REARMING INSTRUCTIONS
CM Hammar:
Rearming the lifejacket after inflation
1a.
1b.
Locking
Key
ring
2.
3.
Cap
4a.
4b/5.
Green indicator
Water
Inlet
valve
Single
point
indicator
6.
7.
Black locking ring
EN
Make sure you have a smooth, flat and dry
work surface.
1. Insert the opening key between theblack
locking ring and the yellow cap. Turn the
key anticlockwise. The black locking ring
will now turn anticlockwise.
2. Hold the yellow cap with one hand and
continue to turn the black locking ring
anticlockwise with the other hand until it
stops.
3. Lift off the yellow cap. Remove the old
inflator body and gas cylinder from
inside the bladder and dispose of it in an
environmentally friendly manner.
4. Check the rearming kit. Ensure that all
the following four points are met before you
continue.
• The single point indicator on the inflator
cap is green.
• The indicator on the black body is
green.
• The expiry date on the inflator cap is
within limit.
• The size of the gas cylinder is correct.
Do not assemble any cap or body that
does not meet these requirements.
5. Insert the inflator body with the gas
cylinder pointing upwards in the bladder.
Let the sealing ring rest on the rounded
Caution!
Do not turn
sealing surface on the body.
center shaft
6. Position the replacement cap with the
hydrostatic valve pointing to the right, 90°
relative to the gas cylinder and put the cap
in place on the body.
7. Press firmly on the inflator cap and turn
the black locking ring clockwise into the
locked position.
FINAL CHECK:
• Pull the cap to make sure it has locked on
the inflator body properly.
• Check that the locking ring is properly
locked and cannot be turned anticlockwise
by hand.
• Inflate the lifejacket through the oral tube
and check that it stays inflated at least
over night.
45
NO
Sørg for at du har en jevn, flat og tørr flate
å jobbe på.
1. Sett nøkkelen inn mellom den svarte
låseringen og det gule lokket. Vri nøkkelen
mot klokken. Den svarte låseringen
skal nå dreie mot klokken.
2. Hold det gule lokket med én hånd og
fortsett å vri den svarte låseringen mot
klokken med den andre hånden til den
stopper.
3. Løft av det gule lokket. Fjern den
gamle utløseren og gasspatronen fra
innsiden av blæren, og kast dem på en
miljøvennlig måte.
4. Kontroller utskiftningssettet. Kontroller
de følgende fire punktene før du fortsetter.
• Indikatoren på utløserlokket skal være
grønn.
• Indikatoren på den svarte hovedenheten
skal være grønn.
• Utløpsdatoen på utløserlokket skal ikke
være overskredet.
• Gasspatronen skal være av riktig størrelse.
Hvis disse kravene ikke er innfridd, må ikke
lokket eller utløseren monteres.
5. Sett utløseren inn i blæren med gasspatronen
vendt oppover. La pakningen
hvile på den avrundede pakningsoverflaten
på hovedenheten.
6. Plasser det nye lokket med den hydrostatiske
ventilen vendt mot høyre i 90°
vinkel mot gasspatronen, og sett lokket
på plass på hovedenheten.
7. Hold utløserlokket bestemt nede og vri
den svarte låseringen med klokken til
låst posisjon.
SLUTTKONTROLL:
• Trekk i lokket for å sjekke at det er
korrekt festet til utløseren.
• Sjekk at låseringen er korrekt låst og
ikke kan vris mot klokken for hånd.
• Blås opp redningsvesten med blåserøret
og sjekk at den holder seg oppblåst
minst over natten.
FR
Installez-vous sur un plan de travail lisse, plat et sec.
1. Insérez l'outil d'ouverture entre la bague de
blocage noire et le capuchon jaune. Tournez dans le
sens anti-horaire. La bague de blocage noire peut
alors tourner dans le sens anti-horaire.
2. Tenez le capuchon jaune d'une main et continuez à
tourner la bague de blocage noire dans le sens
anti-horaire de l'autre main jusqu'à sa position de
blocage.
3. Enlevez le capuchon jaune. Retirez le corps du
mécanisme usagé avec la cartouche
de gaz de l'enveloppe et jetez-les en respectant
l'environnement.
4. Vérifiez le kit de réarmement. Contrôlez les 4
points suivants avant de continuer.
• Le témoin unique sur le capuchon du déclencheur
est vert.
• Le témoin sur le corps noir du mécanisme est vert.
• La date d'expiration sur le capuchon du mécanisme
n'est pas dépassée.
• La taille de la cartouche de gaz est adaptée.
Ne montez aucun capuchon ni corps ne répondant
pas à ces exigences.
5. Placez le corps du mécanisme en insérant la
cartouche à la verticale dans le gilet. Laissez
l'anneau d'étanchéité reposer sur la surface
d'étanchéité arrondie du corps du mécanisme.
6. Disposez le nouveau capuchon avec la soupape
hydrostatique orientée vers la droite à 90° par
rapport à la cartouche de gaz, et enfoncez-le sur le
corps du mécanisme.
7. Appuyez fermement sur le capuchon du
déclencheur et tournez la bague noire dans le sens
horaire jusqu'à sa position de blocage.
VÉRIFICATION FINALE
• Tirez sur le capuchon pour contrôler sa
fixation sur le corps du déclencheur.
• Vérifiez que la bague de blocage est
bien fixée et ne peut être tournée
manuellement
dans le sens anti-horaire.
• Gonflez le gilet au moyen de l'embout
buccal et vérifiez qu'il reste gonflé
jusqu'au lendemain.
46