLES DE VÁLVULA El siguiente procedimiento se aplica a todos los resortes de la válvula. 1. Medir: • Longitud libre del resorte a Fuera de especificación --> Sustituya. Longitud libre del resorte Admisión (interna) 36,17mm (1.424 in) <límite>: 34,47mm (1.357 in)
VÁLVULAS Y MUELLE DE VÁLVULAS INSTALACIÓN DE LAS VÁLVULAS El siguiente procedimiento se aplica a todas las válvulas y a los componentes relacionados. 1. Desbaste: • punta del vástago de la válvula (con una piedra de afilar lubricada a aceite) 2.
CILINDRO Y PISTÓN CILINDRO Y PISTÓN 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 17 N.m (1.7 kgf.m, 12.5 in) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remover el cilindro y el pistón Remover las piezas en el orden listadas Tubo de distribución de aceite Consulte "INSTALACIÓN DEL Cilindro PISTÓN Y CILINDRO"...
CILINDRO Y PISTÓN REMOCIÓN DEL CILINDRO Y PISTÓN 1. Remueva: • trabas del perno del pistón 1 • perno del pistón 2 • pistón 3 ATENCIÓN: No utilice martillo para retirar el perno del pistón. NOTA: • Antes de retirar la traba del perno del pistón, cubra la abertura de la carcasa con un trapo limpio para evitar que caiga adentro.
Página 222
CILINDRO Y PISTÓN 2. Medir: • holgura entre pistón y cilindro a. Mida el diámetro del cilindro "C" con un calibre. NOTA: Mida el diámetro del cilindro "C" verificando las medidas de lado a lado y de atrás hacia adelante. Encuentre el promedio de las mediciones.
CILINDRO Y PISTÓN INSPECCIÓN DE LOS AROS DE PISTÓN 1. Medir: • holgura lateral del aro Fuera de especificación --> Sustituya el pistón y los aros en conjunto. NOTA: Antes de medir la holgura lateral de los aros, elimi- ne cualquier depósito de carbono de los canales y de los propios aros.
CILINDRO Y PISTÓN INSPECCIÓN DEL PASADOR DEL PISTÓN 1. Verifique: • perno del pistón Coloración azul/Ranuras --> Sustituya el perno y verifique el sistema de lubricación. 2. Medir: • diámetro externo del perno del pistón a Fuera de especificación --> Sustituya. Diámetro externo del perno 16.991 ~ 17.000 mm (0.6689 ~ 0.6692 in)
CILINDRO Y PISTÓN INSTALACIÓN DEL PISTÓN Y CILINDRO 1. Instale: • aro superior 1 • 2º aro 2 • espaciador del aro de aceite 3 • riel del aro de aceite inferior 4 • riel del aro de aceite superior 5 NOTA: Cerciórese de instalar los aros en forma tal que las marcas o números del fabricante estén dirigidos...
Página 226
CILINDRO Y PISTÓN 5. Desplace: • aberturas en la punta del aro del pistón a Aro superior b Riel superior del anillo de aceite c Espaciador del aro de aceite d Riel inferior del aro de aceite e 2º aro f 20 mm A Lado de escape 6.
EMBRAGUE EMBRAGUE TAPA DEL EMBRAGUE 20 N.m (2.0 kgf.m, 14 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción del embrague Remover las piezas en el orden listadas Aceite del motor Consulte "CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR"...
EMBRAGUE PALANCA DE ACCIONAMIENTO 12 N.m (1.2 kgf.m, 8.85 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción de la palanca de accionamiento Remover las piezas en el orden listadas Pedal de cambio Consulte "REMOCIÓN DEL MOTOR" Engranaje loco del arranque Consulte "MOTOR DE ARRANQUE" Cable del interruptor de punto muerto Tapa izquierda del motor Cable del embrague...
EMBRAGUE EMBRAGUE 75 N.m (7.5 kgf.m, 5.5 ft.lb) 8 N.m (0.8 kgf.m, 5.9 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción del embrague Remover las piezas en el orden listadas Tornillo/ resorte del embrague Placa de presión Tuerca del engranaje primario Discos de fricción Discos de embrague Disco amortiguador Consulte "INSTALACIÓN DEL...
Página 230
EMBRAGUE 75 N.m (7.5 kgf.m, 5.5 ft.lb) 8 N.m (0.8 kgf.m, 5.9 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Arandela de presión Engranaje de accionamiento primario Consulte "REMOCIÓN DEL Contratuerca EMBRAGUE" e "INSTALACIÓN Tornillo de ajuste DEL EMBRAGUE" Varilla/ esfera Para la instalación invertir el procedimiento de remoción 5-40...
EMBRAGUE REMOCIÓN DEL EMBRAGUE 1. Remueva: • tornillos 1 NOTA: Afloje cada tornillo de vuelta a la vez de forma cruzada. Después de aflojar todos los tornillos, remuévalos. 2. Afloje: • tuerca del engranaje primario 3 NOTA: Coloque una chapa de aluminio doblada entre los dientes del engranaje primario y los dientes...
EMBRAGUE INSPECCIÓN DEL ENGRANAJE DE ACCIONAMIENTO PRIMARIO 1. Verifique: • tuerca del engranaje primario 1 • arandela traba 2 • arandela 3 • engranaje de accionamiento primario 4 Desgaste/Rajaduras --> Sustituya. INSPECCIÓN DE LOS DISCOS DE FRICCIÓN El siguiente procedimiento se aplica a todos los discos de fricción.
EMBRAGUE INSPECCIÓN DE LOS MUELLES DEL EMBRAGUE El siguiente procedimiento se aplica a todos los resortes del embrague. 1. Verifique: • resorte del embrague Daños --> Sustituya los muelles en conjunto. 2. Medir: • longitud libre del resorte a Fuera de especificación --> Sustituya los resortes del embrague en conjunto.
EMBRAGUE INSPECCIÓN DE LA PLACA DE PRESIÓN 1. Verifique: • placa de presión Rajaduras/Daños --> Sustituir. INSPECCIÓN DE LA PALANCA Y DEL VÁSTAGO DE EMPUJE 1. Verifique: • levas de la palanca de empuje 1 Daños/ Desgaste --> Sustituya. 2. Verifique: •...
Página 235
EMBRAGUE 2. Apriete: • tuerca del cubo del embrague 1 NOTA: Apriete la tuerca del cubo del embrague mientras sujeta el cubo del embrague con el fijador del cubo del embrague 2. Fijador del cubo del embrague 90890-04086 Tuerca del cubo del embrague 75 N.m (7.5 kgf.m, 5.5 ft.lb) 3.
Página 236
EMBRAGUE 7. Instale: • tuerca del tornillo de ajuste 1 • disco de presión 2 • tornillo de ajuste 3 • arandela 4 • tuerca 5 8. Instale: • muelles del embrague 1 • tornillos 2 Tornillos (muelle del embrague) 8 N.m (0.8 kgf.m, 5.9 ft.lb) NOTA: Apriete los tornillos de los muelles por etapas y...
Página 237
EMBRAGUE 11. Instale: • clavijas de centrado • junta de la tapa • tapa de la carcasa (LD) Tornillos de la tapa de la carcasa 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 5-47...
BOMBA DE ACEITE Y ENGRANAJE DEL BALANCÍN BOMBA DE ACEITE Y ENGRANAJE DEL BALANCÍN 7 N.m (0.7 kgf.m, 5.1 ft.lb) 55 N.m (5.5 kgf.m, 40.5 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción de la bomba de aceite y engranaje del Remueva las piezas en el orden balancín listadas Aceite del motor...
BOMBA DE ACEITE Y ENGRANAJE DEL BALANCÍN 7 N.m (0.7 kgf.m, 5.1 ft.lb) 55 N.m (5.5 kgf.m, 40.5 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Anillo traba Engranaje de la bomba de aceite Bomba de aceite Junta de la bomba de aceite Consulte "MONTAJE DE LA Chaveta BOMBA DE ACEITE"...
BOMBA DE ACEITE BOMBA DE ACEITE 7 N.m (0.7 kgf.m, 5.1 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Desmontaje de la bomba de aceite Remover las piezas en el orden listadas Tapa de la bomba de aceite Clavijas de centrado Rotor externo Rotor interno Perno traba Caja de la bomba de aceite...
BOMBA DE ACEITE INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Verificar: • engranaje de la bomba de aceite Rajaduras/Daños/Desgaste --> Sustituya la(s) pieza(s) defectuosa(s). 2. Medir: • holgura a entre el rotor externo y el rotor interno • holgura b entre el rotor externo y la caja de la bomba de aceite •...
BOMBA DE ACEITE INSPECCIÓN DE LOS TUBOS DE SUMINISTRO DE ACEITE Y TUBERÍAS El procedimiento siguiente se aplica a todos los tubos y mangueras de suministro de aceite. 1. Verifique: • tubo de distribución de aceite • manguera de suministro de aceite Daños -->...
BOMBA DE ACEITE INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE ACEITE 1. Instale: • junta de la bomba de aceite • bomba de aceite Tornillo de la carcasa de la bomba 7 N.m (0.7 kgf.m, 5.1 ft.lb) • engranaje de la bomba de aceite •...
ENGRANAJE DEL BALANCÍN REMOCIÓN DEL ENGRANAJE DEL BALANCÍN 1. Enderece el ala de la arandela traba 2. Suelte: • tuerca del engranaje del balancín 3 • engranaje del balancín NOTA: • Coloque una chapa de aluminio a doblada entre los dientes del engranaje motor y los dientes de los engranajes del balancín 2.
ENGRANAJE DEL BALANCÍN MONTAJE DEL ENGRANAJE DEL BALANCÍN 1. Instale: • espaciador 1 • chaveta 2 • placa absorbedora 3 • engranaje del balancín 4 (con el punto de sincronismo para arriba) • cubo 5 • muelle de compresión y pernos 6 NOTA: Cerciórese de ejecutar el montaje del engranaje del balancín correctamente.
RADIADOR DE ACEITE RADIADOR DE ACEITE 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación Remoción del radiador de aceite Remover las piezas en el orden listadas. Asiento Consulte "CARENADO Y TAPAS LATERALES" en el capítulo Tapas laterales del depósito de combustible (izquierda y derecha)/depósito de combustible Consulte "DEPÓSITO DE...
Página 247
RADIADOR DE ACEITE 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant. Observación O-rings Pernos guía Radiador Manguera de aceite 1 Manguera de aceite 2 Para instalación, invertir el proceso de remoción. 5-57...
Página 248
RADIADOR DE ACEITE INSPECCIÓN DEL RADIADOR DE ACEITE 1. Remueva: • espaciadores 1 • ojales de goma 2 2. Verifique: • ojales de goma Daños/Desgaste --> Sustituya. 3. Remueva: • tornillos superiores de las mangueras 1 • mangueras de aceite1 2 •...
EJE DEL CAMBIO EJE DEL CAMBIO EJE DEL CAMBIO Y PALANCA DE POSICIÓN 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción del eje del cambio y palanca de Remover las piezas en el orden posición listadas Aceite del motor Drenar Tapa del embrague Consulte "TAPA DEL EMBRAGUE"...
EJE DEL CAMBIO DESMONTAJE DEL EJE DE CAMBIO 1. Remueva: • eje del cambio • tornillo 1 • palanca de posición 2 • muelle de la palanca de posición 3 INSPECCIÓN DEL EJE DEL CAMBIO 1. Remueva: • eje del cambio 1 •...
Página 252
EJE DEL CAMBIO 2. Verifique: • gatillo de accionamiento 1 • segmento del conector palanca/cambio 2 Dificultad en el engate --> Ajuste. NOTA: Las medidas a y b deben ser idénticas. Tornillo de la articulación 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 3.
ENGRANAJE DEL ARRANQUE Y MAGNETO C.A. ENGRANAJE DEL ARRANQUE E MAGNETO C.A. 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 7 N.m (0.7 kgf.m, 5.1 ft.lb) 60 N.m (6.0 kgf.m, 44 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Cant.
Página 254
ENGRANAJE DEL ARRANQUE Y MAGNETO C.A. 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 7 N.m (0.7 kgf.m, 5.1 ft.lb) 60 N.m (6.0 kgf.m, 44 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Engranaje intermedio del arranque loco 2/ eje Rotor del magneto Chaveta...
Página 255
ENGRANAJE DEL ARRANQUE Y MAGNETO C.A. REMOCIÓN DEL ROTOR DEL MAGNETO C. A 1. Remueva: • tornillo del rotor • arandela • rotor del magneto C. A. NOTA: • Mientras sujeta el rotor del magneto C. A. 1 con el fijador de rotor 2, suelte el tornillo del rotor. •...
ENGRANAJE DEL ARRANQUE Y MAGNETO C.A. INSPECCIÓN DEL ENGRANAJE DEL ARRANQUE (SENTIDO ÚNICO) 1. Verifique: • rodillos del embrague de arranque 1 Daños/Desgaste --> Sustituya 2. Verifique: • engranaje intermedio del arranque 1 1 • engranaje intermedio del arranque 2 2 •...
Página 257
ENGRANAJE DEL ARRANQUE Y MAGNETO C.A. 2. Instale: • chaveta 1 • rotor del alternador 2 • arandela 3 • tornillo del rotor 4 NOTA: • Limpie la parte cónica del cigüeñal y cubo del rotor del magneto C.A. • Cuando instale el rotor del magneto C.A. cerciórese que la chaveta esté...
Página 258
ENGRANAJE DEL ARRANQUE Y MAGNETO C.A. 5. Instale: • junta • tapa del cárter (izquierda) Tornillo de la tapa del cárter 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) NOTA: Apriete los tornillos de la tapa del magneto C.A. en etapas, de forma cruzada. 6.
CIGÜEÑAL Y CARCASAS DEL MOTOR CIGÜEÑAL Y CARCASAS DEL MOTOR 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 8 N.m (0.8 kgf.m, 5.9 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Separación de las carcasas del motor y remoción Remover las piezas en el orden del cigüeñal listadas...
Página 260
CIGÜEÑAL Y CARCASAS DEL MOTOR 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 8 N.m (0.8 kgf.m, 5.9 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 10 N.m (1.0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Guía de la cadena de distribución (lado de admisión) Cadena de distribución Piñón del cigüeñal Cárter (derecha)
CIGÜEÑAL Y CARCASAS DEL MOTOR SEPARACIÓN DEL CÁRTER 1. Remueva: • guía de la cadena de la distribución 1 • cadena de la distribución 2 • Piñón del cigüeñal 3 2. Remueva: • cable del interruptor de neutro 1 • tornillo con arandela 2, 3 y 4 •...
CIGÜEÑAL Y CARCASAS DEL MOTOR REMOCIÓN DEL CONJUNTO CIGÜEÑAL Y BALANCÍN 1. Remueva: • balancín • cigüeñal conjunto 1 NOTA: • Remueva el cigüeñal con el extractor del cigüeñal • Apriete los tornillos del extractor del cigüeñal hasta el final. •...
CIGÜEÑAL Y CÁRTER DEL MOTOR 5. Verifique: • rodamiento Daños/Ruidos excesivos --> Sustituya 6. Verifique: • galerías de aceite del cigüeñal Obstrucción --> Sople con aire comprimido. INSPECCIÓN DE LAS CARCASAS DEL MOTOR 1. Verifique: • carcasa del motor (derecha) Deformación /Rajaduras -->...
CIGÜEÑAL Y CARCASAS DEL MOTOR 3. Verifique: • guía de la cadena de distribución (lado de admisión) Daños/Desgaste --> Sustituir. MONTAJE DEL CIGÜEÑAL 1. Instale: • compressión de retorno 1 • perno de accionamiento 2 • perno traba 3 2. Verifique: •...
MONTAJE DE LA CARCASA (LADO DERECHO) 1. Aplique: • cola 1 (en las superficies de cierre de las carcasas). Cola: Yamaha Bond nº 1215 90890-85505 NOTA: No permitir que la cola entre en contacto con las galerías de aceite. 2. Instale: •...
Página 266
CIGÜEÑAL Y CARCASAS DEL MOTOR 6. Aplique • aceite de motor 4T (a los rodamientos y galerías de aceite) 7. Verifique: • funcionamiento del cigüeñal y transmisión Funcionamiento irregular --> Reparar. 8. Instale: • cable del interruptor de neutro 9. Instale: •...
TRANSMISIÓN TRANSMISIÓN Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Remoción de la transmisión, conector palanca/ Remover las piezas en el orden tambor de cambio y horquilla listadas Cárter Separar Consulte "CARCASAS" Eje de las horquillas Conjunto de tambor de cambio Horquilla del cambio 3 (D) Horquilla del cambio 2 (C) Horquilla del cambio 1 (I) Conjunto de eje principal...
TRANSMISIÓN EJE PRINCIPAL / EJE POSTERIOR Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Desmontaje del eje principal y eje conjunto de eje Remover las piezas en el orden posterior listadas Eje principal y 1º piñón 4ª engranaje piñón Arandela Anillo traba 3º piñón motor 5º...
Página 269
TRANSMISIÓN Orden Servicio/Pieza Observación Cant. Arandela / anillo elástico 2º engranaje rueda Espaciador 3º engranaje rueda Arandela / anillo traba 4º engranaje rueda 1ª engranaje rueda Arandela / elástico Rodamiento Traba del rodamiento Para montaje, invertir el procedimiento de desmontaje 5-79...
TRANSMISIÓN REMOCIÓN DE LA TRANSMISIÓN 1. Remueva: • eje de las horquillas 1 • conjunto de tambor 2 • horquilla del cambio 3 (D) 3 • horquilla del cambio 2 (C) • horquilla del cambio 1 (I) 4 NOTA: Mueva los engranajes para remover las horquillas con facilidad.
TRANSMISIÓN 4. Inspeccione: • eje de las horquillas 1 Deformación/Desgaste --> Sustituya. ATENCIÓN: Nunca intente alinear un eje de horquillas deformado INSPECCIÓN DE LA TRANSMISIÓN 1. Medir: • alineado del eje principal (use el dispositivo de centralización y un reloj palpador 1). Fuera de especificación -->...
TRANSMISIÓN INSTALACIÓN DE LA TRANSMISIÓN 1. Instale: • segundo engranaje de piñón 1 NOTA: Precione el segundo engraje de piñón sobre el eje principal , como mostrado en la ilustración. Longitud del eje motor 102,2 ~102,4 mm (4.02 ~ 4.03 in) 2.
Página 273
CAPÍTULO 6 SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE ........... 6-1 DIAGRAMA ELÉCTRICO ................6-2 FUNCIÓN DEL AUTO DIAGNÓSTICO DE LA ECU ........6-3 TABLA DE FUNCIÓN DE AUTODIAGNÓSTICO ......... 6-5 TABLA DE LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS ......6-7 MODO DE DIAGNÓSTICO ..............
Página 274
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE 1 ECU (unidad de control electrónico) 0 Caja del filtro de aire 2 Luz de alerta de falla del motor A Convertidor catalítico 3 Sensor de ángulo de inclinación B Sensor de posición del cigüeñal 4 Manguera de combustible C Sensor de temperatura del motor 5 Bobina de encendido...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE FUNCIÓN DEL AUTODIAGNÓSTICO DE LA ECU La ECU fue equipada con función de auto diagnóstico asegurando la operación normal del sistema de inyección de combustible. Si se detecta un defecto en el sistema de inyección la función de auto diagnóstico inmediatamente permite que el motor funcione con instrucciones de operación alternativas y la luz de alerta de falla se enciende.
Página 277
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE INDICACIÓN DE LA LUZ DE ALERTA DE FALLA Y FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA F.I. Indicación de la Operación de la Operación de la Inyección Operación del luz de advertencia de combustible vehículo Advertencia presentada cuando Operación interrumpida Guiñando* No puede operarse incapaz de arrancar...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE INDICACIÓN DE CÓDIGO DE FALLA DE LUZ DE AVISO DE PROBLEMA EN EL MOTOR La luz de aviso de problema en el motor se enciende durante 3 segundos después que la llave ha sido girada a la posición “ON” (encendido). Si la luz de aviso no se enciende en estas condiciones, la lámpara puede tener un defecto.
Página 279
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE C a p a z / C a p a z / C ó d ig o Íte m S ín to m a M e d id a d e s e g u rid a d In c a p a z d e In c a p a z d e d e a v e ría...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE TABLA DE LOCALIZACIÓN Y ELIMINACIÓN DE FALLAS La operación del motor no es normal pero la luz La operación del motor no es normal y se de aviso de problema en el motor no se enciende. enciende la luz de aviso de problema en el motor.
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE MODO DE DIAGNÓSTICO Es posible monitorear los datos de salida de los sensores o activación de actuadores conectando la herramienta de diagnóstico F.I. no modo normal o no modo de diagnóstico. Herramienta de diagnóstico F.I. 90890-03182 Configuración del modo normal 1.
Página 282
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Configuración del modo diagnóstico 1. Posicione el interruptor de arranque en "OFF" y posicione el interruptor de parada del motor en " " (ON). 2. Desconecte el conector de diagnóstico 1 y conecte la herramienta de diagnóstico 2 como mostrado.
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE TABLA DE CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO Código Código de Síntoma Causa probable del fallo de fallo diagnóstico Ninguna señal recibida del Circuito abierto o en cortocircuito en el sensor de posición del chicote. cigüeñal Sensor de posición del cigüeñal defectuoso. ---- Defecto en el rotor del ACM (rotor).
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Código de Síntoma Causa probable del fallo fallo diagnóstico Circuito interrumpido, o cortocircuito en chicote de cableado. Presión de combustible muy baja. El monto de compensación por Inyectores obstruidos. feed-back de la relación aire- Sensor de O defectuoso combustible es continuamente...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Código Causa probable del fallo Síntoma diagnóstico de fallo • Circuito interrumpido en chicote de No se recibe ninguna señal normal del cableado. sensor de velocidad. • Sensor de velocidad defectuoso. • Interruptor de punto muerto defectuoso.
Página 286
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE D atos q ue se m uestra n en la Códig o d el Ítem herram ienta d e dia gnó stico de M étodo de v erificación diagnó stico inyecció n d e co mbustible (FI) P ulso (de m edición) de 0 ~ 999 V erificar que el núm ero aum ente cuando se gira...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE INDICACIÓN DE ERRORES EN LA HERRAMIENTA DE DIAGNÓSTICO DE LA INYECCIÓN Display LCD Síntoma Causa probable del defecto Conexión incorrecta terminal conector. El interruptor principal está en la posición OFF. Aguardando No se recibe ninguna Defecto en la herramienta de diagnóstico de conexión...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de Circuito abierto o en cortocircuito detectado en el sensor de Síntoma presión de admisión de aire Falla no. Código de diagnóstico No. Sensor de presión de admisión de aire Método de Orden Ítem / componentes y causa probable Verificación o servicio de mantenimiento restauración Conexiones •...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Manguera del sensor de presión de admisión Código de falla 14 Síntoma (desconectada o obstruida) Código de diagnóstico sensor de presión de admisión Ítem / componentes y Método de Orden Verificación o servicio de mantenimiento causa probable restauración Defecto en el sensor de...
Página 290
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE C ircu ito ab ierto o en co rto circu ito d etectad o en el sen so r d e C ó d ig o d e falla S ín to m a la p o sició n d el acelerad o r C ó...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE C ó d igo S en s o r d e te m p era tu ra d el a ire d e ad m isió n : circ uito S ín to m a d e fallo ab ierto, o co rto c ircu ito d etec tad o .
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código Síntoma No llega señal del sensor O de fallo Código de diagnóstico — — Verificación o servicio de Método de Orden Ítem / componentes y causa probable mantenimiento restauración Estado de instalación del sensor de Procurar por cableado incorrecto Reestablecido o pinzado...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código Sensor de temperatura del motor: circuito abierto, o Síntoma cortocircuito detectado. de fallo Código de diagnóstico D11 Sensor de temperatura del motor Ítem / componentes y causa Método de Orden Verificación o servicio de mantenimiento probable restauración •...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código de No se recibe ninguna señal del sensor del ángulo de Síntoma inclinación. fallo Código de diagnóstico Sensor del ángulo de inclinación Ítem / componentes y Verificación o servicio de Método de Orden causa probable mantenimiento restauración El vehículo fue volcado.
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE El monto de compensación por feed-back de la relación Código de Síntoma aire-combustible se mantiene continuamente cerca del fallo límite superior (relación aire - combustible rica). Código de diagnóstico — — Ítem / componentes y causa Verificación o servicio de Método de Orden...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE El monto de compensación por feed-back de la relación aire- Código de Síntoma combustible se mantiene continuamente cerca del límite fallo superior (relación aire -combustible rica). Código de diagnóstico — — Ítem / componentes y Método de Orden Verificación o servicio de mantenimiento...
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código Terminal primario de la bobina de encendido: detectado Síntoma de fallo circuito abierto. Código de Bobina de encendido diagnóstico Ítem / componentes y Método de Orden Verificación o servicio de mantenimiento causa probable restaurración •...
Página 298
SISTEMA DE INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE Código Sensor del ángulo de inclinación: circuito interrumpido, o Síntoma de fallo cortocircuito detectado. Código de Sensor del ángulo de inclinación diagnóstico Ítem / componentes y Método de Orden Verificación o servicio de mantenimiento causa probable restauración •...
SISTEMA DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL Error detectado al leer o grabar en la EEPROM (valor de ajuste de Código Síntoma CO, código clave de re-registro de código, y valor de notificación de fallo de válvula del acelerador totalmente cerrada). Código de diagnóstico D60 Display de código de falla da EEPROM Ítem / componentes y Método de...
CUERPO DE LA MARIPOSA CUERPO DE LA MARIPOSA Orden Servicio/Pieza Cant. Observaciones Remoción del cuerpo de la mariposa Remover las piezas en el orden listadas. Asiento Consulte "TAPAS LATERALES Y CARENADO" en el capítulo 3. Depósito de combustible Consulte "DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE"...
Página 301
CUERPO DE LA MARIPOSA Cant. Observaciones Orden Servicio/Pieza Manguera de combustible Desconecte Cuerpo de la mariposa Consulte "INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA MARIPOSA. Abrazaderas Para instalación, invertir el procedimiento de remoción. 6-28...
Página 302
CUERPO DE LA MARIPOSA Orden Serviço/Peça Cant. Observaciones Desmontaje del conjunto del cuerpo Remover las piezas en el orden de la mariposa listadas. Conjunto del sensor del cuerpo de la mariposa Inyector Sensor FDI Cuerpo de la mariposa ATENCIÓN: No desmontar el cuerpo de la mariposa.
CUERPO DE LA MARIPOSA REMOCIÓN DE LA MANGUERA DE COMBUSTIBLE 1. Drene el combustible del depósito a través de una bomba. 2. Remueva: • conector de la manguera (apriete y tire de la traba hacia abajo) 3. Desconecte • manguera de combustible ATENCIÓN: A pesar del combustible haber sido removido del depósito, tenga cuidado durante la...
CUERPO DE LA MARIPOSA INSPECCIÓN DEL INYECTOR DE COMBUSTIBLE 1. Verifique: • inyector de combustible Daños --> Sustituya. INSPECCIÓN DEL CUERPO DE LA MARIPOSA 1. Verifique: • cuerpo de la mariposa Rajaduras/daños --> Sustituya el cuerpo de la mariposa INSTALACIÓN DEL CUERPO DE LA MARIPOSA 1.
CUERPO DE LA MARIPOSA INSPECCIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE V V V V V ADVERTENCIA La gasolina es extremadamente inflamable y bajo ciertas circunstancias puede ocasionar explosión el fuego. Tenga el máximo cuidado y observe los siguientes puntos: • Apague el motor antes de cargar gasolina.
CUERPO DE LA MARIPOSA INSTALACIÓN DE LA BOMBA DE COMBUSTIBLE FRENTE 1. Instale: • bomba de combustible Tornillo de la bomba de combustible 4 N.m (0.4 kgf.m, 3,0 ft.lb) NOTA: • Al instalar la bomba de combustible, tenga cuidado para no damnificar la superficie de la bomba del depósito.
CUERPO DE LA MARIPOSA INSPECCIÓN DEL SISTEMA F.D.I. (SOLENOIDE DE RALENTÍ RÁPIDO) 1. Verifique: • FID (solenoide de ralentí rápido) a. Desconecte del chicote el conector del sistema FID. b. Conecte el multímetro a los terminales del conector FID 1. Punta positiva -->...
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE DIAGRAMA DEL SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE 1 Manguera 1 (caja del filtro de aire para válvula de corte) 2 Válvula de corte de aire 3 Manguera 2 (válvula de corte de aire para el escape) 6-35...
SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE INYECCIÓN DE AIRE El sistema de inducción de aire quema os gases no quemados del escape inyectando aire fresco (aire secundario) en el escape, reduciendo la emisión de hidrocarburos. Cuando haya una presión negativa en el escape, la válvula de paleta se abre, permitiendo que el aire secundario fluya hacia adentro del escape.
Página 310
CAPÍTULO 7 SISTEMA ELÉCTRICO SISTEMA ELÉCTRICO .................. 7-1 COMPONENTES ELÉCTRICOS ............7-1 COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES .................. 7-3 INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES ..........7-4 COMPROBACIÓN DE LAS BOMBILLAS Y CASQUILLOS ....7-5 TIPOS DE BOMBILLAS ................7-5 COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS .......
ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS SISTEMA ELÉCTRICO COMPONENTES ELÉCTRICOS 1 Bujía de encendido 9 Interruptor del manillar izquierdo 2 Tapa de la bujía de encendido 0 Sensor híbrido 3 Bobina de encendido • 4 Interruptor del freno delantero • Temperatura admisión 5 Interruptor del manillar derecho •...
Página 312
ELEC COMPONENTES ELÉCTRICOS D Batería N Interruptor del freno trasero E Caja des fusibles 1 O Sensor de velocidad F Relé del arranque P Motor de arranque G Fusible principal Q Bocina H Rectificador/regulador R Sensor de temperatura del motor I ECU (unidad de control electrónico) S F.I.D.
COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE ELEC LOS INTERRUPTORES COMPROBACIÓN DE LA CONTINUIDAD DE LOS INTERRUPTORES Compruebe la continuidad de todos los interruptores con el multímetro. Si la lectura de continuidad es incorrecta, compruebe las conexiones del cableado y, si es preciso, cambie el interruptor. ATENCIÓN: No introduzca nunca las sondas del comprobador en las ranuras de los terminales...
ELEC INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES Verifique si los interruptores están damnificados o desgastados, si las conexiones están correctas y si hay continuidad entre los terminales. Consulte "INSPECCIÓN DE LA CONTINUIDAD DE INTERRUPTORES". Daños/desgaste --> Arreglar o sustituir. Conexión incorrecta -->...
COMPROBACIÓN DE LAS BOMBILLAS ELEC Y CASQUILLOS COMPROBACIÓN DE BOMBILLAS Y CASQUILLOS Compruebe si las bombillas y los casquillos están dañados o desgastados, si las conexiones son correctas y si hay continuidad entre los terminales. Daños/desgaste —> Reparar o cambiar la bombilla, el casquillo o ambos.
COMPROBACIÓN DE LAS BOMBILLAS ELEC Y CASQUILLOS COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LAS BOMBILLAS El procedimiento siguiente sirve para todas las bombillas. 1. Desmontar: • bombilla V V V V V ADVERTENCIA La bombilla del faro se calienta mucho; por lo tanto, mantenga los productos inflamables y las manos alejados de ella hasta que se haya enfriado.
COMPROBACIÓN DE LAS BOMBILLAS ELEC Y CASQUILLOS COMPROBACIÓN DEL ESTADO DE LOS CASQUILLOS El procedimiento siguiente sirve para todos los casquillos. 1. Inspeccionar: • casquillo (continuidad) (con el multímetro) No hay continuidad --> Cambiar. Multímetro 90890-03174 NOTA: Compruebe la continuidad de todos los casquillos de la misma manera que se ha descrito para las bombillas.
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Batería El sistema de encendido no funciona (sin chispa o chispa intermitente). • Verifique el estado de la batería. Consulte "INSPECCIÓN Y CARGA DE LA Verificar: BATERÍA", en el capítulo 3. 1.
Página 320
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO 4. Holgura de la chispa 5. Resistencia de la tapa de la bujía de encendido • Desconecte la tapa 1 de la bujía de encendido. • Remueva la tapa de la bujía del cable. • Conecte el testador dinámico de chispa 2 •...
Página 321
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO 7. Resistencia del sensor de posición del 6. Resistencia de la bobina de encendido cigüeñal • Desconecte los conectores de la bobina de • Desconecte el conector del sensor de encendido de los terminales. posición del cigüeñal del chicote. •...
Página 322
ELEC SISTEMA DE ENCENDIDO 9. Interruptor de para del motor 11. Cableado • Verifique la continuidad del interruptor de • Verifique todo el cableado del sistema de parada del motor. Consulte "INSPECCIÓN encendido. Consulte el "DIAGRAMA DEL DE LOS INTERRUPTORES". CIRCUITO".
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO CIRCUITO DE ARRANQUE Y SISTEMA DE CORTE OPERACIÓN Si el interruptor de parada del motor está en la posición " " y el interruptor principal está en "ON" (ambos interruptores están cerrados), el motor de arranque podrá...
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Batería El motor de arranque no funciona. • Verifique el estado de la batería. Verificar: Consulte "INSPECCIÓN Y CARGA DE LA BATERÍA", en el capítulo 3. 1. fusibles principal e de encendido 2.
Página 326
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 4. Relé del arranque 6. Interruptor de parada del motor Desconecte el conector del relé de arranque. Verifique la continuidad del interruptor de • • Conecte el multímetro (Ω x 1) y la batería parada del motor. •...
Página 327
ELEC SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 10. Interruptor de arranque Verifique la continuidad del interruptor de • arranque. Consulte "INSPECCIÓN DE LOS INTERRUPTORES". ¿El interruptor de arranque está OK? • SÍ Sustituya el interruptor de arranque. 11. Cableado Verifique todo el cableado del sistema de •...
ELEC MOTOR DE ARRANQUE MOTOR DE ARRANQUE 10 N.m (1,0 kgf.m, 7.2 ft.lb) 10 N.m (1,0 kgf.m, 7.2 ft.lb) Servicio/Pieza Cant.. Observaciones Orden Remoción del motor de arranque Remover las piezas en el orden listadas Cable positivo de la batería Desconectar Tornillos Motor de arranque...
Página 329
ELEC MOTOR DE ARRANQUE Servicio/Pieza Cant.. Observaciones Orden Desmontaje del motor de arranque Remover las piezas en el orden listadas Soporte delantero O-ring Soporte trasero Arandela de apoyo Conjunto del inducido Horquilla de articulacion del motor de arranque Conjunto de las escobas Cable del motor de arranque Para montaje, invertir el procedimiento de desmontaje...
ELEC MOTOR DE ARRANQUE INSPECCIÓN DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Verifique: conmutador del inducido • Sucio --> Limpiar con lija de granulación 600. 2. Medir: diámetro del conmutador a • Fuera de especificación --> Sustituya Limite del diámetro 27 mm (1.06 in) 3.
Página 331
ELEC MOTOR DE ARRANQUE a. Mida las resistencias con el multímetro b. Si la resistencia está fuera de las especificaciones, sustituya el motor de arranque. Multímetro 90890-03174 Bobina del inducido Resistencia del conmutador 0,0012 ~ 0,0022 Ω Ω Ω Ω Ω à 20°C (68°F) Resistencia del aislamiento arriba de 1 MΩ...
ELEC MOTOR DE ARRANQUE MONTAJE DEL MOTOR DE ARRANQUE 1. Instale: soporte de las escobas 1 • escobas 2 • 2. Instale: inducido 1 • NOTA: Fije el soporte trasero para facilitar la operación. • Utilizando un destornillador, trabe una de las •...
ELEC SISTEMA DE CARGA DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS La batería no está cargando 1. Fusible principal Verifique la continuidad del fusible principal. • Consulte "INSPECCIÓN Verificar: FUSIBLES" en el capítulo 3. ¿El fusible principal está OK? • 1. fusible principal 2.
ELEC SISTEMA DE CARGA 4. Resistencia de la bobina del estator 3. Voltaje de carga Conecte el multímetro (DC 20 V) a la batería, Desconecte el conector del magneto C.A. del • • como indicado. chicote Conecte el multímetro (Ω x 1) las bobinas •...
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cualesquiera de las luces no enciende: faro, 1. Fusibles del interruptor principal y del faro indicador de luz de carretera, piloto trasero, Verifique la continuidad de los fusibles • luz de posición delantera o luz de los principal y del faro.
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN 4. Interruptor del faro alto/bajo 6. Relé del faro 6. Relé del Faro Verifique la continuidad del interruptor del faro • • Desconecte el relé del faro del chicote Desconecte el relé del faro del chicote. •...
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE ILUMINACIÓN 1. El faro y la luz indicadora de faro alto no encienden. Faro 1. Bombilla y casquillo del faro. Punta positiva --> amarillo 1 o verde 2 Verifique la continuidad de la bombilla y del •...
Página 340
ELEC SISTEMA DE ILUMINACIÓN 3. La luz de posición delantera no enciende. 2. El farol trasero no enciende. 1. Bombilla y casquillo del farol trasero 1. Bombilla y casquillo de la luz de posición delantera Verifique la continuidad de la bombilla y del •...
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 2. Batería Una de las siguientes luces no enciende: • Verifique el estado de la batería. • intermitente, luz de freno o luz Consulte "INSPECCIÓN Y CARGA DE LA indicadora. BATERÍA", en el capítulo 3. la bocina no emite sonido.
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN INSPECCIÓN DEL SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 1. La bocina no emite sonido. 1. Botón de la bocina 3. Bocina Verifique la continuidad del botón de la Desconecte el conector rosa del terminal de • • bocina. Consulte "INSPECCIÓN DE LOS la bocina Conecte el cable jumper 1 al terminal de la INTERRUPTORES".
Página 344
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 2. La luz del freno no enciende. 1. Bombilla y casquillo de la luz de freno. 3. Tensión Verifique la continuidad de la bombilla y del Conecte el multímetro (DC 20 V) al conector • • casquillo de la luz de freno.
Página 345
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 3. La luz intermitente, la luz indicadora de intermitente o ambas no guiñan. 1. Bombilla y casquillo de la luz indicadora de 4. Tensión de entrada intermitente. Conecte o multímetro (DC 20 V) al conector • Verifique la continuidad de la bombilla y del •...
Página 346
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 5. Tensión de salida Conecte el multímetro (DC 20 V) al conector • del relé del intermitente (chicote), como indicado. B Dg B Ch Punta positiva --> marrón /blanco 1 Punta negativa --> masa Coloque el interruptor principal en "ON". •...
Página 347
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 4. La luz indicadora del punto muerto no enciende 1. Luz indicadora del punto muerto 3. Tensión Verifique a luz indicadora del punto muerto. • Conecte el multímetro (CC 20 V) al conector • Consulte "INSPECCIÓN del tablero (chicote), como indicado.
Página 348
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 5. El medidor de combustible no funciona 2. Tensión 1. Medidor de combustible Desconecte el conector del medidor de • Conecte el multímetro (CC 20 V) al conector • combustible de la bomba de combustible. del tablero (chicote), como indicado. Conecte el multímetro (KΩ...
Página 349
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 6. El velocímetro no funciona. 1. Tensión 2. Sensor de velocidad Conecte el multímetro (DC 20 V) al sensor • Conecte el multímetro (DC 20 V) al conector • de velocidad, como indicado. del tablero (chicote), como indicado. Punta positiva -->...
ELEC SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN 7. El motor falla y la temperatura está alta. 1. Sensor de temperatura Retire el sensor de temperatura del motor. • Conecte el multímetro al sensor de • temperatura 1, como indicado. Sumerja el sensor de temperatura en un •...
Página 351
CAPÍTULO 8 DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLAS EN EL ARRANQUE ..............8-1 VELOCIDAD DE “RALENTI” DEL MOTOR INCORRECTA ...... 8-2 DESEMPEÑO INSUFICIENTE EN MEDIA Y ALTA VELOCIDAD ....8-3 CAMBIO DE VELOCIDADES INCORRECTO ..........8-3 EMBRAGUE DEFECTUOSO ............... 8-3 SOBRECALENTAMIENTO ................
TRBL FALLAS EN EL ARRANQUE SHTG DIAGNÓSTICO Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: La siguiente guía de diagnóstico y solución de problemas no cubre todas las posibles causas. Sin embargo, debe ser útil para un diagnóstico básico. Consulte el procedimiento específico en este manual para verificaciones, ajustes y sustitución de piezas.
FALLAS EN EL ARRANQUE / VELOCIDAD DE TRBL RALENTÍ DEL MOTOR INCORRECTA SHTG SISTEMAS ELÉCTRICOS Sistema de encendido Batería • ECU defectuosa • Batería descargada • Sensor de posición del cigüeñal defectuoso • Batería defectuosA • Chaveta del rotor roto Fusible(s) Interruptores y cableado •...
DESEMPEÑO INSUFICIENTE EN MEDIA Y ALTA VELOCIDAD / CAMBIO DE VELOCIDADES TRBL INCORRECTO / EMBRAGUE DEFECTUOSO SHTG DESEMPEÑO INSUFICIENTE EN MEDIA Y ALTA Consulte "FALLAS EN EL ARRANQUE” MOTOR SISTEMA DE COMBUSTIBLE Filtro de aire Bomba de combustible • Bomba de combustible defectuosa •...
SOBRECALENTAMIENTO/ TRBL FRENOS INEFICIENTES SHTG SOBRECALENTAMIENTO SISTEMA DE COMBUSTIBLE MOTOR Cuerpo de la mariposa Aceite del motor • Cuerpo de la mariposa defectuoso • Nivel de aceite incorrecto • Junta del cuerpo de la mariposa damnificada • Viscosidad del aceite incorrecta o suelta •...
SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN/ TRBL ILUMINACIÓN DEFECTUOSA SHTG SISTEMA DE SEÑALIZACIÓN O ILUMINACIÓN DEFECTUOSO' FARO NO ENCIENDE LO INTERMITENTE NO ENCIENDE • Bombilla del faro incorrecta • Interruptor del intermitente defectuoso • Muchos accesorios eléctricos • Relé del intermitente defectuoso • Cargado difícil •...
DIAGRAMA ELÉCTRICO YBR250 2007 DIAGRAMA ELÉCTRICO CÓDIGO DE COLORES YBR250 2007 B ....Negro 1 Rectificador/ regulador Br ....Marrón 2 Magneto CA/Sensor de posición del cigüeñal Ch ....Chocolate 3 Batería Dg ....Verde oscuro 4 Motor de arranque G ....