Wilo MVIL Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Wilo MVIL Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo MVIL Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para MVIL Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 29

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-MVIL
de Einbau- und Betriebsanleitung
en Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
tr Montaj ve kullanma kılavuzu
el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
sv Monterings- och skötselanvisning
fi
Asennus- ja käyttöohje
da Monterings- og driftsvejledning
4 086 201-Ed.03 / 2015-02-Wilo
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
pl Instrukcja montażu i obsługi
cs Návod k montáži a obsluze
ru Инструкция по монтажу и эксплуатации
et
Paigaldus- ja kasutusjuhend
lv Uzstādīšanas un ekspluatācijas instrukcija
lt
Montavimo ir naudojimo instrukcija
sk Návod na montáž a obsluhu
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare
bg Инструкция за монтаж и експлоатация

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo MVIL Serie

  • Página 1 Montavimo ir naudojimo instrukcija tr Montaj ve kullanma kılavuzu sk Návod na montáž a obsluhu el Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Navodila za vgradnjo in obratovanje sv Monterings- och skötselanvisning ro Instrucţiuni de montaj şi exploatare bg Инструкция за монтаж и експлоатация Asennus- ja käyttöohje da Monterings- og driftsvejledning 4 086 201-Ed.03 / 2015-02-Wilo...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 4Ø13 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 3: Montaj Ve Kullanma Kılavuzu

    Montaj ve Kullanma Kılavuzu...
  • Página 5 1. Allgemeines 2.1 Kennzeichnung von Hinweisen in der Betriebsanleitung Symbole Signalwörter GEFAHR! Akut gefährliche Situation. Nichtbeachtung führt zu Tod oder schwersten Verletzungen. 1.1 Verwendungszweck WARNUNG! Der Benutzer kann (schwere) Verletzungen erleiden. 'Warnung' beinhaltet, dass (schwere) Personenschäden wahrschein- lich sind, wenn der Hinweis missachtet wird. VORSICHT! Es besteht die Gefahr, die Pumpe/Anlage zu beschädigen.
  • Página 6: Transport Und Zwischenlagerung

    2.6 Eigenmächtiger Umbau und 4.2 Pumpe Ersatzteilherstellung Unzulässige Betriebsweisen 4.3 Motor 3. Transport und Zwischenlagerung Max. Anzahl der Motorstarts pro Stunde 4.4 Optionales Zubehör GEFAHR! VORSICHT! 5. Installation 2 Standard-Einbausituationen: 4. Beschreibung von Produkt und Zubehör 4.1 Beschreibung (fig. 1, 2, 5): 5.1 Montage...
  • Página 7: Hydraulische Anschlüsse

    Versorgungsnetz Dreiphasig Höhenverlust Höhenverlust PUMPE/ANLAGE VORSCHRIFTSMÄSSIG ERDEN. VORSICHT! Ein elektr. Anschlussfehler kann Motorschäden verursachen. Das Elektrokabel darf niemals mit der Rohrleitung oder mit der Pumpe in Berührung kommen. Außerdem muss es vollständig vor Feuchtigkeit geschützt sein. VORSICHT! 5.2 Hydraulische Anschlüsse VORSICHT! 6.
  • Página 8 2. Möglichkeit (fig. 5-2): Trockenlaufschutz 6.3 Motordrehrichtungskontrolle 7. Wartung VORSICHT ! 3-Phasen-Motor 1-Phasen-Motor Motor Gleitringdichtung 6.4 Start Auswechselintervalle GEFAHR ! Je nach Temperatur des Fördermediums und den Funktionszyklen der Pumpe kann die Oberflächentemperatur (Pumpe, Motor) 68 °C überschreiten. Gegebenenfalls erforderliche Personenschutzvorrichtungen installieren.
  • Página 9: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    8. Störungen, Ursachen und Beseitigung Störungen Ursachen Beseitigung Lässt sich die Betriebsstörung nicht beheben,wenden Sie sich bitte an das Fachhandwerk oder an die nächstgelegene Wilo-Kundendienststelle oder Vertretung.
  • Página 10 9. Ersatzteile Technische Änderungen vorbehalten!
  • Página 11 1. General Signal words: DANGER ! Imminently hazardous situation. Will result in death or serious injury if not avoided. WARNING ! Risk of (serious) injury. 'Warning' implies that failure to comply with the safety instructions is likely to result in (severe) per- sonal injury.
  • Página 12: Improper Use

    Improper use Maximun number of starts per hour 3. Transport and interim storage 4.4 Accessories (as option) DANGER ! 5. INSTALLATION CAUTION ! Two standard cases: 4. Products and accessories 4.1 Description (fig. 1, 2, 5): 5.1 Montage 4.2 The pump Loss of head Loss of head 4.3 The motor...
  • Página 13: Hydraulic Connections

    5.2 Hydraulic connections 6. Starting up 6.1 Prior cleaning CAUTION ! 6.2 Filling - degassing CAUTION ! Pump under pressure (fig. 2) WARNING ! In hot water, a stream of water 5.3 Electrical connections may escape from the venting port. Take all required precautions as regards persons and motor.
  • Página 14 Dry-running protection 7. Maintenance DANGER ! 6.3 Check the motor sense of rotation Three-phase motor Motors Mechanical seals Single-phase motor Replacement frequencies 6.4 Starting WARNING ! Depending on conveyed fluid and running of pump, surface temperature can exceed 68°C. Take necessary means to avoid injuries.
  • Página 15: Problems, Causes And Remedies

    8. Problems, causes and remedies Faults Causes Remedies If no solution can be found, please contact your plumbing and heating specialist or your nearest Wilo Customer Service or representative.
  • Página 16 9. Spare parts Subject to technical alterations !
  • Página 17 1. Généralités 2.1 Signalisation des consignes de la notice Symboles Signaux DANGER ! Situation extrêmement dangereuse. Le non-respect entraîne la mort ou des bles- sures graves. AVERTISSEMENT ! L’utilisateur peut souffrir de 1.1 Applications blessures (graves). « Avertissement » implique que des dommages corporels (graves) sont vraisemblables lorsque l’indication n’est pas respectée.
  • Página 18: Transport Et Stockage

    2.6 Modification du matériel et utilisation de 4.2 La pompe pièces détachées non agréées Modes d'utilisation non autorisés 4.3 Le moteur 3. Transport et stockage Démarrages maxi par heure DANGER ! 4.4 Accessoires (optionnels) ATTENTION ! 5. Installation 4. Produits et accessoires Deux cas type : 4.1 Descriptif (fig.
  • Página 19: Raccordements Hydrauliques

    TRIPHASÉ Perte de hauteur Perte de hauteur NE PAS OUBLIER DE RACCORDER LA MISE A LA TERRE. ATTENTION ! Une erreur de branchement élec- trique endommagerait le moteur. Le câble élec- trique ne devra jamais être en contact ni avec la tuyauterie ni avec la pompe, et être à...
  • Página 20: Contrôle Du Sens De Rotation

    2e CAS (fig. 5-2) : Protection manque d’eau 7. Entretien - Maintenance 6.3 Contrôle du sens de rotation ATTENTION ! Moteur triphasé Moteurs Moteur monophasé Garniture mécanique Fréquence de remplacement 6.4 Démarrage AVERTISSEMENT ! Suivant la température du fluide véhiculé et les cycles de fonctionnement de la pompe, la température des surfaces (pompe, moteur) peut dépasser 68°C : mettre en place des protections vis à...
  • Página 21: Pannes, Causes Et Remèdes

    8. Pannes, causes et remèdes Défauts Causes Remèdes S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à un installateur agréé ou au SAV Wilo le plus proche.
  • Página 22 9. Pièces détachées Sous réserve de modifications techniques !
  • Página 23: Aansluit- En Capaciteitsgegevens

    Instructies van plaatselijke of algemene aangeduid met een gevarensymbool. voorschriften [bijv. IEC en dergelijke], alsook van het plaatselijke energiebedrijf, dienen te worden nageleefd. WILO SE 05/2013...
  • Página 24: Transport En Tussenopslag

    5.Installatie beschadigen. 2 standaard inbouwsituatie: • Fig. 1 : Pomp in aanzuigbedrijf • Fig. 2 : Pomp in toeloopbedrijf via een verzamelcontainer (9) of via het openbare drinkwaternet (10). met droogloopbeveiliging. WILO SE 05/2013...
  • Página 25: Hydraulische Aansluitingen

    (fig. 1, pos. BP) in te 6.1 Voorbereidende spoeling bouwen. WAARSCHUWING! Gevaar voor de gezondheid! Onze pompen worden af fabriek hydraulisch getest. Het is daarom mogelijk dat er nog water WILO SE 05/2013...
  • Página 26: Vullen En Ontluchten

    Pomp een vlotterschakelaar of drukschakelaar 20 seconden stoppen. Daarna pomp opnieuw aanbeveling. starten en ontluchting openen. Indien er lucht ontsnapt, procedure opnieuw uitvoeren. - Afsluiter aan de perszijde openen om het gewenste werkpunt te bereiken. WILO SE 05/2013...
  • Página 27: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    Draairichting omkeren door 2 fasen op de fase motor) motorklemmen te verwisselen. Ontluchtingsplug is niet juist Controleren en correct vastschroeven ingeschroefd Op de motor is onvoldoende spanning Spanning op de aansluitklemmen van de aanwezig motor, aderdoorsnede en schakeling controleren WILO SE 05/2013...
  • Página 28: Reserveonderdelen

    Wilo- servicedienst of Wilo-dealer. 9. Reserve-onderdelen Reserve-onderdelen kunnen worden besteld bij de lokale vakhandel en/of de WILO-servicedienst. Om vragen en foutieve bestellingen te voorkomen, moeten bij iedere bestelling alle specificaties van de typeplaat worden opgegeven.
  • Página 29: Generalidades

    1. Generalidades 2.1 Símbolos de las consignas del manual Pictogramas: Advertencias escritas: ¡PELIGRO! Situación grave de peligro. La ignorancia de la misma puede provocar la muerte o heridas graves. ¡ADVERTENCIA! El usuario puede sufrir heridas 1.1 Aplicaciones (graves). La señal de “Advertencia” incluye la probabilidad de que se produzcan (graves) daños personales en caso de ignorarla.
  • Página 30: Transporte Y Almacenaje

    4.2 La bomba 2.6 Modificaciones y repuestos no autorizados 4.3 El motor 2.7 Aplicaciones no autorizadas 3. Transporte y almacenaje Arranques maxi por ora 4.4 Accesorios (opcionales) ¡PELIGRO! 5. Instalación ¡ATENCIÓN! Se presentan dos casos: 4. Productos y accesorios 5.1 Montaje 4.1 Descripción (fig.
  • Página 31: Conexiones Hidráulicas

    Red de alimentación Trifásico Pérdida de altura Pérdida de altura NO OLVIDE CONECTAR LA PUESTA A TIERRA. ¡ATENCIÓN! Un error de conexión eléctrica puede dañar el motor. El cable eléctrico no deberá estar nunca en contacto con la tubería ni con la bomba y estar protegido de la humedad.
  • Página 32: Mantenimiento

    2e CASO (5-2): Protección de falta de agua 6.3 Contrôle du sens de rotation 7. Mantenimiento ¡ATENCIÓN! Motor trifasico Motor monofasico Motor Guarnición mecánica 6.4 Arranque Frecuencias de reemplazo ¡ADVERTENCIA! Según la temperatura del líquido que transita y los ciclos de funcionamiento de la bomba, la temperatura de las superficies (bomba, motor) puede exceder 68°C: instalar proteccio- nes con respecto a las personas si es necesario.
  • Página 33: Averías, Causas Y Soluciones

    8. Averías, causas y soluciones Averías Causas Soluciones Si no resulta posible remediar el fallo, por favor póngase en contacto con un técnico especiali- zado, con el Servicio Técnico de Wilo más pró- ximo o con su representante.
  • Página 34 9. Repuestos ¡Reservado el derecho a introducir modifica- ciones técnicas!
  • Página 35 1. Generalità 2.1 Simboli utilizzati nel presente manuale istruzioni Simboli Parole di segnalazione PERICOLO ! Situazione molto pericolosa. La mancata osservazione può provocare la morte o ferite gravi. 1.1 Applicazioni AVVISO ! L'utilizzatore può ferirsi (seriamente). La scritta 'Avviso' presuppone in verificarsi di possibili danni (anche gravi) alle persone, quando l'indicazione non è...
  • Página 36: Trasporto E Magazzinaggio

    4.2 La pompa 2.6 Modifiche apportate di propria iniziativa e pezzi di ricambio 4.3 Il motore Condizioni di esercizio non consentite Numero di avviamenti massimi all’ora 3. Trasporto e magazzinaggio 4.4 Accessori (opzionali) PERICOLO ! 5. Installazione Due casi tipi: ATTENZIONE ! 5.1 Montaggio 4.
  • Página 37: Collegamenti Idraulici

    Perdita di altezza Perdita di altezza NON OMETTERE DI COLLEGARE LA MESSA A TERRA. ATTENZIONE ! Un errore di collegamento elettrico potrebbe danneggiare il motore. Il cavo elettrico non dovrà mai essere a contatto né con la tubazio- ne, né con la pompa e dovrà essere al riparo di qual- siasi umidità.
  • Página 38: Controllo Del Senso Di Rotazione Del Motore

    2° CASO (fig. 5-2): Protezione mancanza d’acqua 6.3 Controllo del senso di rotazione del motore 7. Manutenzione ATTENZIONE ! Motore trifase Motore monofase Motore Guarnizioni meccaniche 6.4 Avviamento AVVISO ! A seconda della temperatura del fluido veicolato e dei cicli di funzionamento della pompa, la temperatura delle superfici (pompa, Frequenze di sostituzione motore) può...
  • Página 39: Guasti, Cause E Rimedi

    8. Guasti, cause e rimedi Guasti Cause Rimedi Se nonostante tutto non è possibile risolvere il problema richiedere l’intervento dell’installa- tore oppure del servizio assistenza Wilo.
  • Página 40: Parti Di Ricambio

    9. Parti di ricambio Con riserva di modifica !
  • Página 41: Considerações Gerais

    1. Considerações Gerais Advertências PERIGO ! Situação de perigo iminente. Perigo de morte ou danos físicos graves em caso de não cumprimento. CUIDADO ! Perigo de danos físicos (graves) para o operador. 'Cuidado' adverte para a eventualidade de ocorrência de danos físicos (graves) caso o aviso em causa seja ignorado.
  • Página 42: Modificação E Fabrico Não Autorizado De Peças De Substituição

    2.6 Modificação e fabrico não autorizado de peças 4.2 A bomba de substituição 4.3 O motor Uso inadequado 3. Transporte e armazenagen Número de arranques máx. por hora 4.4 Acessórios (opcionais) PERIGO ! 5. Instalação ATENÇÃO ! Dois tipos standard: 4.
  • Página 43: Ligações Hidráulicas

    Perda de altura Perda de altura NÃO ESQUECER DE LIGAR À TERRA. ATENÇÃO ! Um erro de ligação eléctrica danificaria o motor. O cabo eléctrico nunca deverá ficar em contacto com a tubagem, nem com a bomba e deve ficar ao abrigo da humidade. ATENÇÃO ! 5.2 Ligações hidráulicas 6.
  • Página 44: Motor Monofásico

    2° CASO (fig. 5-2): Protecção contra a falta de água 6.3 Controlo do sentido de rotação do motor 7. Manutençáo CUIDADO ! Motor TRIFÁSICO Motor MONOFÁSICO Motor Empanque mecânico 6.4 Arranque Frequências de substituição CUIDADO ! Consoante a temperatura do fluido veiculado e os ciclos de funcionamento da bomba, a temperatura das superfícies (bomba, motor) pode ultrapassar 68°C: instalar pro-...
  • Página 45 8. Incidentes, causas e reparaçáo Incidentes Causas reparaçáo Se não é possível remediar ao defeito, quer recorrer a um instalador aprovado ou o Serviço após Venda Wilo o mais parentes possível .
  • Página 46 9. Peças destacadas Sob reserva de modificações técnicas !
  • Página 47: Genel Hususlar

    Türkçe 1. Genel Hususlar Uyarı kelimeleri: TEHLİKE! Acil tehlike durumu. Montaj ve işletim talimatı, bu cihazın ayrılmaz bir Önlemi alınmazsa ölüm veya ciddi yaralanmala- parçasıdır ve her zaman cihazın yakınında, kolay ra neden olabilir. erişilebilir bir yerde bulundurulmalıdır. Cihazın düzgün, kurallara uygun ve doğru kullanımının ön UYARI! Ciddi yaralanma riski.
  • Página 48: Nakliye Ve Depolama

    Türkçe 4.3 Motor 2.7 İzin verilmeyen işletim şekli Kuru rotorlu motor - 2 kutuplu. Teslim edilen pompanın veya tesisatın işletim Motorun koruma sınıfı: IP 54 güvenliği, yalnızca bu işletim talimatının 4. bölü- İzolasyon sınıfı: F münde belirtilen cihazın doğru ve kurallara uygun 1 fazlı...
  • Página 49: Hidrolik Bağlantıları

    Türkçe DİKKAT! Pompada hasar tehlikesi! Yükseklik Yükseklik kaybı Yükseklik kaybı Sıcaklık Elektrik bağlantısında yapılacak bir hata motor 0 mCL 20 °C 0,20 mCL hasarlarına neden olabilir. 500 m 0,60 mCL 30 °C 0,40 mCL POMPA/TESİSATI YÖNERGELERE UYGUN OLA- 1000 m 1,15 mCL 40 °C 0,70 mCL...
  • Página 50 Türkçe maması durumunda, doldurma işlemi tamam- - Basınç tarafındaki kapatma valfını kapalı tutun. lanmıştır. - Pompayı çalıştırın. - Hava boşaltma tapası ve alt boşaltma cıvatasını - Havanın dışarı çıkabilmesi için hava boşaltımını tekrar vidalayın. açın. 20 saniye sonra delikten eşit oranlı su 2.
  • Página 51 Emme hattı, pompa emme yüksekliği ile aynı daha küçük çapa sahip olmalıdır Emme filtresi ve emme hattı kısmen Dağıtın ve temizleyin tıkanmış Bir çalışma arızası giderilemezse, lütfen teknik servis ya da size en yakın Wilo müşteri hizmet- leri merkezi ya da temsilciliğine başvurun.
  • Página 52: Yedek Parçalar

    Türkçe 9. Yedek parçalar Yedek parça siparişi yerel usta atölyeler ve/veya Wilo Müşteri Hizmetleri üzerinden gerçekleşir. Müşteriden bilgi talebinde bulunulmasını ve sipa- riş hatalarını önlemek için her siparişte tip lev- hasındaki tüm veriler belirtilmelidir. Teknik değişiklik hakkı saklıdır!
  • Página 53: Σκοπός Χρήσης

    1. ενικά 2.1 Χαρακτηριστικά των υποδείξεων στις οδηγίες ασφαλείας Σύµβολα: Χαρακτηριστικές λέξεις : 1.1 Σκοπός χρήσης ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Κρίσιµα επικίνδυνη κατάσταση. Η µη προσοχή οδηγεί σε θάνατο ή σε βαρύτατ- ους τραυµατισµούς ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Ο χρήστης µπορεί να υποσ- τεί τραυµατισµούς (βαρείς). Η «προειδοποίη- ση»...
  • Página 54 2.5 Υποδείξεις ασφαλείας για εργασίες ελέγχου 4. Περιγραφή του προϊόντος και των παρελκοµένων και συναρµολόγησης 4.1 Περιγραφή (σχ. 1, 2, 5): 2.6 Αυθαίρετες τροποποιήσεις και κατασκευή ανταλλακτικών 2.7 Ανεπίτρεπτοι τρόποι λειτουργίας 4.2 Αντλία 3. Μεταφορά και προσωρινή αποθήκευ- ση 4.3 Κινητήρας ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Μέγ.
  • Página 55: Εγκατάσταση

    5.Εγκατάσταση 2 υπικές συνθήκες τοποθέτησης: 5.1 Συναρµολόγηση 5.3 Ηλεκτρικές συνδέσεις Απώλεια ύψους Απώλεια ύψους Ηλεκτρικό δίκτυο ΠΡΟΣΟΧΗ! ριφασικό 5.2 Υδραυλικές συνδέσεις ΠΡΟΣΟΧΗ! Κίνδυνος πρόκλησης ζηµίας στην αντλία! Ενδεχόµενο σφάλµα ηλεκτρικής σύνδεσης µπορεί να προξενήσει ζηµίες στον κινητήρα. ΕΙΩΣ Ε ΗΝ ΑΝ ΛΙΑ/ Ο ΣΥΣ ΗΜΑ ΣΥΜΦΩ- ΝΑ...
  • Página 56 2η δυνατότητα (σχ. 5-2): 6.ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙ ΟΥΡ ΙΑΣ 6.1 Ξέπλυµα πριν από τη χρήση ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ! Προστασία από την ξηρή λειτουργία 6.2 Πλήρωση και εξαερισµός ΠΡΟΣΟΧΗ! 6.3 Έλεγχος φοράς περιστροφής κινητήρα Αντλία στη λειτουργία προσαγωγής (σχ. 2) ριφασικός κινητήρας ΚΙΝ∆ΥΝΟΣ! Προσοχή αν το νερό είναι ζεστό – µπορεί...
  • Página 57 ΠΡΟΣΟΧΗ! 7. Συντήρηση ΠΡΟΣΟΧΗ! Κινητήρας Μηχανικός στυπιοθλίπτης Χρονικά διαστήµατα αντικατάστασης 8. Βλάβες, αιτίες και διόρθωση Βλάβες Αιτίες ∆ιόρθωση...
  • Página 58 Βλάβες Αιτίες ∆ιόρθωση Αν δεν µπορείτε να διορθώσετε τη βλάβη, απευθυνθείτε στους εξειδικευµένους τεχνικο- ύς, στην πλησιέστερη Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών της Wilo ή στον αντιπρόσωπο. 9. Ανταλλακτικά Με επιφύλαξη τεχνικών αλλαγών!
  • Página 59: Allmän Information

    1. Allmän information Varningstext: VARA! Situation med överhängande fara. Kan leda till svåra skador eller livsfara om situationen inte undviks. VARNING! Risk för (svåra) skador. "Varning" innebär att svåra personskador kan inträffa om säkerhetsanvisningarna inte följs. OBSERVERA! Risk för skador på pump/installa- tion.
  • Página 60: Transport Och Lagring

    2.7 Otillåtna driftsätt/användningssätt 4.3 Motor 3.Transport och lagring Max. antal motorstarter per timme 4.4 Tillbehör (tillval) Fara! 5.Installation OBSERVERA! 2 Standardsituationer för installation: 4. Beskrivning av produkt och tillbehör 5.1 Montering 4.1 Beskrivning (fig. 1, 2, 5) : Höjdförlust Höjdförlust 4.2 Pumpen OBSERVERA!
  • Página 61: Elektrisk Anslutning

    5.2 Hydrauliska anslutningar 6. DRIFT 6.1 Förberedande rengöring OBSERVERA! VARNING! 6.2 Påfyllning och luftning OBSERVERA! Pump i tryckdrift (fig. 2) 5.3 Elektrisk anslutning Fara! Om pumpen är fylld med varmt vatten kan en het vattenstråle komma ut ur luft- ningsöppningen. Vidta lämpliga åtgärder för att varken personer eller motorn ska komma till skada.
  • Página 62: Kontroll Av Motorns Rotationsriktning

    Torrkörningsskydd 6.3 Kontroll av motorns rotationsriktning 7. Underhåll OBSERVERA! Trefasmotor Enfasmotor: Motor Glidringstätning Bytesintervall 6.4 Start Fara! Beroende på pumpmediets temperatur och pumpens funktionscykler kan yttempera- turen (pump, motor) överskrida 68 °C. Installera nödvändiga anordningar för per- sonskydd vid behov. OBSERVERA!
  • Página 63 8. Fel, orsaker och åtgärder Orsak Åtgärd Om ett driftsfel inte kan avhjälpas, kontakta fackman eller närmaste Wilo-service eller Wilo-agentur.
  • Página 64 9. Reservdelar Med reservation för tekniska ändringar!
  • Página 65 1. Yleistä 2.1 Ohjeiden tunnusmerkintä käyttöohjeessa Symbolit: Huomiosanat: VAARA! Äkillinen vaaratilanne. Varoituksen huomiotta jättäminen aiheuttaa 1.1 Käyttötarkoitus kuoleman tai vakavan loukkaantumisen. VAROITUS! Käyttäjä saattaa loukkaantua (vakavasti). Varoitus-sana tarkoittaa, että seurauksena on todennäköisesti (vakavia) henkilövahinkoja, jos varoitusta ei noudateta. HUOMIO! Aiheutuu vaaratilanne, joka saattaa vaurioittaa pumppua tai laitteistoa.
  • Página 66 2.6 Omavaltainen muuttaminen ja varaosavalmis- 2.7 Luvattomat käyttötavat 4.3 Moottori 3.Kuljetus ja väliaikainen säilytys Moottorin käynnistyskertojen enimmäismäärä tun- nissa 4.4 Lisävarusteet VAARA! HUOMIO! 5.Asennus 2 Yleinen asennustilanne: 4. Kuvaus tuotteesta ja lisävarusteista 4.1 Kuvaus (kuvat 1, 2, 5) : 5.1 Asennus 4.2 Pumppu...
  • Página 67 Jakeluverkko Kolmivaihevirta Korkeushäviö Korkeushäviö HUOMIO! Pumpun vaurioitumisvaara! Väärä sähköliitäntä saattaa vaurioittaa moot- toria. MAADOITA PUMPPU/LAITTEISTO MÄÄRÄYSTEN MUKAISESTI. HUOMIO! Sähkökaapeli ei saa koskettaa putkea eikä pumppua. Lisäksi kaapeli on suojattava huolellisesti kosteudelta. 5.2 Hydrauliset liitännät HUOMIO! 6.KÄYTTÖÖNOTTO 6.1 Esihuuhtelu VAROITUS! 6.2 Täyttö ja ilmaus 5.3 Sähköliitäntä...
  • Página 68: Moottorin Pyörimissuunnan Tarkistus

    2. tapa (kuva 5-2) : Kuivakäyntisuoja 6.3 Moottorin pyörimissuunnan tarkistus 7. Huolto 3-vaihemoottori HUOMIO! 1-vaihemoottori Moottori Liukurengastiiviste 6.4 Käynnistys Vaihtovälit VAARA! Pumpattavan aineen lämpötilan ja pumpun toimintajaksojen mukaan pintaläm- pötila (pumppu, moottori) 68 °C saattaa ylittyä. Käytä tarvittaessa asianmukaisia henkilösuo- jaimia.
  • Página 69 8. Viat, syyt ja korjausohjeet Viat Syyt Korjaukset Jos vikaa ei saada korjattua, käänny erikoisliik- keen tai lähimmän Wilon asiakaspalvelun tai edustajan puoleen.
  • Página 70 9. Varaosat Varaamme oikeuden teknisiin muutoksiin!
  • Página 71 1. Generelt Signalord: FARE! Akut farlig situation. Overtrædelse medfører døden eller alvorlige personskader. ADVARSEL! Brugeren kan pådrage sig (alvorlige) kvæstelser. 'Advarsel' betyder, at det kan medføre (alvorlige) personskader, hvis advarslen ikke følges. FORSIGTIG! Der er fare for at beskadige pumpen/anlægget. 'Forsigtig' henviser til muli- 1.1 Anvendelsesområde ge skader på...
  • Página 72: Transport Og Midlertidig Opbevaring

    Ikke-tilladt anvendelse 4.3 Motor 3.Transport og midlertidig opbevaring Maks. antal motorstarter pr. time 4.4 Valgfrit tilbehør FARE! FORSIGTIG! 5.Installation 2 Standardsituationer for indbygning: 4. Beskrivelse af produkt og tilbehør 4.1 Beskrivelse (fig. 1, 2, 5) : 5.1 Montage 4.2 Pumpe...
  • Página 73: Elektrisk Tilslutning

    Trefaset Højdetab Højdetab FORSIGTIG! Fare for beskadigelse af pumpen! En elektrisk tilslutningsfejl kan bevirke motor- skader. JORDFORBIND PUMPEN/ANLÆGGET FORSKRIFTSMÆSSIGT. Elkablet må aldrig komme i berøring med rør- FORSIGTIG! ledningen eller med pumpen. Desuden skal det være beskyttet komplet mod fugt. 5.2 Hydrauliske tilslutninger FORSIGTIG! 6.
  • Página 74 2. mulighed (fig. 5-2) : Tørløbssikring 6.3 Kontrol af motorens omdrejningsretning 7. Vedligeholdelse FORSIGTIG! Trefasemotor Enfaset motor: Motor Akseltætning Udskiftningsintervaller 6.4 Start FARE! Afhængigt af pumpemediets temperatur og pumpens funktionscyklusser kan overflade- temperaturen (pumpe, motor) stige til over 68 °C. Installér om nødvendigt passende udstyr til personsikkerhed.
  • Página 75: Fejl, Årsager Og Afhjælpning

    8. Fejl, årsager og afhjælpning Fejl Årsager Afhjælpning Hvis driftsforstyrrelsen ikke kan afhjælpes, bedes du kontakte en specialist eller nærmeste Wilo-kundeservice eller afdeling.
  • Página 76 9. Reservedele Der tages forbehold for tekniske ændringer!
  • Página 78: Önhatalmú Átépítés És Alkatrészgyártás

    2.6 Önhatalmú átépítés és alkatrészgyártás 2.7 Nem engedélyezett üzemeltetési módok...
  • Página 95: Общие Положения

    1. Общие положения 2.1 Обозначение указаний в инструкции по мон- тажу и эксплуатации Символы: Предупреждающие символы: Опасно! Чрезвычайно опасная ситуация. Несоблюдение приводит к смерти или тяж- елым травмам. 1.1 Назначение Осторожно! Пользователь может получить (тяжелые) травмы. Символ "Осторожно" указывает на вероятность получения (тяже- лых) травм...
  • Página 96 2.5 Правила техники безопасности при провер- 4. Описание продукта и принадлежно- стей ке и монтажных работах. 4.1 Описание (рис. 1, 2, 5) : Самовольное изменение конструкции и про- изводство запасных частей. Недопустимые способы эксплуатации 4.2 Насос 3. Транспорт и промежуточное хране- ние...
  • Página 97: Подключение К Сети

    5. Установка 2 Стандартные монтажные ситуации: 5.1 Монтаж 5.3 Подключение к сети Потеря напора Потеря напора Сеть электроснабжения Трехфазный ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения насоса! Ошибка в подключении к сети может повл- ечь за собой повреждения мотора. НАСОС/УСТАНОВКУ ЗАЗЕМЛИТЬ СОГЛАСНО ПРАВИЛАМ. Электрокабель...
  • Página 98: Ввод В Эксплуатацию

    6. ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 6.1 Подготовительная промывка ОСТОРОЖНО! Защита от работы всухую 6.3 Контроль направления вращения мотора 6.2 Заполнение и удаление воздуха ВНИМАНИЕ! Насос в приточном режиме (рис. 2) 3-фазный мотор: 1-фазный мотор: ОПАСНО! Будьте внимательны с горячей водой - из отверстия удаления воздуха может...
  • Página 99 Мотор Скользящее торцевое уплотнение Периодичность замены 7. Техобслуживание ВНИМАНИЕ! 8. Неисправности, причины и способы устранения Неисправности Причины Способы устранения...
  • Página 100 Неисправности Причины Способы устранения Если неисправность не устраняется, обрати- тесь в специализированную мастерскую или в ближайший пункт обслуживания клиентов или представительство Wilo. 9. Запчасти Возможны технические изменения!
  • Página 131 Română 1. Generalităţi 2.1 Marcarea indicaţiilor din acest manual de utili- zare Aceste instrucţiuni de montare și utilizare repre- Simboluri: zintă o parte integrantă a echipamentului. Ele trebuie să fie mereu disponibile în apropierea Simbol general pentru pericole echipamentului. Respectarea strictă a acestor instrucţiuni reprezintă...
  • Página 132 Română studiat atent acest manual de utilizare. Lucrările 13 - robinet la pompă/instalaţie se vor efectua numai cu HA - înălţime de aspiraţie max. echipamentul oprit. HC - înălţime de alimentare minimă 2.6 Modificări neautorizate și fabricarea pieselor 4.2 Pompa de schimb Pompa este o pompă...
  • Página 133: Racordarea Electrică

    Română Reţeaua de alimentare asiguraţi-vă că pompa este aliniată cu exactitate. Dacă este nevoie, folosiţi pene. - Folosiţi un cablu care corespunde cu normele EDF - trifazic: cablu cu 4 conductori (3 faze + împă- Reţineţi că înălţimea de montare și temperatura mântare) lichidului pompat pot influenţa capacitatea de Dacă...
  • Página 134: Controlarea Sensului De Rotaţie Al Motorului

    Română ATENŢIE! Dacă debitul este nul (vana de izolare - Îndepărtaţi bușonul de aerisire (5). - Slăbiţi șurubul de golire inferior de pe carcasa de la refulare este închisă), pompa nu trebuie să pompei (6) (aprox. 4 - 5 rotaţii). funcţioneze mai mult de 10 minute cu apă...
  • Página 135 Filtrul de aspiraţie și conducta de aspira- Demontaţi-le și curăţaţi-le ţie sunt parţial înfundate Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, luaţi legătura cu un instalator calificat, cu cel mai apropiat service sau reprezentanţă Wilo.
  • Página 136: Piesele De Schimb

    Română 9. Piesele de schimb Comandarea pieselor de schimb se face prin intermediul specialiștilor locali și/sau al service- ului Wilo. Pentru a evita întrebările ulterioare și comenzile eronate, la fiecare comandă trebuie specificate toate datele de pe plăcuţa de tip.
  • Página 137: Обща Информация

    1. Обща информация 2.1 Символи и предупреждения за опасност, използвани в инструкцията Символи: Сигнални думи: ОПАСНОСТ! Изключително опасна ситуация. Неспазването на изискването би довело до 1.1 Предназначение тежки и смъртоносни наранявания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняван- ия (дори тежки) или увреждане на здравето нахора...
  • Página 138 2.6 Самоволно преустройство и използване на неоригинални резервни части 4.2 Помпа 2.7 Недопустими начини на експлоатация 4.3 Мотор 3. Транспорт и междинно съхранение Макс. брой пускове за час ОПАСНОСТ! 4.4 Принадлежности (като опция) ВНИМАНИЕ! 5.Инсталиране 4. Описание на продукта и принадле- 2 стандартни...
  • Página 139: Електрическо Свързване

    5.3 Електрическо свързване Загуба на висо- Загуба на висо- чина чина Захранваща мрежа Трифазен ВНИМАНИЕ! ВНИМАНИЕ! Опасност от повреждане на 5.2 Хидравлично свързване помпата! Грешка в електрическото свързване може да причини повреди в мотора. ЗАЗЕМЕТЕ ПОМПАТА/СИСТЕМАТА СЪГЛАСНО РАЗПОРЕДБИТЕ! Електрическият кабел не трябва никога да се...
  • Página 140: Въвеждане В Експлоатация

    6. ВЪВЕЖДАНЕ В ЕКСПЛОАТАЦИЯ 6.1 Предварително промиване ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Защита от работа на сухо 6.3 Контрол на посоката на въртене на мотора 6.2 Пълнене и обезвъздушаване ВНИМАНИЕ! Помпа под налягане (фиг. 2) 3-фазен мотор Монофазен мотор ОПАСНОСТ! Внимание при гореща вода - през...
  • Página 141 Мотор Механично уплътнение Интервали на смяна 7. Поддръжка ВНИМАНИЕ! 8. Повреди, причини и отстраняване Повреди Причини Отстраняване...
  • Página 142: Резервни Части

    Повреди Причини Отстраняване Ако повредата не може да бъде отстранена, трябва да се обърнете към специализирана фирма за услуги или най-близкия сервиз или представителство на Wilo. 9. Резервни части Запазено право на технически изменения!
  • Página 143: Дополнительная Информация

    Дополнительная информация:  I. Информация о дате изготовления  Дата изготовления указана на заводской табличке оборудования. Разъяснения по определению даты  изготовления: Например: YYwWW = 14w30  YY = год изготовления         w = символ «Неделя»                       WW= неделя изготовления  II. Сведения об обязательной сертификации. Сертификат соответствия   № ТС RU С‐DE.АВ24.В.01945, срок действия с 26.12.2014 по 25.12.2019, выдан органом по  сертификации продукции  ООО «СП «СТАНДАРТ ТЕСТ», город Москва.  Оборудование соответствует требованиям Технического Регламента Таможенного Союза ТР ТС  010/2011 «О безопасности машин и оборудования»  III. Информация о производителе и официальных представительствах. 1. Информация об изготовителе. Изготовитель: WILO SE (ВИЛО СЕ)  Страна производства указана на заводской табличке оборудования.  2. Официальные представительства на территории Таможенного Союза. Россия:   ООО «ВИЛО РУС», 123592, г. Москва, ул. Кулакова, д. 20  Телефон +7 495 781 06 90,   Факс + 7 495 781 06 91,  E‐mail: wilo@wilo.ru  Беларусь:  Казахстан:  ИООО "ВИЛО БЕЛ", 220035, г. Минск  TOO «WILO Central Asia», 050002, г. Алматы,  ул. Тимирязева, 67, офис 1101, п/я 005  Джангильдина, 31  Телефон: 017 228‐55‐28  Телефон +7 (727) 2785961  Факс: 017 396‐34‐66  Факс +7 (727) 2785960  E‐mail: wilo@wilo.by   E‐mail: info@wilo.kz  IV Дополнительная информация к инструкции по монтажу и эксплуатации.   Срок хранения:  ...
  • Página 145 – odgovaraju zahtjevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/2009. jednstepeni – odgovaraju zahtevima za ekološki dizajn iz uredbe 640/2009. b'mod partikolari: ara l-pa na ta' qabel primijenjene harmonizirane norme, posebno: vidjeti prethodnu stranicu primenjeni harmonizovani standardi, a posebno: vidi prethodnu stranu WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany...
  • Página 147 WILO Brasil Ltda Great Britain Korea Portugal Jundiaí – São Paulo – Brasil Bombas Wilo-Salmson Vietnam DE14 2WJ Burton- T +55 11 2923 (WILO) Upon-Trent 4050-040 Porto (Madrid) 9456 T +44 1283 523000 T +82 55 3405890 T +351 22 2080350...
  • Página 148 WILO SE Nortkirchenstraße 100 D-44263 Dortmund Germany T +49(0)231 4102-0 F +49(0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Tabla de contenido