HELLY HANSEN INFLATABLE LIFEJACKET
Gilet de sauvetage gonflable
UTILISATION
Le gilet de sauvetage gonflable Helly Hansen assure un maximum de liberté de mouvement et est
idéal pour une utilisation sur un bateau. Ce gilet peut être utilisé dans les eaux côtières ou près de
la côte lorsqu'il est associé à des vêtements adaptés. Il n'est pas adapté pour une utilisation avec
des outils lourds ou d´autres équipements. Les performances optimales ne sont pas garanties
lorsque vous portez des vêtements imperméables ou dans d'autres circonstances. Reportez-vous à
la brochure.
Les gilets de sauvetage réduisent le risque de noyade, mais ne garantissent pas la sécurité en
cas d'accident.
150
FLOTTA-
ISO 12401
AUTOMATIQUE
MANUEL LARGEUR
BILITÉ
CORDE DE
SÉCURITÉ
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION
Pour une meilleure sécurité, il est important de bien comprendre comment utiliser le gilet. Lisez ce
manuel et entraînez-vous à utiliser le gilet. Le gilet de sauvetage doit être entièrement gonflé pour
être pleinement fonctionnel. Lorsqu'il est gonflé, il retourne la personne inconsciente afin d'assurer
une bonne position de flottement, tout en maintenant la bouche hors de l'eau.
• Entraînez-vous à utiliser le gilet.
• N'utilisez pas le gilet comme coussin.
• Lors d'une évacuation en mer avec un gilet gonflé, gardez les bras croisés sur celui-ci.
• Suspendez le gilet verticalement pour qu'il sèche après utilisation.
• Les gilets ne doivent pas être stockés dans des sacs en plastique.e.
• Stockez les gilets dans un lieu bien aéré et à l'abri de la lumière.
• Oppbevaring og tørking i en kombinasjon av fuktighet og varme kan utløse vesten.
•
Attention : Les bouteilles à gaz sont des objets dangereux, et leur utilisation ne doit pas être
détournée. Tenez les bouteilles hors de portée des enfants.
VÉRIFIER AVANT UTILISATION :
Vérifiez que le gilet n'est pas endommagé, et que le mécanisme de gonflage est en état de fonction-
nement. Consultez la première page de ce livret pour déterminer laquelle des trois options
s'applique à votre gilet. Suivez les instructions correspondantes à la page 1 (United Moulders), 3
(CM Hammar) ou 5 (Halkey Roberts).
ENFILAGE
Enfilez le gilet comme une veste. Vérifiez que la boucle avant est fermée correctement. Réglez la
ceinture afin qu'elle soit bien serrée autour du corps. Pour régler la sangle arrière, remontez la
ceinture. Fixez les sangles d'entre-jambes ou les boucles de jambe.
CORDE DE SÉCURITÉ (Si applicable )
La corde de sécurité (ISO 12401) est conçue pour vous protéger en cas de chute par-dessus bord, et
non pas comme filin de sécurité en cas de chute d'une hauteur importante. Le point d'ancrage doit
résister à une force de 1 000 kg. Cette ligne n'est pas fiable lorsqu'elle n'est pas serrée.
United Moulders
Min. 40 kg
33 grm
LEG
POIDS
CARTOUCHE SPRAY
LOOPS
DE POITRINE
HOOD
Halkey Roberts
17
ENTRETIEN
La durée de vie du gilet de sauvetage sera prolongée par un entretien de routine effectué chaque
FR
année. Les intervalles et modalités d'entretien à respecter à partir de la date d'achat sont les suivants:
1.
Rincez le gilet de sauvetage, en particulier après une utilisation dans l'eau de mer. Nettoyez les
salissures avec de l'eau et du savon. Désactivez le mécanisme de gonflage automatique (5)
avant de laver le gilet (non applicable pour CM Hammar). Les gilets ne doivent pas être séchés à
des températures élevées ou au contact de sources de chaleur directe.
Inspectez la cartouche de CO2 chaque année. Vérifiez l'absence de corrosion, assurez-vous
2.
qu'elle n'a pas été déclenchée et que le poids de la cartouche correspond à celui imprimé sur le
gilet (non applicable pour CM Hammar).
Contrôlez la chambre à air pour détecter une usure excessive. Vérifiez également les sangles,
3.
les coutures et les boucles.
4.
Pour un usage professionnel, le mécanisme de gonflage automatique (5) doit être remplacé
chaque année. Pour une utilisation utilisation à des fins récréatives, nous recommandons de le
remplacer tous les deux ans. Pour CM Hammar, nous recommandons de remplacer le dispositif
de gonflage après 5 ans.
5.
Vérifiez la chambre à air en la gonflant à l'aide du tube de gonflage. Laissez le gilet gonflé une
CROTCH
nuit entière. Si le gilet a une fuite ou est endommagé, il doit être rapporté à un centre d'entre-
STRAP
tien agréé par l'importateur. Ne tentez jamais de réparer le gilet vous-même.
NB ! Les cartouches de CO2 ne doivent pas être déclenchées une fois le gilet gonflé à l'aide du
tube de gonflage.
MONTAGE DU MÉCANISME DE GONFLAGE AUTOMATIQUE
United Moulders & Halkey Roberts (pour CM Hammar, consultez la page dédiée):
1. Vérifiez que le bras de déclenchement (3) est en position relevée.
2.
Insérez le clip de couleur (2) dans la rainure, afin que le bras de déclenchement soit maintenu
en place.
3. Assurez-vous que la cartouche de CO2 n'est pas endommagée.
4. Vissez la cartouche de CO2 fermement.
Le point 5 doit uniquement être effectué dans un environnement sec et avec des mains sèches :
5.
Vissez le mécanisme de gonflage automatique (5) fermement. Assurez-vous que le bouton
coloré (6) est bien visible. Utilisez uniquement les cartouches de CO2 et déclencheurs d'origine.
OPÉRATION D'ENTRETIEN ET DE RANGEMENT
1.
Pour dégonfler le gilet, tournez le capuchon de la valve sur le tube de gonflage et appuyez
dessus en direction du tube.
2.
Expulsez l'air en enroulant la chambre à air le plus serré possible. Recommencez plusieurs fois
pour expulser la totalité de l'air.
3.
Le gilet doit être propre et sec.
4.
Placez le gilet sur une surface plane et lissez la chambre à air, afin de supprimer tous les plis.
5.
Si nécessaire, remplacez le mécanisme de gonflage automatique et la cartouche de CO2.
6.
EMBALLAGE : repliez le bord extérieur de la chambre à air vers le bas et vers le centre.
Pliez ensuite à partir du bord intérieur et sur le premier pli. Fermez la bande velcro/la fermeture
éclair sur les côtés. Vérifiez que le cordon (1) est visible à l'extérieur de l'étui.
Pliez la partie supérieure du gilet trois fois et fermez à l'aide de la bande velcro/la fermeture éclair.
PACK AFTER USE
Pour plus d'informations, rendez-vous sur HELLYHANSEN.COM/LIFEJACKETS
Fold towards the center
18