Wilo Rexa MINI3 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Wilo Rexa MINI3 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Wilo Rexa MINI3 Serie Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Bomba sumergible estándar para el drenaje de aguas residuales de los sistemas de alcantarillado doméstico
Ocultar thumbs Ver también para Rexa MINI3 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 84

Enlaces rápidos

Pioneering for You
Wilo-Rexa MINI3
de
Einbau- und Betriebsanleitung
en
Installation and operating instructions
fr
Notice de montage et de mise en service
es
Instrucciones de instalación y funcionamiento
it
Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione
pt
Manual de Instalação e funcionamento
nl
Inbouw- en bedieningsvoorschriften
3094116 • Ed.1/2019-07
sv
Monterings- och skötselanvisning
fi
Asennus- ja käyttöohje
pl
Instrukcja montażu i obsługi
cs
Návod k montáži a obsluze
hu Beépítési és üzemeltetési utasítás
sl
Navodila za vgradnjo in obratovanje
el
Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Wilo Rexa MINI3 Serie

  • Página 1 Pioneering for You Wilo-Rexa MINI3 Einbau- und Betriebsanleitung Monterings- och skötselanvisning Installation and operating instructions Asennus- ja käyttöohje Notice de montage et de mise en service Instrukcja montażu i obsługi Instrucciones de instalación y funcionamiento Návod k montáži a obsluze Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione hu Beépítési és üzemeltetési utasítás...
  • Página 3 Deutsch ..................English ..................Français ..................Español ..................Italiano..................Portuguese................Nederlands ................Svensk ..................Suomi ..................Polski ..................Česky ..................Magyar..................Slovenščina ................ελληνικά ...................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Betrieb mit Frequenzumrichter ...................... 13 Technische Daten ............................ 13 Typenschlüssel ............................ 14 Lieferumfang ............................ 14 Transport und Lagerung .......................... 15 Installation und elektrischer Anschluss.................... 15 Aufstellungsarten............................. 15 Einbau ................................ 15 Elektrischer Anschluss.......................... 18 Inbetriebnahme ............................ 20 Funktionsweise............................ 21 Inbetriebnahme bei stationärer Installation.................. 21 Inbetriebnahme bei transportabler Installation................... 22 WILO SE 2019-07...
  • Página 5 Instandhaltung ............................ 26 Betriebsmittel ............................ 26 Ölwechsel .............................. 27 Generalüberholung .......................... 27 10 Störungen, Ursachen und Beseitigung .................... 28 11 Ersatzteile .............................. 29 12 Entsorgung.............................. 29 12.1 Information zur Sammlung von gebrauchten Elektro- und Elektronikprodukten ...... 29 12.2 Öl ................................ 30 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 6: Allgemeines

    ▪ Sachschäden: Sicherheitshinweise beginnen mit einem Signalwort und werden ohne Symbol dargestellt. Signalwörter ▪ GEFAHR! Missachtung führt zum Tod oder zu schwersten Verletzungen! ▪ WARNUNG! Missachtung kann zu (schwersten) Verletzungen führen! ▪ VORSICHT! Missachtung kann zu Sachschäden führen, ein Totalschaden ist möglich. WILO SE 2019-07...
  • Página 7: Personalqualifikation

    ▪ Anschlusskabel ohne Stecker: – Anschluss von einer Elektrofachkraft ausführen lassen! Eine Elektrofachkraft ist eine Person mit einer fachlichen Ausbildung für den kor- rekten Anschluss des Produkts an das lokale Stromnetz. Des Weiteren kann eine Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 8: Gesundheitsgefährdende Medien

    Mindestanforderung nach EN 388:2016, Kategorie II: 3131X ▪ Immer am Tragegriff anfassen. Nie am Anschlusskabel ziehen! ▪ Originalkarton für den späteren Transport aufbewahren. VORSICHT! Durchnässte Verpackungen können aufreißen und bieten keinen aus- reichenden Schutz! Das Produkt kann ungeschützt auf den Boden fallen und zer- WILO SE 2019-07...
  • Página 9: Einbau

    Mindestanforderung nach EN 388:2016, Kategorie II: 3131X ▪ Gehäuseteile können je nach Fördermedium über 40 °C (104 °F) heiß werden. Produkt nur am Tragegriff anfassen und vor weiteren Arbeiten abkühlen lassen. ▪ Produkt gründlich reinigen und gegebenenfalls desinfizieren! ▪ Reinigungswasser dem Abwasserkanal zuführen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 10: Wartungsarbeiten

    ▪ Schmutzwasser (mit geringen Mengen Sand und Kies) – Regenwasser – Drainagewasser Eingeschränkte Verwendung HINWEIS Nur für die Verwendung innerhalb von Gebäuden Nach EN 60335: Pumpen mit einem Anschlusskabel unter 10 m (33 ft) nur inner- halb von Gebäuden verwenden. Ein Einsatz im Freien ist verboten! WILO SE 2019-07...
  • Página 11: Nichtbestimmungsgemäße Verwendung

    ▪ Fördermedien mit harten Bestandteilen (z. B. Steine, Holz, Metall usw.) ▪ Fördermedien mit großen Mengen abrasiver Inhaltsstoffe (z. B. Sand, Kies). Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört auch die Einhaltung dieser Anleitung. Jede darüber hinausgehende Verwendung gilt als nichtbestimmungsgemäß. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 12: Produktbeschreibung

    Zum Schutz des Motors befindet sich zwischen Motor und Pumpe eine Ölsperrkam- mer mit einer doppelten Abdichtung. Motorseitig ist ein Radialwellendichtring, pum- penseitig eine Gleitringdichtung verbaut. Um die notwendige Schmierung der Dich- tungen zu gewährleisten, ist die Ölsperrkammer mit Öl gefüllt. Ausführungen ▪ Rexa MINI3-V.../A... WILO SE 2019-07...
  • Página 13: Betrieb Mit Frequenzumrichter

    3 ... 40 °C (37 ... 104 °F) Medientemperatur — Medientemperatur, kurzfristig für 3 min 2 m (6,5 ft) Max. Eintauchtiefe, 5 m (16,5 ft) Anschlusskabel 7 m (23 ft) Max. Eintauchtiefe, 10 m (33 ft) Anschlusskabel IP68 Schutzart Isolationsklasse Max. Schalthäufigkeit Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 14: Typenschlüssel

    Produktbeschreibung Legende * IG = Innengewinde, AG = Außengewinde Angabe nach ISO8601 2 min Betrieb/8 min Pause Typenschlüssel Beispiel: Wilo-Rexa MINI3-V04.11/M06-523/A-5M Baureihe MINI3 Laufradform = Freistromlaufrad Nennweite Druckanschluss Max. Förderhöhe in m Ausführung Netzanschluss: M = 1~, T = 3~...
  • Página 15: Transport Und Lagerung

    Die folgenden Aufstellungsarten sind nicht zulässig: ▪ Trockenaufstellung ▪ Horizontale Aufstellung Einbau ▪ Schutzhandschuhe tragen! Mindestanforderung nach EN 388:2016, Kategorie II: 3131X ▪ Einsatzort vorbereiten: – Sauber, von groben Feststoffen gereinigt – Trocken – Frostfrei Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 16: Stationäre Nassaufstellung

    Abmessungen in inch Bei der stationären Nassaufstellung wird die Pumpe direkt an der Druckleitung ange- baut. Die folgenden Punkte beachten und einhalten: ▪ Die angeschlossene Druckleitung muss selbsttragend sein. Die Pumpe darf die Druck- leitung nicht abstützen. WILO SE 2019-07...
  • Página 17 Schlauchanschluss vorhanden: G 1½" (mit Außengewinde) 1. Schlauchanschluss anbauen. Schlauchanschluss bis zum Anschlag in den Druckstutzen eindrehen. 2. Schlauchschelle über den Druckschlauch schieben. 3. Druckschlauch auf den Schlauchanschluss am Druckstutzen schieben. 4. Druckschlauch mit der Schlauchschelle am Schlauchanschluss befestigen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 18: Elektrischer Anschluss

    – Produkt vorschriftsmäßig erden! – Motorschutzschalter vorsehen! Die Mindestanforderung ist ein thermisches Relais/Motorschutzschalter mit Tem- peraturkompensation, Differentialauslösung und Wiedereinschaltsperre laut den lokalen Vorschriften. Unter folgenden Bedingungen die Pumpe nicht anschließen: ▪ Anschlusskabel beschädigt WILO SE 2019-07...
  • Página 19: Anschluss: Pumpe Mit Stecker

    Anschlusskabel ohne Stecker haben freie Kabelenden. Über dieses Kabelende kann Wasser in das Anschlusskabel und die Pumpe eindringen. Dadurch werden das Anschlusskabel und die Pumpe zerstört. Das freie Ende des Anschlusskabels nie in eine Flüssigkeit eintauchen und während der Lagerung fest verschließen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Lebensgefahr durch elektrischen Strom in begehbaren Becken! Wenn sich Personen im Fördermedium aufhalten, Pumpe nicht in Betrieb nehmen. Im Fehlerfall kann ein Stromschlag zum Tod führen! Erst wenn sich keine Personen mehr im Fördermedium aufhalten die Pumpe einschalten. WILO SE 2019-07...
  • Página 21: Funktionsweise

    3. Schacht fluten: Zulauf öffnen. Der Wasserzulauf darf nicht direkt auf die Pumpe einwirken. Luftpolster können die Funktion der Pumpe beeinträchtigen. HINWEIS! Die benötigte Zulaufmenge für den Testlauf kann auch über eine andere Wasserquelle simuliert werden. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 22: Inbetriebnahme Bei Transportabler Installation

    ▪ Zulaufmenge entspricht der Förderleistung der Pumpe. ▪ Schwimmerschalter arbeitet korrekt. ▪ Anschlusskabel ist nicht beschädigt. Transportable Aufstellung Die folgenden Punkte während der Verwendung sicherstellen: ▪ Druckschlauch ist frei von Ablagerungen. ▪ Saugkorb frei von Ablagerungen und Verkrustungen. WILO SE 2019-07...
  • Página 23: Außerbetriebnahme/Ausbau

    Keime bilden. Pumpe nach dem Ausbau desinfizieren! Beim Ausbau und Reinigen der Pumpe die folgende Schutzausrüstung tragen: • geschlossene Schutzbrille • Atemschutzmaske (Mindestanforderung nach EN 149: Schutzklasse FFP2) • Schutzhandschuhe (Mindestanforderung nach EN ISO 374-1:2016: Typ C) Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 24: Transportable Nassaufstellung

    3. Schlauchschelle lösen und Druckschlauch vom Druckstutzen abziehen. 4. Anschlusskabel aufwickeln und bei der Pumpe ablegen. 5. Pumpe gründlich reinigen (siehe Kapitel „Reinigen und desinfizieren“). 8.2.3 Reinigen und desinfizieren ‡ Pumpe ausgebaut. ‡ Reinigungswasser dem Abwasserkanal zuführen. ‡ Desinfektionsmittel steht zur Verfügung. WILO SE 2019-07...
  • Página 25: Pumpeninnenraum Reinigen

    5. O-Ring am Saugstutzen prüfen. Wenn der O-Ring beschädigt ist (Risse, porös, Quetschstellen), O-Ring austauschen. 6. Abdeckplatte auf den Saugstutzen auflegen. 7. 3x Befestigungsschrauben bis zum Anschlag eindrehen. HINWEIS! Verschlissene Schrauben austauschen! ▶ Pumpeninnenraum gereinigt und Abdeckplatte wieder montiert, Reinigungsar- beiten abschließen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 26: Instandhaltung

    ▪ Leckage vom Fördermedium und dem Betriebsmittel sofort aufnehmen. ▪ Betriebsmittel bei zertifizierten Sammelstellen entsorgen. Betriebsmittel ▪ Ölsorte: – ELFOLNA DS 22 – Shell Turbo T 32 – Schmieröl nach ISO VG Klasse 32 ▪ Ölmenge: 220 ml (7,4 US.fl.oz) ▪ Wechselintervall: 720 Betriebsstunden oder 1x pro Jahr WILO SE 2019-07...
  • Página 27: Ölwechsel

    8. Verschlussschraube reinigen, mit neuem Dichtungsring bestücken und bis zum Anschlag eindrehen. Generalüberholung Nach 1500 Betriebsstunden die Pumpe durch den Kundendienst überprüfen lassen. Es werden alle Bauteile auf Verschleiß kontrolliert, beschädigte Bauteile werden ausge- tauscht. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 28: Störungen, Ursachen Und Beseitigung

    ⇒ Pumpe außer Betrieb nehmen, ausbauen und reinigen. 5. Luft in der Pumpe/Druckleitung ⇒ Pumpe leicht schrägstellen, Luft kann entweichen. ⇒ Entlüftungsvorrichtung in der Druckleitung anbringen. Pumpe läuft, Förderleistung lässt nach 1. Druckleitung/Druckrohr verstopft ⇒ Druckleitung frei spülen. ⇒ Druckschlauch durchspülen. WILO SE 2019-07...
  • Página 29: Ersatzteile

    ▪ Diese Produkte nur bei dafür vorgesehenen, zertifizierten Sammelstellen abgeben. ▪ Örtlich geltende Vorschriften beachten! Informationen zur ordnungsgemäßen Entsorgung bei der örtlichen Gemeinde, der nächsten Abfallentsorgungsstelle oder bei dem Händler erfragen, bei dem das Pro- dukt gekauft wurde. Weitere Informationen zum Recycling unter www.wilo‑recycling.com. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 30 WARNUNG Gefahr durch falsche Entsorgung von Ölen! Öl ist umwelt- und gesundheitsschädlich! Öl nicht über den Hausmüll oder den Abwasserkanal entsorgen! Das Öl in einem ölbeständigen und verschließbaren Be- hälter auffangen und bei einer zertifizierten Sammelstelle abgeben. WILO SE 2019-07...
  • Página 31 Type key .............................. 40 Scope of delivery............................ 41 Transport and storage .......................... 41 Installation and electrical connection......................  42 Installation types............................ 42 Installation.............................. 42 Electrical connection .......................... 45 Commissioning ............................ 47 Operation .............................. 48 Commissioning after stationary installation .................. 48 Commissioning portable installations.................... 48 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 32 Maintenance and repair .......................... 52 Operating fluid............................ 53 Oil change.............................. 53 General overhaul ............................ 54 10 Faults, causes and remedies........................ 54 11 Spare parts .............................. 55 12 Disposal ...............................  55 12.1 Information on the collection of used electrical and electronic products........ 55 12.2 Oil ................................ 56 WILO SE 2019-07...
  • Página 33: General Information

    ▪ WARNING! Failure to follow the instructions can lead to (serious) injury! ▪ CAUTION! Failure to follow the instructions can lead to potentially irreparable property damage. ▪ NOTICE! Useful information on handling the product Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 34: Personnel Qualifications

    Qualified electricians are people with the technical and professional training to correctly connect the product to the local power grid. Furthermore, qualified elec- tricians are able to recognise and avoid the dangers caused by electricity thanks to their knowledge and experience. WILO SE 2019-07...
  • Página 35: Fluids Hazardous To Health

    If unprotected, the product may fall on the ground and be irreparably damaged. Carefully lift wet packaging and replace it immediately! Installation ▪ Wear protective gloves! Minimum requirements in accordance with EN 388:2016, category II: 3131X Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 36: During Operation

    Minimum requirements in accordance with EN 388:2016, category II: 3131X ▪ Only carry out the maintenance tasks described in these installation and operating in- structions. ▪ Carry out maintenance work in a clean, dry and well-lit location. WILO SE 2019-07...
  • Página 37: Operating Fluid

    In accordance with EN 60335: Only use pumps with a connection cable under 10 m (33 ft) inside buildings. Do not use outdoors! Pump type 5 m (16,5 ft) — • Rexa MINI3-V04...-5M 10 m (33 ft) • • Rexa MINI3-V04...-10M Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 38: Improper Use

    ▪ Fluids containing hard components (such as stones, wood, metal, etc.) ▪ Fluids containing high quantities of abrasive contents (e.g. sand, gravel). Intended use requires compliance with this manual. Any other use is regarded as non- compliant with the intended use. Product description Design Fig. 1: Overview Handle WILO SE 2019-07...
  • Página 39: Operation With Frequency Converter

    ▪ Shaft: stainless steel Operation with frequency converter Operation on the frequency converter is not permitted. Technical data See rating plate  Date of manufacture See rating plate Mains connection See rating plate Rated power Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 40: Type Key

    Max. switching frequency * IG = female thread, AG = male thread In accordance with ISO8601 2 min operation / 8 min standby Type key Example: Wilo-Rexa MINI3-V04.11/M06-523/A-5M Series MINI3 Impeller shape = vortex impeller Nominal diameter of pressure connection Max. delivery head in m Mains connection version: M = 1~, T = 3~ /10 = rated power P...
  • Página 41: Scope Of Delivery

    ▪ Protect the connection cable against kinking and damage. ▪ Pack the pump when dry. Wet or humid pumps may soften the packaging. ▪ Use the original packaging. ▪ Storage: -15 to +60 °C (5 to 140 °F), max. humidity 90 %, non-condensing. Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 42: Installation And Electrical Connection

    Air pockets must be removed us- ing the ventilation systems! ▪ Do not allow the pump to dry run! Ensure that the water never falls below the min- imum level. WILO SE 2019-07...
  • Página 43: Stationary Wet Well Installation

    ▪ Seal pipe connections with Teflon tape. ▪ Install all specified valves in accordance with local requirements (gate valve, non-re- turn valve). ▪ Install the pressure pipe so that it is protected from frost. Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 44: Portable Wet Well Installation

    6. Route the pressure hose and fasten it to an appropriate point (e.g. the drain off). NOTICE! If the pump is being positioned in a full chamber, hold the pump at a slight angle during immersion. This will help air to escape from the pump more easily! WILO SE 2019-07...
  • Página 45: Electrical Connection

    ▪ A multiple plug socket or power strip is in use ▪ An energy-saving plug is in use These reduce the energy supply to the pump which may cause the pump to become too hot. Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 46: Connection: Pump With Plug

    If the pump is to be connected to a switchgear, cut off the plug. Carry out connection to a switchgear as follows: Wire colour Terminal in switchgear L (phase) Brown (bn) N (neutral conductor) Blue (bl) Earth (protective earth conductor) Green/yellow (gn-ye) WILO SE 2019-07...
  • Página 47: Commissioning

    ▪ Has the connection cable been routed safely? ▪ Can the float switch move freely? ▪ Has the switching level (minimum water level) been checked? ▪ Have the min./max. temperatures of the fluid been adhered to? Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 48: Operation

    The pump can then be used in actual operation. Commissioning portable installations ‡ Installation and electrical connection have been carried out as specified. ‡ Commissioning elements have been checked. 1. Activate the pump. Plug in the plug and activate the main switch. WILO SE 2019-07...
  • Página 49: During Operation

    - Min. ambient temperature: +3 °C (+37 °F) ‡ Fluid must remain liquid and must not ice over: - Min. fluid temperature: +3 °C (+37 °F) 1. Switch off the pump. Pull the plug and switch off of the main switch. Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 50: Removal And Cleaning

    Do not touch any part of the product other than the handle and allow the product to cool down before further work. ▪ Clean and (if necessary) disinfect the product thoroughly! 8.2.1 Stationary wet well installation ‡ Pump is decommissioned. ‡ Gate valves on the inlet and pressure side are closed. WILO SE 2019-07...
  • Página 51: Clean And Disinfect

    5. Flush any dirt residue on the floor into the sewage drain. 6. Allow the pump to dry out. 7. Only clean the plug or bare cable end with a damp cloth! ▶ Pump has been cleaned. Pack and store the pump. Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 52: Cleaning The Pump Interior

    ▪ Use only original parts obtained from the manufacturer. The use of any non-original parts releases the manufacturer from any liability. ▪ Collect any leakage of fluid and operating fluid immediately. ▪ Dispose of the operating fluid at certified collection points. WILO SE 2019-07...
  • Página 53: Operating Fluid

    5. Checking the oil: notify customer service if the oil contains metal swarf! 6. Rotate the pump until the opening points upwards again. 7. Filling the oil: pour the oil in through the opening. Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 54: General Overhaul

    ⇒ Pump pumping excessively. Check the switching cycle of the float switch. 4. Strainer blocked with sand/clogged ⇒ Shut down the pump, remove it and clean it. 5. Air in the pump/pressure pipe ⇒ Position the pump at a slight angle to allow air to escape. WILO SE 2019-07...
  • Página 55: Spare Parts

    To ensure proper handling, recycling and disposal of the used products in question, please note the following points: ▪ Only hand over these products at designated, certified collecting points. Installation and operating instructions Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 56: Oil

    ▪ Observe the locally applicable regulations! Please consult your local municipality, the nearest waste disposal site, or the dealer who sold the product to you for information on proper disposal. Further recycling in- formation at www.wilo‑recycling.com. 12.2 WARNING Danger due to incorrect disposal of oils!
  • Página 57 Transport et stockage .......................... 68 Montage et raccordement électrique ......................  68 Types d'installation.......................... 68 Montage .............................. 68 Raccordement électrique........................ 71 Mise en service ............................ 74 Fonctionnement............................ 74 Mise en service dans le cas d'une installation stationnaire.............. 75 Mise en service d'une installation transportable ................. 75 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 58 Vidange d'huile ............................ 80 Révision générale ............................. 81 10 Pannes, causes et remèdes ........................ 81 11 Pièces de rechange ............................  82 12 Élimination .............................. 82 12.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés ...... 82 12.2 Huile ................................ 83 WILO SE 2019-07...
  • Página 59: Généralités

    Mentions d'avertissement ▪ DANGER ! Le non-respect peut entraîner des blessures très graves ou mortelles. ▪ AVERTISSEMENT ! Le non-respect peut entraîner des blessures (très graves). Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 60: Qualification Du Personnel

    ▪ RCD (disjoncteur différentiel) avec 30 mA installé. ▪ La protection par fusible maximale s'élève à : 16 A. ▪ Les caractéristiques techniques du produit (voir plaque signalétique) correspondent aux caractéristiques de l'alimentation électrique. ▪ Câble de raccordement avec fiche : WILO SE 2019-07...
  • Página 61: Fluides Dangereux Pour La Santé

    Les techniciens du service après- vente ont été spécifiquement formés pour ce type d'installation. Ils sont en me- sure de monter et de mettre en service le produit conformément aux dispositions prescrites. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 62: Transport

    AVIS ! Les dispositions applicables aux bassins en accès libre sont identiques à celles applicables aux bassins de piscine. Démontage ▪ Débrancher le produit du réseau électrique : – Produit avec fiche : Débrancher la fiche. – Produit sans fiche : Faire débrancher le câble de raccordement par un électricien professionnel. WILO SE 2019-07...
  • Página 63: Travaux D'entretien

    ▪ Eaux chargées sans matières fécales – Lavabos – Douches/baignoires – Machines à laver ▪ Eaux usées (contenant peu de sable et de gravier) – Eaux pluviales – Eaux de drainage Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 64: Utilisation Non Conforme

    ▪ Fluides contenant des éléments solides (p. ex. pierres, bois, métal, etc.) ▪ Fluides contenant une grande quantité de substances abrasives (p. ex. sable, gravier). Le respect de cette notice fait aussi partie de l'utilisation conforme. Toute utilisation sortant de ce cadre est considérée comme étant non conforme. WILO SE 2019-07...
  • Página 65: Description Du Produit

    étanchement double. Côté moteur est montée une bague radiale d'étan- chéité d'arbre, côté pompe une garniture mécanique. La chambre à huile intermé- diaire est remplie d'huile pour assurer la lubrification des joints. Versions ▪ Rexa MINI3-V.../A... Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 66: Fonctionnement Avec Convertisseur De Fréquence

    Température du fluide, brièvement pendant 3 min. Profondeur d'immersion max., câble de raccorde- 2 m (6,5 ft) ment 5 m (16,5 ft) Profondeur d'immersion max., câble de raccorde- 7 m (23 ft) ment 10 m (33 ft) IP68 Classe de protection Classe d'isolation WILO SE 2019-07...
  • Página 67: Désignation

    Rexa MINI3-V.../M.../A... − • • Rexa MINI3-V.../M.../P... − − • Rexa MINI3-V.../T.../O... Légende : − = non compris dans l'étendue de la fourniture, • = compris dans l'étendue de la fourniture Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 68: Transport Et Stockage

    ▪ Installation à sec ▪ Installation horizontale Montage ▪ Porter des gants de protection ! Exigences minimales selon EN 388:2016, Catégorie II : 3131X ▪ Préparer le site d'utilisation : – Propre, exempt de matières solides grossières – Sec – Exempt de gel WILO SE 2019-07...
  • Página 69 Dimensions de montage Dimensions en mm Dimensions en pouces Dans le cas d'une installation immergée, la pompe est directement montée sur la conduite de refoulement. Tenir compte et respecter les points suivants : Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 70 Collier de tuyau disponible : diamètre intérieur 40 − 60 mm (1,6 − 2,4 in) ‡ Raccord tuyau disponible : G 1½" (avec filet mâle) 1. Monter le raccord tuyau. Tourner le raccord tuyau jusqu'à la butée dans la bride de refoulement. 2. Glisser le collier de tuyau par le flexible de refoulement. WILO SE 2019-07...
  • Página 71: Raccordement Électrique

    à l'électricité. – Mettre le produit à la terre conformément aux prescriptions. – Prévoir une protection thermique moteur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 72: Raccordement : Pompe Avec Fiche

    Danger de mort dû au courant électrique ! Un comportement inapproprié lors des travaux électriques comporte un risque de décharge électrique pouvant entraîner la mort ! Les travaux électriques doivent être réalisés par un électricien conformément aux directives locales. WILO SE 2019-07...
  • Página 73 Brun (bn) Noir (bk) Bleu (bl) Terre (conducteur de protection) Vert/Jaune (gn-ye) Réglage de la protection moteur Régler la protection thermique moteur sur le courant de référence (voir plaque signa- létique). Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 74: Mise En Service

    Pompe sans fiche La pompe est activée et désactivée au travers d'une commande séparée. Vous trou- verez de plus amples informations dans la notice de montage et de mise en service de la commande. WILO SE 2019-07...
  • Página 75: Mise En Service Dans Le Cas D'une Installation Stationnaire

    Pompe sans interrupteur à flotteur : La pompe fonctionne jusqu'à ce qu'elle soit séparée de l'alimentation en courant. Lorsque le cycle de pompage est terminé et que la pompe n'est plus nécessaire, la dé- monter. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 76: Pendant Le Fonctionnement

    Lorsque la pompe reste montée après sa mise hors service, respecter les points sui- vants : ▪ Garantir les conditions de mise hors service pendant toute la durée de la mise hors service. Lorsque ces conditions ne sont pas garanties, démonter la pompe ! WILO SE 2019-07...
  • Página 77: Démontage Et Nettoyage

    DANGER ! Faire effectuer les travaux électriques par un électricien qualifié ! 2. Détacher le câble de raccordement de la conduite de refoulement. 3. Retirer la pompe avec le tube de refoulement de la conduite de refoulement. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 78 7. Nettoyer la fiche ou l'extrémité de câble dénudée à l'aide d'un chiffon humide. ▶ Pompe nettoyée. Emballer la pompe et l'entreposer. AVIS ! Si la bride d'aspiration est très encrassée, démonter la plaque de recouvre- ment pour la nettoyer soigneusement. WILO SE 2019-07...
  • Página 79: Maintenance

    ▪ N'utiliser que des pièces d'origine du fabricant. Le fabricant décline toute responsabi- lité en cas d'utilisation d'autres composants. ▪ Recueillir immédiatement le fluide et la matière consommable provenant de fuites. ▪ Remettre les matières consommables aux centres de collecte certifiés. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 80: Matière Consommable

    4. Vider l'huile : Tourner la pompe jusqu'à ce que l'ouverture soit dirigée vers le bas. 5. Contrôler l'huile : Si l'huile contient des copeaux de métal, contacter le service après-vente ! 6. Tourner la pompe jusqu'à ce que l'ouverture soit dirigée vers le haut. 7. Remplir d'huile : Faire l'appoint en huile par l'ouverture. WILO SE 2019-07...
  • Página 81: Révision Générale

    ⇒ Remplacer le clapet antiretour défectueux. 3. Niveau d'eau trop faible ⇒ Contrôler l'arrivée. ⇒ La pompe pompe trop en profondeur. Contrôler le cycle de manœuvre de l'interrupteur à flotteur. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 82: Pièces De Rechange

    Sous réserve de modifications techniques ! Élimination 12.1 Informations sur la collecte des produits électriques et électroniques usagés L'élimination correcte et le recyclage conforme de ce produit permettent de prévenir les dommages environnementaux et toute atteinte à la santé. WILO SE 2019-07...
  • Página 83: Huile

    Récupérer l'huile dans un récipient fermable et résistant à l'huile et la remettre à un centre de col- lecte certifié. Notice de montage et de mise en service Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 84 Instalación y conexión eléctrica .......................  95 Tipos de instalación .......................... 95 Instalación .............................. 95 Conexión eléctrica ........................... 98 Puesta en marcha .............................  101 Funcionamiento ............................  101 Puesta en marcha en la instalación fija .................... 102 Puesta en marcha en la instalación portátil.................. 102 WILO SE 2019-07...
  • Página 85 Cambio de aceite...........................  107 Reparación general .......................... 108 10 Averías, causas y soluciones ........................ 108 11 Repuestos .............................. 109 12 Eliminación.............................. 109 12.1 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados...... 109 12.2 Aceite.............................. 110 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 86: Generalidades

    ▪ Daños materiales: las instrucciones de seguridad comienzan con una palabra identifi- cativa y no tienen símbolos. Palabras identificativas ▪ PELIGRO: El incumplimiento provoca lesiones graves o incluso la muerte. ▪ ADVERTENCIA: El incumplimiento puede provocar lesiones (graves). WILO SE 2019-07...
  • Página 87: Cualificación Del Personal

    ▪ Los datos técnicos del producto (véase la placa de características) coinciden con los datos de la red eléctrica. ▪ Cable de conexión con enchufe: – Prevea una caja de enchufe con contacto de protección. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 88: Fluidos Perjudiciales Para La Salud

    Transporte ▪ Utilice guantes de protección. Requisito mínimo según EN 388:2016, categoría II: 3131X ▪ Agarre siempre el asa de transporte. No tire jamás del cable de conexión. ▪ Guarde la caja original para el transporte posterior. WILO SE 2019-07...
  • Página 89: Instalación

    Agarre el producto únicamente por el asa de transporte y deje enfriar el pro- ducto antes de realizar otros trabajos. ▪ Limpie y, si fuera necesario, desinfecte a fondo el producto. ▪ Introduzca agua de limpieza en el canal de aguas residuales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 90: Trabajos De Mantenimiento

    – Agua del desagüe Uso restringido AVISO Solo para el uso en edificios Según EN 60335: utilice las bombas con un cable de conexión inferior a 10 m (33 ft) únicamente en edificios. Queda prohibido el uso en el exterior. WILO SE 2019-07...
  • Página 91: Uso No Previsto

    ▪ Fluidos con gran cantidad de elementos abrasivos (p. ej. arena, guijarros). El cumplimiento de estas instrucciones también forma parte de las aplicaciones. Toda aplicación que no figure en estas instrucciones se considerará como no prevista. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 92: Descripción Del Producto

    En el lado del motor hay montado un anillo retén radial y en el la- do de la bomba hay montado un cierre mecánico. Para garantizar la suficiente lubrica- ción de las juntas la cámara de separación de aceite está llena de aceite. Ejecuciones ▪ Rexa MINI3-V.../A... WILO SE 2019-07...
  • Página 93: Funcionamiento Con Convertidor De Frecuencia

    Profundidad de inmersión máx., cable de conexión 2 m (6,5 ft) de 5 m (16,5 ft) Profundidad de inmersión máx., cable de conexión 7 m (23 ft) de 10 m (33 ft) IP68 Tipo de protección Clase de aislamiento Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 94: Código

    Leyenda * IG = rosca interior, AG = rosca exterior Datos según ISO8601 Funcionamiento 2 min/pausa 8 min Código Ejemplo: Wilo-Rexa MINI3-V04.11/M06-523/A-5M Serie MINI3 Tipo de rodete = rodete vortex Diámetro nominal de la conexión de impulsión Altura de impulsión máx. en m Ejecución de alimentación eléctrica: M = 1~, T = 3~...
  • Página 95: Transporte Y Almacenamiento

    ▪ Utilice guantes de protección. Requisito mínimo según EN 388:2016, categoría II: 3131X ▪ Prepare el lugar de uso: – Limpio, sin sustancias sólidas gruesas – Seco – Protegido contra las heladas – Si fuera necesario, desinfectado Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 96: Instalación Sumergida Fija

    En la instalación sumergida fija, la bomba se monta directamente en la tubería de im- pulsión. Tenga en cuenta y cumpla los siguientes puntos: ▪ La tubería de impulsión conectada debe ser autoportante. La bomba no debe sostener la tubería de impulsión. WILO SE 2019-07...
  • Página 97: Instalación Sumergida Portátil

    Enrosque la conexión de manguera en la boca de impulsión hasta el tope. 2. Desplace la abrazadera de manguera sobre la manguera de impulsión. 3. Desplace la manguera de impulsión sobre la conexión de manguera de la boca de impulsión. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 98: Conexión Eléctrica

    Además, un electricista especializado puede detectar y evitar los peligros causados por elec- tricidad gracias a sus conocimientos y experiencia. – Conecte a tierra el producto conforme a la normativa. – Prevea un guardamotor. WILO SE 2019-07...
  • Página 99: Conexión: Bomba Con Enchufe

    PELIGRO Riesgo de lesiones mortales por corriente eléctrica. Un comportamiento indebido durante los trabajos eléctricos puede provocar la muerte por electrocución. Un electricista especializado debe realizar los trabajos eléctricos según las normativas locales. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 100: Siniestro Total Por Penetración De Agua

    Color del hilo Abrazadero en el cuadro de control Marrón (bn) Negro (bk) Azul (bl) Tierra (conductor protector) Verde/amarillo (gn-ye) Ajuste de la protección de motor Ajuste el guardamotor a la corriente asignada (véase la placa de características). WILO SE 2019-07...
  • Página 101: Puesta En Marcha

    La bomba se conecta y desconecta automáticamente al alcanzar el nivel de conmuta- ción. Bomba sin enchufe La bomba se conecta y desconecta por medio de un control independiente. Para más detalles lea las instrucciones de instalación y funcionamiento del control. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 102: Puesta En Marcha En La Instalación Fija

    Bomba sin interruptor de flotador: la bomba funciona hasta que se interrumpe la alimentación de corriente. Cuando el proceso de bombeo haya concluido y la bomba ya no se vaya a usar, des- monte la bomba. WILO SE 2019-07...
  • Página 103: Durante El Funcionamiento

    ▪ Debe garantizar los requisitos para la puesta fuera de servicio durante el periodo com- pleto de puesta fuera de servicio. Si no se garantizan los requisitos, desmonte la bom- Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 104: Desmontaje Y Limpieza

    3. Desconecte la bomba con tubo de impulsión de la tubería de impulsión. 4. Levante la bomba y extráigala del lugar de trabajo. ¡ATENCIÓN! No tire jamás del cable de conexión. Agarre siempre el asa de transporte. 5. Desenrosque el tubo de impulsión de la boca de impulsión. WILO SE 2019-07...
  • Página 105 7. Limpie el enchufe o el extremo de cable libre con un paño húmedo. ▶ Bomba limpia. Embale y almacene la bomba. ¡AVISO! Cuando la boca de aspiración esté muy sucia, desmonte la placa de cubier- ta para limpiarla a fondo. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 106: Limpieza Del Interior De La Bomba

    ▪ Utilice únicamente piezas originales del fabricante. El uso de piezas no originales exi- me al fabricante de toda responsabilidad. ▪ Recoja inmediatamente el escape de fluido y de material de servicio. ▪ Deseche el material de servicio en puntos de recogida certificados. WILO SE 2019-07...
  • Página 107: Material De Servicio

    5. Compruebe el aceite: Si hay virutas metálicas en el aceite, informe al servicio técnico. 6. Gire la bomba hasta que la abertura apunte de nuevo hacia arriba. 7. Vierta aceite: vierta aceite a través de la abertura. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 108: Reparación General

    ⇒ Ponga la bomba fuera de servicio, desmóntela y limpie la conexión de im- pulsión. ⇒ Sustituya la válvula antirretorno defectuosa. 3. Nivel de agua insuficiente ⇒ Compruebe la entrada. ⇒ La bomba bombea con demasiada profundidad. Compruebe el ciclo de ma- niobras del interruptor de flotador. WILO SE 2019-07...
  • Página 109: Repuestos

    12.1 Información sobre la recogida de productos eléctricos y electrónicos usados La eliminación de basura y el reciclado correctos de estos productos evitan daños me- dioambientales y peligros para el estado de salud. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 110: Aceite

    Para más detalles sobre la correcta eliminación de basuras en su municipio local, pre- guntar en los puntos de recogida de basura cercanos o al distribuidor al que se ha comprado el producto. Más información sobre reciclaje en www.wilo‑recycling.com. 12.2...
  • Página 111 Tipi di installazione .......................... 122 Installazione ............................ 122 Collegamenti elettrici ...........................  125 Messa in servizio ............................ 128 Principio di funzionamento........................ 128 Messa in servizio con installazione fissa ....................  129 Messa in servizio con installazione mobile .................. 129 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 112 Cambio d’olio ............................ 134 Revisione generale .......................... 135 10 Guasti, cause e rimedi.......................... 135 11 Parti di ricambio ............................ 136 12 Smaltimento .............................  136 12.1 Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elettronici usati.......... 136 12.2 Olio ................................ 137 WILO SE 2019-07...
  • Página 113: Generalità

    Parole chiave di segnalazione ▪ PERICOLO! L’inosservanza può provocare infortuni gravi o mortali! ▪ AVVERTENZA! L’inosservanza può comportare infortuni (gravi)! ▪ ATTENZIONE! L’inosservanza può provocare danni materiali anche irreversibili. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 114: Qualifica Del Personale

    ▪ I dati tecnici del prodotto (vedere targhetta dati pompa) corrispondono ai dati della rete elettrica. ▪ Cavo di collegamento con spina: – Dotare la presa con spina Schuko. ▪ Cavo di collegamento senza spina: – Far eseguire il collegamento da un elettricista esperto! WILO SE 2019-07...
  • Página 115: Fluidi Pericolosi Per La Salute

    Requisito minimo secondo EN 388:2016, categoria II: 3131X ▪ Afferrare sempre dalla maniglia per il trasporto. Non trascinare mai dal cavo di colle- gamento! ▪ Conservare l’imballaggio originale per il trasporto successivo. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 116: Installazione

    (104 °F). Utilizzare solo la maniglia per il trasporto per toccare il prodotto e lasciarlo raffreddare prima di ulteriori impieghi. ▪ Pulire a fondo e, se necessario, disinfettare accuratamente il prodotto! ▪ Convogliare l’acqua di pulizia nel canale delle acque cariche. WILO SE 2019-07...
  • Página 117: Interventi Di Manutenzione

    Limitazione all’applicazione AVVISO Solo per l’impiego all’interno di edifici Secondo EN 60335: Utilizzare le pompe con cavo di collegamento di lunghezza in- feriore ai 10 m (33 ft) solo all’interno di edifici. L’impiego all’aperto è vietato! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 118: Impiego Non Rientrante Nel Campo D'applicazione

    ▪ fluidi pompati con grandi quantità di materiale abrasivo contenuto (ad es. sabbia, ghiaia) Per un impiego conforme allo scopo previsto è necessario rispettare anche le presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi improprio. WILO SE 2019-07...
  • Página 119: Descrizione Del Prodotto

    Lato motore è montata una tenuta radiale sull’al- bero, lato pompa è montata invece una tenuta meccanica. Per garantire la necessaria lubrificazione delle guarnizioni, la camera di tenuta a bagno d’olio è piena d’olio. Versioni ▪ Rexa MINI3-V.../A... Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 120: Funzionamento Con Convertitore Di Frequenza

    Temperatura fluido, per breve tempo per 3 min Profondità d’immersione max., 5 m (16,5 ft) cavo di 2 m (6,5 ft) collegamento Profondità d’immersione max., 10 m (33 ft) cavo di 7 m (23 ft) collegamento IP68 Grado di protezione Classe isolamento WILO SE 2019-07...
  • Página 121: Chiave Di Lettura

    A = con interruttore a galleggiante e spina Lunghezza cavo Fornitura Equipaggiamento • • • Rexa MINI3-V.../M.../A... − • • Rexa MINI3-V.../M.../P... − − • Rexa MINI3-V.../T.../O... Legenda: − = non compreso nella fornitura, • = compreso nella fornitura Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 122: Trasporto E Stoccaggio

    Le seguenti tipologie di installazione non sono consentite: ▪ Montaggio all’asciutto ▪ Installazione orizzontale Installazione ▪ Indossare guanti protettivi! Requisito minimo secondo EN 388:2016, categoria II: 3131X ▪ Preparazione del luogo d’impiego: – Pulito, privo di impurità grossolane – Asciutto WILO SE 2019-07...
  • Página 123: Montaggio Sommerso Fisso

    ▪ 3 = livello dell’acqua minimo per funzionamento S1, da qui funzionamento S3 (e) Quota di montaggio Dimensioni in mm Dimensioni in pollici Per il montaggio sommerso fisso la pompa viene montata direttamente sul tubo di mandata. Osservare e rispettare i seguenti punti: Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 124: Montaggio Sommerso Mobile

    Attacco per tubo flessibile a disposizione: G 1½" (con filetto maschio) 1. Montare l’attacco per tubo flessibile. Ruotare l’attacco per tubo flessibile nella bocca mandata fino alla battuta d’arre- sto. 2. Spingere la fascetta serratubo nel tubo flessibile di mandata. WILO SE 2019-07...
  • Página 125: Collegamenti Elettrici

    L’elettricista esperto, grazie alle sue conoscenze e all’esperienza, è inoltre in grado di riconoscere ed evitare i pericoli derivanti dal contatto elettrico. – Mettere a terra il prodotto come prescritto! – Utilizzare un salvamotore! Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 126: Collegamento: Pompa Con Spina

    Collegamento: Pompa senza spina PERICOLO Pericolo di morte dovuto a corrente elettrica! Il comportamento non conforme durante i lavori elettrici causa la morte per scossa elettrica! I lavori elettrici devono essere svolti da un elettricista esperto secondo le normative locali. WILO SE 2019-07...
  • Página 127 Morsetto nell’apparecchio di comando Marrone (bn) Nero (bk) Blu (bl) Terra (conduttore onnipotenziale di terra) Verde/giallo (gn-ye) Regolazione del salvamotore Impostare il salvamotore alla corrente di taratura (secondo la targhetta dati pompa). Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 128: Messa In Servizio

    La pompa si attiva e disattiva automaticamente al raggiungimento del livello di com- mutazione. Pompa senza spina La pompa viene accesa e spenta mediante un organo di comando separato. Per mag- giori dettagli leggere le Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione del comando. WILO SE 2019-07...
  • Página 129: Messa In Servizio Con Installazione Fissa

    La pompa si ferma. Pompa senza interruttore a galleggiante: La pompa funziona fino al disinseri- mento dell'alimentazione di corrente! Al termine del processo di pompaggio, se la pompa non è più necessaria, smontarla. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 130: Durante Il Funzionamento

    Se la pompa resta installata dopo la messa a riposo, i seguenti punti devono essere ri- spettati: ▪ Durante l’intero periodo di messa a riposo, osservare i relativi requisiti. Se questi re- quisiti non possono essere garantiti, smontare la pompa! WILO SE 2019-07...
  • Página 131: Smontaggio E Pulizia

    3. Staccare la pompa con la conduttura di mandata dal tubo di mandata. 4. Sollevare la pompa dal vano d’esercizio. ATTENZIONE! Non trascinare mai dal cavo di collegamento! Afferrare sempre dalla maniglia per il trasporto. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 132 7. Pulire la spina o l’estremità libera del cavo esclusivamente con un panno umido! ▶ Pompa pulita. Imballare e immagazzinare la pompa. AVVISO! Se la bocca aspirante presenta profonde tracce di sporcizia, smontare la piastra di copertura e pulirla a fondo! WILO SE 2019-07...
  • Página 133: Pulire Lo Spazio Interno Della Pompa

    ▪ Si possono utilizzare solo parti originali del produttore. L’uso di parti non originali di- spensa il produttore da qualsiasi responsabilità. ▪ Le perdite di fluido di pompaggio e fluidi d’esercizio devono essere raccolte immedia- tamente. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 134: Fluido D'esercizio

    3. Collocare un recipiente di raccolta sotto la pompa. 4. Far fuoriuscire l’olio: Ruotare la pompa finché l’apertura non punta verso il basso. 5. Controllare l’olio: Se nell’olio sono presenti trucioli di metallo, contattare il Servi- zio Assistenza Clienti! WILO SE 2019-07...
  • Página 135: Revisione Generale

    ⇒ Rimuovere gli angoli nel tubo flessibile di mandata. 2. Valvola di ritegno sporca ⇒ Disinserire la pompa, smontarla e pulire il raccordo di mandata. ⇒ Sostituire la valvola di ritegno difettosa. 3. Livello dell’acqua troppo basso ⇒ Controllare l’alimentazione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 136: Parti Di Ricambio

    Con riserva di modifiche tecniche. Smaltimento 12.1 Informazione per la raccolta di prodotti elettrici ed elettronici usati Con il corretto smaltimento ed il riciclaggio appropriato di questo prodotto si evitano danni ambientali e rischi per la salute delle persone. WILO SE 2019-07...
  • Página 137: Olio

    L’olio può provocare danni all’ambiente e alla salute! Non smaltire l’olio con i rifiuti domestici o nel canale delle acque cariche! Raccogliere l’olio in un recipiente resi- stente all’olio e chiudibile e consegnare presso un centro di smaltimento certifica- Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 138 Transporte e armazenamento.........................  149 Instalação e ligação elétrica ........................ 149 Tipos de instalação .......................... 149 Instalação ...............................  149 Ligação elétrica............................ 152 Arranque.............................. 154 Modo de funcionamento........................ 155 Arranque em instalação estacionária .................... 155 Arranque em instalação portátil...................... 156 WILO SE 2019-07...
  • Página 139 Revisão geral............................ 161 10 Avarias, causas e soluções ........................ 162 11 Peças de substituição .......................... 163 12 Remoção.............................. 163 12.1 Informação relativa à recolha de produtos elétricos e eletrónicos .......... 163 12.2 Óleo .................................  164 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 140: Considerações Gerais

    Existe perigo de morte ou danos físicos graves em caso de incumprimento! ▪ ATENÇÃO! Existe perigo de danos físicos (graves) em caso de incumprimento! ▪ CUIDADO! O incumprimento pode causar danos materiais, sendo que é possível ocorrer uma perda total. WILO SE 2019-07...
  • Página 141: Qualificação De Pessoal

    ▪ Cabo de ligação sem ficha: – Mandar efetuar a conexão por um eletricista! Um eletricista qualificado é uma pessoa com uma formação especializada para a correta conexão do produto à rede elétrica local. Além disso, um eletricista Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 142: Fluidos Nocivos Para A Saúde

    ▪ Agarrar sempre na pega. Nunca puxar no cabo de ligação! ▪ Preservar a caixa original para um transporte posterior. CUIDADO! Embalagens molhadas podem rasgar e não oferecem proteção suficiente! O produto pode cair ao chão de forma desprotegida e danificar-se. As WILO SE 2019-07...
  • Página 143: Instalação

    40 °C (104 °F). Pegar somente no produto na pega e deixar arrefecer antes de prosseguir com os trabalhos. ▪ Limpar cuidadosamente o produto e se necessário desinfetá-lo! ▪ Conduzir a água de limpeza ao canal de água residual. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 144: Trabalhos De Manutenção

    – Água de drenagem Utilização limitada AVISO Apenas para a utilização dentro de edifícios Conforme EN 60335: Utilizar as bombas com um cabo de ligação inferior a 10 m (33 ft) apenas no interior de edifícios. É proibida a utilização no exterior! WILO SE 2019-07...
  • Página 145: Utilização Inadequada

    ▪ Fluidos com componentes duros (por ex., pedras, madeira, metal, etc.) ▪ Fluidos com grandes quantidades de substâncias abrasivas (por ex., areia, gravilha). Por utilização prevista, entende-se também o cumprimento destas instruções. Qualquer outra utilização é considerada como imprópria. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 146: Descrição Do Produto

    De modo a assegurar a lubrificação necessária dos vedantes a câmara retentora de substâncias oleosas encontra-se cheia de óleo. Versões ▪ Rexa MINI3-V.../A... WILO SE 2019-07...
  • Página 147: Funcionamento Com Conversor De Frequência

    Profundidade de imersão máx, 5 m (16,5 ft) cabo de 2 m (6,5 ft) ligação Profundidade de imersão máx, 10 m (33 ft) cabo de 7 m (23 ft) ligação IP68 Tipo de proteção Classe de isolamento Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 148: Código Do Modelo

    Legenda * IG = rosca fêmea, AG = rosca exterior Indicação conforme a ISO8601 2 min Funcionamento/8 min pausa Código do modelo Exemplo: Wilo-Rexa MINI3-V04.11/M06-523/A-5M Série MINI3 Forma do impulsor = impulsor Vortex Diâmetro nominal da ligação da pressão Altura manométrica máx. em m Versão da ligação de rede: M = 1~, T = 3~...
  • Página 149: Transporte E Armazenamento

    ▪ Usar luvas de proteção! Requisito mínimo de acordo com EN 388:2016, categoria II: 3131X ▪ Preparar o local de utilização: – Limpo, livre de substâncias sólidas – Seco – Sem gelo – Se necessário desinfetar Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 150: Instalação Húmida Estacionária

    Na instalação húmida, a bomba é montada diretamente na tubagem de pressão. Observar e cumprir os seguintes pontos: ▪ A tubagem de pressão conectada tem de ser autoportante. A bomba não pode sustentar a tubagem de pressão. WILO SE 2019-07...
  • Página 151 2. Deslizar a braçadeira sobre a mangueira de pressão. 3. Deslizar a mangueira de pressão sobre a união de mangueira na saída. 4. Fixar a mangueira de pressão com a braçadeira de mangueira à união de mangueira. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 152: Ligação Elétrica

    Sob as seguintes condições nunca ligar a bomba: ▪ O cabo de ligação está danificado Mandar substituir o cabo de ligação por um eletricista qualificado/pelo serviço de assistência. WILO SE 2019-07...
  • Página 153: Conexão: Bomba Com Ficha

    água pode penetrar no cabo de ligação e na bomba. Deste modo o cabo de ligação e a bomba são destruídos. Nunca mergulhar a extremidade livre do cabo de ligação em líquidos e fechá-lo bem durante o armazenamento. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 154: Arranque

    Quando se encontram pessoas no fluido não colocar a bomba em funcionamento. Em caso de avaria um choque elétrico pode levar à morte! Ligar a bomba só quando já não se encontrar ninguém no fluido. WILO SE 2019-07...
  • Página 155: Modo De Funcionamento

    2. Abrir todas as válvulas de cunha na tubagem de pressão. 3. Inundações no depósito: Abrir a entrada. A entrada da água não pode ter influência direta na bomba. A almofada de ar pode comprometer o funcionamento da bomba. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 156: Arranque Em Instalação Portátil

    Verificar os seguintes pontos uma vez por trimestre: ▪ O volume de entrada corresponde à capacidade de transporte da bomba. ▪ O interruptor de boia trabalha de forma correta. ▪ O cabo de ligação não está danificado. WILO SE 2019-07...
  • Página 157: Paragem/Desmontagem

    CUIDADO! Realizar o processo de bombagem apenas sob as condições de funcionamento válidas. Um funcionamento a seco é estritamente proibido! O incumprimento leva à perda total da bomba! Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 158: Desmontagem E Limpeza

    Agarrar sempre na pega. 5. Desaparafusar o tubo de pressão da saída. 6. Enrolar o cabo de ligação e guardar junto à bomba. 7. Limpar a bomba e o tubo de pressão a fundo (ver capítulo «Limpar e desinfetar»). WILO SE 2019-07...
  • Página 159: Limpar O Interior Da Bomba

    No impulsor e na conduta de aspiração podem-se formar arestas vivas. Existe perigo de cortes! Usar luvas de proteção! Em caso de sujidade forte e incrustações, desmontar a placa de cobertura na conduta de aspiração e limpá-la. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 160: Conservação

    – ELFOLNA DS 22 – Shell Turbo T 32 – Óleo lubrificante conforme a norma ISO classe VG 32 ▪ Quantidade de óleo: 220 ml (7,4 US.fl.oz) ▪ Intervalo de substituição: 720 horas de funcionamento ou 1x por ano WILO SE 2019-07...
  • Página 161: Mudança De Óleo

    Revisão geral Após 1500 horas de funcionamento a bomba deve de ser verificada pelo serviço de assistência. O desgaste de todos os componentes é verificado, os que se encontrarem danificados serão substituídos. Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 162: Avarias, Causas E Soluções

    ⇒ Colocar a bomba ligeiramente inclinada, o ar pode sair. ⇒ Colocar o dispositivo de purga de ar na tubagem de pressão. Bomba em funcionamento, a capacidade de transporte diminui 1. Tubagem de pressão/tubo de pressão entupido ⇒ Lavar livremente a tubagem de pressão. WILO SE 2019-07...
  • Página 163: Peças De Substituição

    ▪ Entregar estes produtos somente nos pontos de recolha certificados, previstos para tal. ▪ Respeitar as normas locais vigentes! Solicitar informações relativas à remoção correta junto da comunidade local, do departamento de tratamento de resíduos limítrofe ou ao distribuidor, no qual o Manual de Instalação e funcionamento Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 164: Óleo

    O óleo é nocivo para o ambiente e a saúde humana! Não eliminar o óleo juntamente com o lixo doméstico ou através da canalização de águas residuais! Recolher o óleo para um tanque que seja resistente a óleo e que possa ser fechado e entregar num ponto de recolha certificado. WILO SE 2019-07...
  • Página 165 Transport en opslag .......................... 176 Installatie en elektrische aansluiting .....................  176 Opstellingswijzen .......................... 176 Installatie .............................. 176 Elektrische aansluiting .........................  179 Inbedrijfname ............................ 181 Werking.............................. 182 Inbedrijfname bij stationaire installatie .....................  182 Inbedrijfname bij mobiele installatie .................... 183 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 166 Olie verversen ............................ 188 Algehele revisie .............................  188 10 Storingen, oorzaken en oplossingen......................  189 11 Reserveonderdelen .......................... 190 12 Afvoeren .............................. 190 12.1 Informatie over het verzamelen van gebruikte elektrische en elektronische producten .. 190 12.2 Olie ................................ 191 WILO SE 2019-07...
  • Página 167: Algemeen

    ▪ Materiële schade: Veiligheidsvoorschriften beginnen met een signaalwoord en wor- den zonder symbool weergegeven. Signaalwoorden ▪ GEVAAR! Negeren leidt tot overlijden of tot zeer ernstig letsel! ▪ WAARSCHUWING! Negeren kan leiden tot (ernstig) letsel! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 168: Personeelskwalificatie

    ▪ Zekering bedraagt max. 16 A. ▪ Technische gegevens van het product (zie typeplaatje) komen overeen met de gege- vens van het elektriciteitsnet. ▪ Aansluitkabel met stekker: – Zorg voor een contactdoos met een beschermd contact. ▪ Aansluitkabel zonder stekker: WILO SE 2019-07...
  • Página 169: Media Die Een Gevaar Zijn Voor De Gezondheid

    Transport ▪ Draag veiligheidshandschoenen! Minimale vereiste volgens EN 388:2016, categorie II: 3131X ▪ Pak altijd de draagbeugel vast. Trek nooit aan de aansluitkabel! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 170: Installatie

    ▪ Delen van het huis kunnen afhankelijk van het medium warmer worden dan 40 °C (104 °F). Pak het product alleen bij de draaghendel vast en laat afkoelen voordat u verdergaat. ▪ Reinig het product grondig en desinfecteer het eventueel. ▪ Zorg voor spoelwater in het afvalwaterriool. WILO SE 2019-07...
  • Página 171: Onderhoudswerkzaamheden

    ▪ Vuilwater (met kleine hoeveelheden zand en grind) – Regenwater – Drainagewater Beperkt gebruik LET OP Alleen voor gebruik binnen gebouwen Conform EN 60335: Gebruik pompen met een aansluitkabel onder 10 m (33 ft) al- leen binnen gebouwen. Toepassing in de buitenlucht is verboden! Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 172: Niet-Beoogd Gebruik

    ▪ Transportmedia met harde bestanddelen (bijv. stenen, hout, metaal enz.) ▪ Transportmedia met grote hoeveelheden abrasieve stoffen (bijv. zand, grind). Beoogd gebruik betekent ook dat u zich aan deze instructies houdt. Elk ander gebruik wordt gezien als niet-beoogd. WILO SE 2019-07...
  • Página 173: Productomschrijving

    Aan de motorzijde is een radiale asafdichtingsring en aan de pompzijde een mechanische afdichting geïnstalleerd. Om de noodzakelijke smering van de afdichtingen te verzekeren, is de olieafsluitkamer gevuld met olie. Uitvoeringen ▪ Rexa MINI3-V.../A... Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 174: Bedrijf Met Frequentie-Omvormer

    Bedrijfssituatie, niet-ondergedompeld 3 ... 40 °C (37 ... 104 °F) Mediumtemperatuur — Mediumtemperatuur, kortstondig gedurende 3 min 2 m (6,5 ft) Max. dompeldiepte, 5 m (16,5 ft) aansluitkabel 7 m (23 ft) Max. dompeldiepte, 10 m (33 ft) aansluitkabel IP68 Beschermingsklasse Isolatieklasse Max. schakelfrequentie WILO SE 2019-07...
  • Página 175: Type-Aanduiding

    A = met vlotterschakelaar en stekker Kabellengte Leveringsomvang Uitrusting • • • Rexa MINI3-V.../M.../A... − • • Rexa MINI3-V.../M.../P... − − • Rexa MINI3-V.../T.../O... Legenda: − = niet in leveringsomvang inbegrepen, • = in leveringsomvang inbegrepen Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 176: Transport En Opslag

    De volgende opstellingswijzen zijn niet toegestaan: ▪ Droge opstelling ▪ Horizontale opstelling Installatie ▪ Draag veiligheidshandschoenen! Minimale vereiste volgens EN 388:2016, categorie II: 3131X ▪ Opstellingsplaats voorbereiden: – Schoon, vrij van grove vaste stoffen – Droog – Vorstvrij – Indien nodig gedesinfecteerd WILO SE 2019-07...
  • Página 177: Stationaire Natte Opstelling

    Neem de volgende punten in acht en respecteer ze: ▪ De aangesloten persleiding moet zelfdragend zijn. De pomp mag niet door de perslei- ding worden ondersteund. ▪ Tijdens het bedrijf kan de pomp licht trillen. Deze trillingen moeten via de persleiding worden afgeleid. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 178: Mobiele Natte Opstelling

    3. Drukslang op de slangaansluiting op het drukstuk schuiven. 4. Drukslang met de slangklem op de slangaansluiting bevestigen. 5. Plaats de pomp op de opstelplaats. VOORZICHTIG! Om inzakken bij een zachte ondergrond te voorkomen, moet een harde grondplaat op de opstelplaats worden gebruikt. WILO SE 2019-07...
  • Página 179: Elektrische Aansluiting

    De minimumeis is een thermisch relais/motorbeveiligingsschakelaar met tempera- tuurcompensatie, differentieelschakeling en herinschakelingsblokkering conform de lokale voorschriften. Sluit de pomp niet aan onder de volgende omstandigheden: ▪ Aansluitkabel beschadigd Aansluitkabels moeten door een elektromonteur/de servicedienst worden vervangen. ▪ Geïsoleerde omvormer Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 180: Aansluiting: Pomp Met Stekker

    Aansluitkabels zonder stekker hebben vrije kabeleinden. Via dit kabeleinde kan water de aansluitkabel en de pomp binnendringen. Daardoor worden de aansluit- kabel en de pomp beschadigd. Dompel het einde van de aansluitkabel nooit in een vloeistof en sluit deze tijdens de opslag goed af. WILO SE 2019-07...
  • Página 181: Inbedrijfname

    Als mensen bij het medium zijn, mag u de pomp niet in bedrijf nemen. In het geval van een fout kan een elektrische schok tot de dood leiden! Alleen wanneer er geen mensen meer bij het medium zijn, schakelt u de pomp in. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 182: Werking

    3. Pompput overstromen: Toevoer openen. De watertoevoer mag niet direct op de pomp inwerken. Luchtbuffers kunnen de functie van pomp beïnvloeden. LET OP! De vereiste toevoerhoeveelheid voor de testloop kan ook via een an- dere waterbron worden gesimuleerd. WILO SE 2019-07...
  • Página 183: Inbedrijfname Bij Mobiele Installatie

    ▪ Toevoerhoeveelheid komt overeen met de capaciteit van de pomp. ▪ Vlotterschakelaar werkt correct. ▪ Aansluitkabel is niet beschadigd. Mobiele opstelling Garandeer tijdens het gebruik de volgende punten: ▪ De drukslang is vrij van afzettingen. ▪ De zuigkorf is vrij van afzettingen en verroestingen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 184: Uitbedrijfname/Demontage

    Pomp na de demontage desinfecteren! Bij demontage en reini- gen moet de volgende beschermingsuitrusting worden gedragen: • Gesloten veiligheidsbril • Ademhalingsbeschermingsmasker (minimale vereiste volgens EN 149: be- schermingsklasse FFP2) • Veiligheidshandschoenen (minimale vereiste volgens EN ISO 374-1:2016: ty- peC) WILO SE 2019-07...
  • Página 185 4. Wind de aansluitkabel op en plaats hem aan de pomp. 5. Reinig de pomp grondig (zie het hoofdstuk “Reinigen en desinfecteren”). 8.2.3 Reinigen en desinfecteren ‡ Pomp gedemonteerd. ‡ Zorg voor spoelwater in het afvalwaterriool. ‡ Er is ontsmettingsmiddel aanwezig. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 186: Binnenkant Van De Pomp Reinigen

    6. Plaats de afdekplaat op het zuigstuk. 7. Draai 3x bevestigingsschroeven tot aan de aanslag aan. LET OP! Versleten schroeven vervangen! ▶ Als de binnenkant van de pomp is gereinigd en de afdekplaat weer is gemon- teerd, sluit de reinigingswerkzaamheden dan af. WILO SE 2019-07...
  • Página 187: Onderhoud

    ▪ Bedrijfsstoffen afvoeren bij gecertificeerde verzamelpunten. Bedrijfsstoffen ▪ Oliesoort: – ELFOLNA DS 22 – Shell Turbo T 32 – Smeerolie volgens ISO VG klasse 32 ▪ Hoeveelheid olie: 220 ml (7,4 US.fl.oz) ▪ Wisselinterval: 720 bedrijfsuren of 1x per jaar Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 188: Olie Verversen

    8. Reinig de sluitplug, voorzie deze van een nieuwe dichtingsring en draai deze er weer in tot de aanslag. Algehele revisie Na 1500 bedrijfsuren de pomp door de servicedienst laten controleren. Alle elemen- ten moeten op slijtage worden gecontroleerd, beschadigde onderdelen worden ver- vangen. WILO SE 2019-07...
  • Página 189: Storingen, Oorzaken En Oplossingen

    5. Lucht in de pomp/persleiding ⇒ Laat de pomp iets kantelen, de lucht kan ontsnappen. ⇒ Installeer het ontluchtingsapparaat in de persleiding. Pomp loopt, capaciteit neemt af 1. Persleiding/drukpijp verstopt ⇒ Persleiding vrij spoelen. ⇒ Drukslang doorspoelen. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 190: Reserveonderdelen

    Voor een correcte behandeling, recycling en afvoer van de betreffende afgedankte producten dienen de volgende punten in acht te worden genomen: ▪ Geef deze producten alleen af bij de daarvoor bedoelde, gecertificeerde inzamelpun- ten. ▪ Neem de lokale voorschriften in acht! WILO SE 2019-07...
  • Página 191: Olie

    Olie is schadelijk voor het milieu en de menselijke gezondheid! Doe geen olie bij het huishoudelijk afval en voer deze niet af in het afvalwaterriool! Verzamel de olie in een oliebestendig en afsluitbaar reservoir en breng deze naar een gecertificeerd verzamelpunt. Inbouw- en bedieningsvoorschriften Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 192 Leveransomfattning .......................... 202 Transport och lagring .......................... 202 Installation och elektrisk anslutning......................  203 Uppställningssätt .......................... 203 Installation..............................  203 Elektrisk anslutning .......................... 205 Driftsättning .............................  208 Funktionssätt............................ 208 Driftsättning vid stationär installation.................... 208 Driftsättning vid transportabel installation.................. 209 WILO SE 2019-07...
  • Página 193 Drivmedel ...............................  213 Oljebyte .............................. 214 Grundöversyn............................ 214 10 Problem, orsaker och åtgärder .......................  215 11 Reservdelar ...............................  216 12 Sluthantering ............................ 216 12.1 Information om insamling av använda el- eller elektronikprodukter.......... 216 12.2 Olja ................................ 217 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 194: Allmän Information

    Kan leda till (allvarliga) skador om anvisningarna inte följs! ▪ OBSERVERA! Kan leda till maskinskador och möjligen ett totalhaveri om anvisningarna inte följs. ▪ OBS! Praktiska anvisningar om hantering av produkten Symboler I denna anvisning används följande symboler: WILO SE 2019-07...
  • Página 195: Personalkompetens

    Dessutom kan en kvalificerad elektriker på grund av sina kunskaper och erfarenheter idenfiera och undvika potentiella risker till följd av elektricitet. – Jorda produkten enligt bestämmelserna! – Förse med motorskyddsbrytare! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 196: Hälsofarliga Media

    Installation ▪ Använd skyddshandskar! Min. krav enligt EN 388:2016, kategori II: 3131X ▪ Kontrollera om produkten är skadad. Använd inte defekta produkter! ▪ Tryckledningen får inte vara mindre än pumpens tryckanslutning. WILO SE 2019-07...
  • Página 197: Under Drift

    ▪ Använd endast originaldelar från fabrikanten. Vid användning av delar som inte är originaldelar har fabrikanten inte något ansvar för följderna. ▪ Om media och drivmedel läcker måste det fångas upp direkt. ▪ Lämna drivmedel till godkända återvinningscentraler. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 198: Drivmedel

    Enligt EN 60335: Pumpar med anslutningskabel kortare än 10 m (33 ft) får endast användas inuti byggnader. Användning utomhus är förbjuden! Pumptyp 5 m (16,5 ft) — • Rexa MINI3-V04...-5M 10 m (33 ft) • • Rexa MINI3-V04...-10M Teckenförklaring: — = ej tillåtet, • = tillåtet WILO SE 2019-07...
  • Página 199: Felaktig Användning

    ▪ Medier med stora mängder slipande partiklar (t.ex. sand, grus). Avsedd användning innebär också att alla instruktioner i denna anvisning följs. All användning som avviker från detta räknas som felaktig användning. Produktbeskrivning Konstruktion Fig. 1: Översikt Handtag Motorhus Tryckanslutning Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 200: Drift Med Frekvensomvandlare

    ▪ Motorhus: rostfritt stål ▪ Axel: rostfritt stål Drift med frekvensomvandlare Drift på frekvensomvandlaren är inte tillåtet. Tekniska data Se typskylten Tillverkningsdatum Se typskylten Nätanslutning Se typskylten Märkeffekt Se typskylten Max. uppfordringshöjd Se typskylten Max. flöde Se typskylten Tillslagstyp WILO SE 2019-07...
  • Página 201: Typnyckel

    Utförande nätanslutning: M = 1~, T = 3~ /10 = märkeffekt P i kW Frekvens nätanslutning: 5 = 50 Hz, 6 = 60 Hz Nyckel för dimensioneringsspänning Elektrisk tilläggsutrustning: O = med fri kabelände P = med stickkontakt A = med nivåvippa och stickkontakt Kabellängd Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 202: Leveransomfattning

    ▪ Packa in pumpen torrt. En blöt eller fuktig pump kan försvaga förpackningen. ▪ Använd originalförpackningen. ▪ Lagring: -15 till +60 °C (5 till 140 °F), max. luftfuktighet 90 %, icke kondenserande. Rekommenderad lagring: 5 till 25 °C (41 till 77 °F), relativ luftfuktighet från 40 till 50 %. WILO SE 2019-07...
  • Página 203: Installation Och Elektrisk Anslutning

    ▪ Undvik luftintag i mediet! Luft i mediet kan ansamlas i rörledningssystemet och leda till otillåtna driftförhållanden. Åtgärda innesluten luft med ventilationssystem! ▪ Torrkörning av pumpen är förbjuden! Underskrid aldrig min. vattennivå. 6.2.1 Stationär våt installation min. a x b Fig. 2: Installationsmått och växlingslägen Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 204: Flyttbar Våt Installation

    3. Anslut tryckledningsröret till tryckledningen (t.ex. med ett flexibelt slangstycke). 4. Fäst anslutningskabeln vid tryckledningen och dra den till kontaktuttaget/ strömanslutningen. ▶ Pumpen är installerad. 6.2.2 Flyttbar våt installation Vid den transportabla våta installationen placeras pumpen fritt på installationsplatsen. Observera och följ följande punkter: WILO SE 2019-07...
  • Página 205: Elektrisk Anslutning

    ▪ Produktens tekniska data (se typskylten) stämmer överens med uppgifterna för elnätet. ▪ Anslutningskabel med stickkontakt: – Förse kontaktuttaget med jordad kontakt. ▪ Anslutningskabel utan stickkontakt: – Låt alltid en kvalificerad elektriker utföra elektriska anslutningar! Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 206: Anslutning: Pump Med Stickkontakt

    6.3.2 Anslutning: Pump utan stickkontakt FARA Livsfara på grund av elektrisk ström! Felaktigt beteende vid elektriska arbeten kan leda till dödsfall på grund av elektriska stötar! Elektriska arbeten måste genomföras av en kvalificerad elektriker enligt lokala föreskrifter. WILO SE 2019-07...
  • Página 207 OBSERVERA! Pumpen är inte godkänd för drift med ett medurs roterande rotationsfält! Utför anslutningen i automatikskåpet enligt följande: Ledarfärg Plint i automatikskåpet Brun (bn) Svart (bk) Blå (bl) Jord (jordfelsbrytare) Grön/gul (gn-ye) Ställ in motorskyddet Ställ in motorskyddsbrytaren på märkströmmen (se typskylten). Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 208: Driftsättning

    Pumpen slås på och av via en separat styrning. Läs monterings- och skötselanvisningen för styrningen för mer information. Driftsättning vid stationär installation Vid en stationär installation måste en testkörning med tre pumpningar genomföras före driftsättning. Kontrollera växlingslägena under testkörningen. ‡ Installation och elektrisk anslutning har utförts korrekt. WILO SE 2019-07...
  • Página 209: Driftsättning Vid Transportabel Installation

    Det är förbjudet att köra pumpen utan medium (torrkörning). Slå från pumpen när restvattennivån har nåtts. Torrkörning kan skada tätningen och leda till att pumpen totalhavererar. Stationär installation Kontrollera följande punkter en gång i kvartalet: Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 210: Urdrifttagning/Demontering

    ▪ För att undvika beläggningar och igensättning vid längre driftstopp ska pumpen aktiveras för en pumpcykel en gång varannan månad. OBSERVERA! Kör endast pumpen under tillåtna driftförhållanden. Torrkörning är inte tillåten! Pumpen förstörs om dessa instruktioner inte följs! WILO SE 2019-07...
  • Página 211: Demontering Och Rengöring

    6. Linda upp anslutningskabeln och lägg den vid pumpen. 7. Rengör pumpen och tryckledningen noggrant (se kapitlet ”Rengöring och desinficering”). 8.2.2 Flyttbar våt installation ‡ Pumpen har tagits ur drift. 1. Koppla bort pumpen från elnätet. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 212: Rengör Pumpen Invändigt

    Montera av täckplattan på sugstutsen och rengör pumpen invändigt vid kraftig smuts och beläggningar. 1. Lägg pumpen horisontellt på ett stabilt underlag. VARNING! Klämrisk för händerna. Se till att pumpen inte glider iväg! 2. Skruva ur 3x fästskruvar på täckplattan. 3. Ta av täckplattan. WILO SE 2019-07...
  • Página 213: Underhåll

    ▪ Om media och drivmedel läcker måste det fångas upp direkt. ▪ Lämna drivmedel till godkända återvinningscentraler. Drivmedel ▪ Oljesorter: – ELFOLNA DS 22 – Shell Turbo T 32 – Smörjolja enligt ISO VG klass 32 ▪ Oljemängd: 220 ml (7,4 US.fl.oz) ▪ Bytesintervall: 720 drifttimmar eller 1x per år Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 214: Oljebyte

    ⇒ Följ anvisningarna om oljesorter och volymer! 8. Rengör skruvpluggen, förse den med en ny tätningsring och skruva fast den igen till anslag. Grundöversyn Låt kundsupport kontrollera pumpen efter 1500 drifttimmar. Alla komponenter kontrolleras avseende slitage. Skadade komponenter byts ut. WILO SE 2019-07...
  • Página 215: Problem, Orsaker Och Åtgärder

    5. Luft i pumpen/tryckledningen ⇒ Luta pumpen något, luft kan släppas ur. ⇒ Installera avluftningsanordningen i tryckledningen. Pumpen går, pumpkapaciteten minskar 1. Tryckledningen/tryckledningsröret är igensatt ⇒ Spola tryckledningen ren. ⇒ Spola igenom tryckslangen. ⇒ Åtgärda böjar på tryckslangen. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 216: Reservdelar

    ▪ Dessa produkter ska endast lämnas till certifierade insamlingsställen. ▪ Beakta lokalt gällande föreskrifter! Information om korrekt hantering kan finnas vid lokala återvinningscentraler, närmaste avfallshanteringsställe eller hos återförsäljaren där produkten köptes. Ytterligare information om återvinning finns på www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2019-07...
  • Página 217: Olja

    Fara på grund av felaktig sluthantering av oljor! Olja är skadligt för miljön och hälsan! Häll inte ut olja i hushållssoporna eller i avloppet! Samla upp oljan i en oljeresistent och förslutningsbar behållare och lämna in till en godkänd återvinningscentral. Monterings- och skötselanvisning Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 218 Tekniset tiedot ............................ 226 Tyyppiavain............................ 227 Toimituksen sisältö.......................... 228 Kuljetus ja varastointi.......................... 228 Asennus ja sähköliitäntä..........................  229 Asennustavat ............................ 229 Asennus .............................. 229 Sähköasennus............................ 231 Käyttöönotto............................ 234 Toimintatapa............................ 234 Käyttöönotto kiinteässä asennuksessa .....................  234 Käyttöönotto siirrettävässä asennuksessa .................. 235 WILO SE 2019-07...
  • Página 219 Öljyn vaihto ............................ 240 Yleishuolto .............................  240 10 Häiriöt, niiden syyt ja tarvittavat toimenpiteet ...................  241 11 Varaosat .............................. 242 12 Hävittäminen ............................ 242 12.1 Käytettyjen sähkö- ja elektroniikkatuotteiden keräystiedot............ 242 12.2 Öljy ................................ 243 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 220: Yleistä

    Huomiosanat ▪ VAARA! Laiminlyönti johtaa kuolemaan tai erittäin vakaviin vammoihin! ▪ VAROITUS! Laiminlyönti voi aiheuttaa (erittäin) vakavia vammoja! ▪ HUOMIO! Laiminlyönti voi johtaa aineellisiin vahinkoihin ja laitteen rikkoutumiseen korjauskelvottomaksi. ▪ HUOMAUTUS! Tuotteen käyttöön liittyvä hyödyllinen huomautus WILO SE 2019-07...
  • Página 221: Henkilöstön Pätevyys

    – Anna liitäntä aina sähköalan ammattilaisen tehtäväksi! Sähköalan ammattilainen on henkilö, jolla on ammatillinen koulutus tuotteen asianmukaiseen liittämiseen paikalliseen sähköverkkoon. Lisäksi sähköalan ammattilainen osaa tietojensa ja kokemuksensa perusteella tunnistaa ja välttää sähkön aiheuttamat vaarat. – Maadoita tuote määräysten mukaisesti! Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 222: Terveydelle Haitalliset Aineet

    Tuote voi pudota suojaamattomana lattialle ja rikkoutua. Nosta kastuneet pakkaukset varovasti ja vaihda ne heti! Asennus ▪ Käytä suojakäsineitä! Vähimmäisvaatimus standardin EN 388:2016, luokan II mukaisesti: 3131X ▪ Tarkasta tuote vaurioiden varalta. Älä käytä viallisia tuotteita! ▪ Painejohto ei saa olla pienempi kuin pumpun paineliitäntä. WILO SE 2019-07...
  • Página 223: Käytön Aikana

    ▪ Suorita huoltotyöt puhtaassa, kuivassa ja hyvin valaistussa paikassa. ▪ Käytä vain valmistajan alkuperäisosia. Muiden kuin alkuperäisosien käyttäminen vapauttaa valmistajan kaikesta vastuusta. ▪ Aineen ja käyttöaineen vuodot on korjattava välittömästi. ▪ Käyttöaineet on toimitettava hävitettäviksi hyväksyttyihin keräyspisteisiin. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 224: Käyttöaineet

    Käyttö ulkona on kielletty! Pumpputyyppi 5 m (16,5 ft) — • Rexa MINI3-V04...-5M 10 m (33 ft) • • Rexa MINI3-V04...-10M Merkkien selitykset: — = ei sallittu, • = sallittu WILO SE 2019-07...
  • Página 225: Määräystenvastainen Käyttö

    ▪ Pumpattavat aineet, joissa on kovia ainesosia (esim. kiviä, puuta, metallia jne.) ▪ Pumpattavat aineet, joissa on suuria määriä hankaavia aineita (esim. hiekka, sora). Määräystenmukaiseen käyttöön kuuluu myös tämän käyttöohjeen noudattaminen. Kaikki muu käyttö on määräystenvastaista käyttöä. Tuotekuvaus Rakenne Fig. 1: Yleiskatsaus Kantokahva Moottorin kotelo Paineliitäntä Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 226: Käyttö Taajuusmuuttajan Avulla

    ▪ Juoksupyörä: komposiittimateriaali ▪ Imuyhteen peitelevy: jaloteräs ▪ Moottorin kotelo: jaloteräs ▪ Akseli: jaloteräs Käyttö taajuusmuuttajan avulla Käyttö taajuusmuuttajalla ei ole sallittua. Tekniset tiedot Katso tyyppikilpi  Valmistuspäivämäärä Katso tyyppikilpi Verkkoliitäntä Katso tyyppikilpi Moottorin nimellisteho Katso tyyppikilpi Maks. nostokorkeus WILO SE 2019-07...
  • Página 227: Tyyppiavain

    Verkkoliitännän malli: M = 1~, T = 3~ /10 = moottorin nimellisteho P , kW Verkkoliitännän taajuus: 5 = 50 Hz, 6 = 60 Hz Nimellisjännitteen avain Sähköinen lisävarustus: O = vapaalla kaapelinpäällä P = pistokkeella A = uimurikytkimellä ja pistokkeella Kaapelipituus Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 228: Toimituksen Sisältö

    ▪ Suojaa liitäntäkaapeli taittumiselta ja vaurioilta. ▪ Pakkaa pumppu kuivana. Märkä tai kostea pumppu voi pehmentää pakkauksen. ▪ Käytä alkuperäistä pakkausta. ▪ Varastointi: -15 °C...+60 °C (5...140 °F), suhteellinen ilmankosteus enintään 90 %, ei kondenssia. Suositeltava varastointi: 5 – 25 °C (41 – 77 °F), suhteellinen ilmankosteus 40 – 50 %. WILO SE 2019-07...
  • Página 229: Asennus Ja Sähköliitäntä

    ▪ Vältä ilmataskua aineessa! Aineessa oleva ilma voi kerääntyä putkistoon ja johtaa kiellettyihin käyttöolosuhteisiin. Poista ilmataskut ilmausjärjestelmällä! ▪ Pumpun kuivakäynti on kielletty! Älä koskaan alita pienintä sallittua vedentasoa. 6.2.1 Kiinteä märkäasennus min. a x b Fig. 2: Asennusmitat ja kytkentäpisteet Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 230: Siirrettävä Märkäasennus

    4. Kiinnitä liitäntäkaapeli painejohtoon ja asenna se pistorasiaan/sähköliitäntään. ▶ Pumppu on asennettu. 6.2.2 Siirrettävä märkäasennus Siirrettävässä märkäasennuksessa pumppu sijoitetaan vapaasti käyttöpaikkaan. Ota huomioon ja noudata seuraavia seikkoja: ▪ Varmista, ettei pumppu pääse kaatumaan tai siirtymään pois paikaltaan. ▪ Kiinnitä paineletku tukevasti letkuliitäntään. WILO SE 2019-07...
  • Página 231: Sähköasennus

    ▪ Pistokkeella varustettu liitäntäkaapeli: – Pistorasia on varustettava suojakoskettimella. ▪ Liitäntäkaapeli ilman pistoketta: – Anna liitäntä aina sähköalan ammattilaisen tehtäväksi! Sähköalan ammattilainen on henkilö, jolla on ammatillinen koulutus tuotteen asianmukaiseen liittämiseen paikalliseen sähköverkkoon. Lisäksi sähköalan Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 232: Liitäntä: Pistokkeella Varustettu Pumppu

    ▶ On suositeltavaa kytkeä pistorasia päälle ja pois päältä erillisellä pääkytkimellä! 6.3.2 Liitäntä: Pumppu ilman pistoketta VAARA Hengenvaara sähkövirran johdosta! Asiaton toiminta sähköasennuksissa aiheuttaa kuoleman sähköiskun johdosta! Sähköalan ammattilaisen on suoritettava sähkötyöt paikallisten määräyksien mukaan. WILO SE 2019-07...
  • Página 233 HUOMIO! Pumpun käyttö ei ole sallittua, jos kiertokenttä pyörii vastapäivään! Tee liitäntä säätölaitteeseen seuraavalla tavalla: Johtimen väri Säätölaitteen liitin ruskea (bn) musta (bk) sininen (bl) maa (suojajohdin) vihreä/keltainen (gn-ye) Moottorinsuojan asennus Säädä moottorinsuojakytkin nimellisvirtaan (katso tyyppikilpi). Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 234: Käyttöönotto

    Pumppu kytkeytyy automaattisesti päälle ja pois päältä, kun kytkentätaso saavutetaan. Pumppu ilman pistoketta Pumppu kytketään päälle ja pois erillisellä ohjauksella. Lue lisätietoja ohjauksen asennus- ja käyttöohjeesta. Käyttöönotto kiinteässä asennuksessa Kiinteässä asennuksessa käyttöönottoa varten on tehtävä koekäyttö kolmella pumppaustapahtumalla. Tarkista kytkentäpisteet koekäytön aikana. WILO SE 2019-07...
  • Página 235: Käyttöönotto Siirrettävässä Asennuksessa

    Kun pumppaustapahtuma on valmis ja pumppua ei enää tarvita, pura pumppu. Käytön aikana HUOMIO Pumpun kuivakäynti on kielletty! Pumpun käyttö ilman pumpattavaa ainetta (kuivakäynti) on kielletty. Kun jäännösvesitaso on saavutettu, sammuta pumppu. Kuivakäynti voi rikkoa tiivisteen ja aiheuttaa pumpun vaurioitumisen korjauskelvottomaksi. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 236: Käytöstä Poisto / Purkaminen

    ▪ Jotta vältetään karstoittuminen ja tukokset pidemmän seisokin aikana, pumppu on kytkettävä päälle joka toinen kuukausi yhden pumppaustapahtuman ajaksi. HUOMIO! Pumppaustapahtuman voi suorittaa vain kelvollisissa käyttöolosuhteissa. Kuivakäynti on ehdottomasti kielletty! Tämän kiellon laiminlyönti aiheuttaa pumpun vaurioitumisen korjauskelvottomaksi! WILO SE 2019-07...
  • Página 237: Purkaminen Ja Puhdistus

    4. Nosta pumppu käyttötilasta. HUOMIO! Älä koskaan vedä liitäntäkaapelista! Tartu aina kantokahvasta. 5. Kierrä paineputki irti paineyhteestä. 6. Kerää liitäntäkaapeli kiepille ja laske se pumpun viereen. 7. Puhdista pumppu ja paineputki huolellisesti (katso luku Puhdistus ja desinfiointi). Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 238: Pumpun Sisäpuolen Puhdistus

    8.2.3.1 Pumpun sisäpuolen puhdistus VAROITUS Teräviä reunoja juoksupyörässä ja imuyhteessä! Juoksupyörään ja imuyhteeseen voi muodostua teräviä reunoja. Leikkautumisvammojen vaara! Käytä suojakäsineitä! Jos lika ja karstoittuminen on voimakasta, pura imuyhteen peitelevy ja puhdista pumpun sisäpuoli. WILO SE 2019-07...
  • Página 239: Ylläpito

    ▪ Käyttöaineet on toimitettava hävitettäviksi hyväksyttyihin keräyspisteisiin. Käyttöaineet ▪ Öljylaadut: – ELFOLNA DS 22 – Shell Turbo T 32 – ISO VG 32 -luokan voiteluöljy ▪ Öljyn määrä: 220 ml (7,4 US.fl.oz) ▪ Vaihtoväli: 720 käyttötuntia tai 1 kerran vuodessa Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 240: Öljyn Vaihto

    ⇒ Noudata öljyn laadusta ja määrästä annettuja tietoja! 8. Puhdista sulkuruuvi, varusta se uudella tiivisterenkaalla ja kierrä paikalleen vasteeseen saakka. Yleishuolto Anna pumppu asiakaspalvelun tarkastettavaksi 1500 käyttötunnin jälkeen. Kaikki osat tarkastetaan kulumisen osalta ja kuluneet osat vaihdetaan. WILO SE 2019-07...
  • Página 241: Häiriöt, Niiden Syyt Ja Tarvittavat Toimenpiteet

    ⇒ Poista pumppu käytöstä, pura ja puhdista se. 5. Pumpussa/painejohdossa ilmaa ⇒ Aseta pumppu hieman kaltevaan asentoon, jolloin ilma pääsee pois. ⇒ Asenna painejohtoon ilmauslaite. Pumppu käy, virtaama vähenee 1. Painejohto/paineputki tukossa ⇒ Poista tukos huuhtelemalla painejohto. ⇒ Huuhtele paineletku. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 242: Varaosat

    Huomioi seuraavat käytettyjen tuotteiden asianmukaiseen käsittelyyn, kierrätykseen ja hävittämiseen liittyvät seikat: ▪ Vie tämä tuote vain sille tarkoitettuun, sertifioituun keräyspisteeseen. ▪ Noudata paikallisia määräyksiä! Tietoa asianmukaisesta hävittämisestä saat kunnallisilta viranomaisilta, jätehuoltolaitokselta tai kauppiaalta, jolta olet ostanut tämän tuotteen. Lisätietoja kierrätyksestä on osoitteessa www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2019-07...
  • Página 243: Öljy

    Hävittäminen 12.2 Öljy VAROITUS Öljyjen virheellisen hävittämisen aiheuttama vaara! Öljy on vaarallista ympäristölle ja terveydelle! Älä hävitä öljyä kotitalousjätteen mukana tai viemärin kautta! Kerää öljy öljynkestävään ja suljettavaan säiliöön ja toimita se hyväksyttyyn keräyspisteeseen. Asennus- ja käyttöohje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 244 Oznaczenie typu............................  254 Zakres dostawy............................ 254 Transport i magazynowanie........................ 255 Instalacja i podłączenie elektryczne ......................  255 Rodzaje montażu...........................  255 Montaż.............................. 255 Podłączenie elektryczne ........................ 258 Uruchomienie ............................ 261 Sposób działania............................  261 Uruchomienie stacjonarnej instalacji .................... 262 Uruchomienie przenośnej instalacji.................... 262 WILO SE 2019-07...
  • Página 245 Wymiana oleju ............................ 267 Remont generalny.......................... 268 10 Usterki, przyczyny usterek i ich usuwanie....................  268 11 Części zamienne ............................ 269 12 Utylizacja.............................. 269 12.1 Informacje dotyczące gromadzenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego .. 269 12.2 Olej ................................ 270 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 246: Informacje Ogólne

    Teksty ostrzegawcze ▪ NIEBEZPIECZEŃSTWO! Nieprzestrzeganie prowadzi do śmierci lub poważnych obrażeń! ▪ OSTRZEŻENIE! Nieprzestrzeganie może prowadzić do (ciężkich) obrażeń! ▪ PRZESTROGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych, możliwe jest wystąpienie szkody całkowitej. WILO SE 2019-07...
  • Página 247: Kwalifikacje Personelu

    ▪ Dane techniczne produktu (patrz tabliczka znamionowa) są zgodne z danymi sieci za- silającej. ▪ Kabel zasilający z wtyczką: – Wtyczkę należy wyposażyć we wtyk ochronny. ▪ Kabel zasilający bez wtyczki: – Podłączenie elektryczne należy zlecić do wykonania przez wykwalifikowanego elektryka! Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 248: Media Niebezpieczne Dla Zdrowia

    Transport ▪ Nosić rękawice ochronne! Wymóg minimalny według EN 388:2016, Kategoria II: 3131X ▪ Zawsze chwytać za uchwyt do noszenia. Nie należy ciągnąć za kabel zasilający! ▪ Oryginalny karton warto przechowywać na okoliczność późniejszego transportu. WILO SE 2019-07...
  • Página 249: Montaż

    – Produkt z wtyczką: Wyjąć wtyczkę! – Produkt bez wtyczki: Odłączenie kabli zasilających od przyłącza energii elektrycz- nej należy powierzyć wykwalifikowanym elektrykom. ▪ Nosić rękawice ochronne! Wymóg minimalny według EN 388:2016, Kategoria II: 3131X Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 250: Prace Konserwacyjne

    Zakres zastosowania zgodnego z przeznaczeniem Pompy zatapialne nadają się do tłoczenia: ▪ Ścieków bez fekaliów – Umywalka – Prysznic / wanna kąpielowa – Pralka ▪ Wody zanieczyszczonej (z niewielką ilością piasku i żwiru) – Deszczówki – Wody drenażowej WILO SE 2019-07...
  • Página 251: Użytkowanie Niezgodne Z Przeznaczeniem

    ▪ Mediów zawierających twarde składniki (np. kamienie, drewno, metal, piasek itd.) ▪ Mediów o dużej zawartości materiałów ściernych (np. piasku lub żwiru). Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem to także przestrzeganie zaleceń niniejszej in- strukcji. Każdy inny rodzaj użytkowania uznawany jest za niezgodny z przeznacze- niem. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 252: Opis Produktu

    W celu ochrony silnika pomiędzy silnikiem a pompą znajduje się olejowa komora se- paracyjna z podwójnym uszczelnieniem. Po stronie silnika zabudowano promieniowy pierścień uszczelniający, po stronie pompy uszczelnienie mechaniczne. W celu za- pewnienia niezbędnego smarowania uszczelnień olejowa komora separacyjna jest wypełniona olejem. Wersje ▪ Rexa MINI3-V.../A... WILO SE 2019-07...
  • Página 253: Praca Z Przetwornicą Częstotliwości

    Temperatura mediów, w krótkim czasie 3 min Max. głębokość zanurzenia, 5 m (16,5 ft)kabel zasi- 2 m (6,5 ft) lający Max. głębokość zanurzenia, 10 m (33 ft)kabel zasi- 7 m (23 ft) lający IP68 Stopień ochrony Klasa izolacji Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 254: Oznaczenie Typu

    Legenda * IG = gwint wewnętrzny, AG = gwint zewnętrzny Dane według ISO8601 2 min praca/8 min przerwa Oznaczenie typu Przykład: Wilo-Rexa MINI3-V04.11/M06-523/A-5M Typoszereg MINI3 Kształt wirnika = wirnik o swobodnym przepływie Średnica nominalna przyłącza tłocznego Maks. wysokość podnoszenia w m Wersja przyłącza sieciowego: M = 1~, T = 3~...
  • Página 255: Transport I Magazynowanie

    Następujące sposoby montażu nie są dozwolone: ▪ Ustawienie na sucho ▪ Montaż poziomy Montaż ▪ Nosić rękawice ochronne! Wymóg minimalny według EN 388:2016, Kategoria II: 3131X ▪ Przygotowanie miejsca zastosowania: – Czyste, oczyszczone z większych substancji stałych – Suche Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 256: Stacjonarne Ustawienie Mokre

    ▪ 1 = Poziom włączania (g) ▪ 2 = Poziom wyłączania (f) ▪ 3 = Minimalny poziom wody dla trybu pracy S1, od tego momentu dla trybu pracy S3 Wymiary montażowe Wymiary w mm Wymiary w calach WILO SE 2019-07...
  • Página 257: Ustawienie Mokre Przenośne

    Wąż ciśnieniowy jest obecny: Średnica wewnętrzna min. 1½" ‡ Opaska zaciskowa jest obecna: Średnica wewnętrzna 40−60 mm (1,6−2,4 in) ‡ Przyłącze węża jest obecne: G 1½" (z gwintem zewnętrznym) 1. Zamontować przyłącze węża. Przyłącze węża wkręcić do oporu do przyłącza ciśnieniowego. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 258: Podłączenie Elektryczne

    Ponadto wykwalifiko- wany elektryk jest w stanie dzięki nabytej wiedzy i doświadczeniu rozpoznać za- grożenia ze strony energii elektrycznej i uniknąć ich. – Należy uziemić produkt zgodnie z przepisami! – Należy przewidzieć wyłącznik zabezpieczenia silnika! WILO SE 2019-07...
  • Página 259: Przyłącze: Pompa Z Wtyczką

    NIEBEZPIECZEŃSTWO Zagrożenie życia związane z prądem elektrycznym! Niewłaściwe zachowanie podczas przeprowadzania prac elektrycznych prowadzi do śmierci z powodu porażenia prądem elektrycznym! Prace elektryczne przepro- wadzać może wyłącznie wykwalifikowany elektryk z uwzględnieniem miejsco- wych przepisów. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 260 Podłączenie w sterowniku należy wykonać w sposób następujący: Kolor żyły Zacisk w urządzeniu sterującym Brązowy (bn) Czarny (bk) Niebieski (bl) Uziemienie (przewód uziemiający) Zielony/żółty (gn-ye) Ustawianie zabezpieczenia silnika Wyłącznik zabezpieczenia silnika należy ustawić na wartość prądu znamionowego (podanego na tabliczce znamionowej). WILO SE 2019-07...
  • Página 261: Uruchomienie

    Pompa włącza i wyłącza się automatycznie w przypadku osiągnięcia poziomu przełą- czania. Pompa bez wtyczki Pompę można włączać i wyłączać za pomocą oddzielnego sterownika. Dalsze szcze- góły zawarto w instrukcji montażu i obsługi sterownika. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 262: Uruchomienie Stacjonarnej Instalacji

    3. Pompa z wyłącznikiem pływakowym: Pompa pracuje do poziomu wyłączenia: Pompa zatrzymuje się. Pompa bez wyłącznika pływakowego: Pompa działa do czasu przerwy w dosta- wie energii! Po zakończeniu cyklu pompowania, gdy pompa nie jest już potrzebna, należy ją zde- montować. WILO SE 2019-07...
  • Página 263: Podczas Pracy

    Jeśli pompa po unieruchomieniu pozostaje dalej zamontowana, konieczne jest prze- strzeganie następujących zaleceń: ▪ Warunki dotyczące unieruchomienia muszą być zapewnione przez cały okres jego trwania. Jeśli spełnienie warunków nie jest możliwe, należy wymontować pompę! Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 264: Demontaż I Czyszczenie

    Zawory odcinające na stronie wlotu i stronie ciśnieniowej są zamknięte. 1. Pompę należy odłączyć od zasilania. NIEBEZPIECZEŃSTWO! Prace elektryczne należy zlecić do wykonania przez wykwalifikowanego elektryka! 2. Odłączyć kabel zasilający od przewodu ciśnieniowego. 3. Odłączyć pompę z rurociągiem tłocznym od przewodu ciśnieniowego. WILO SE 2019-07...
  • Página 265 7. Wtyczkę lub wolną końcówkę kabla należy oczyścić wilgotną szmatką! ▶ Pompa oczyszczona. Pompę spakować i umieścić w miejscu przechowywania. NOTYFIKACJA! Gdy króciec ssawny jest silnie zanieczyszczony należy zdemonto- wać pokrywę i przeprowadzić gruntowne czyszczenie! Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 266: Konserwacja I Naprawa

    ▪ Prace konserwacyjne należy wykonywać w miejscu czystym, suchym i dobrze oświe- tlonym. ▪ Dozwolone jest używanie wyłącznie oryginalnych części producenta. Korzystanie z części innych niż oryginalne zwalnia producenta z jakiejkolwiek odpowiedzialności. ▪ Wycieki przetłaczanego medium oraz materiałów eksploatacyjnych należy niezwłocz- nie zebrać. WILO SE 2019-07...
  • Página 267: Materiały Eksploatacyjne

    Upewnić się, że pompa nie przewróci się ani nie zsunie! 2. Powoli wykręcić śrubę zamykającą. 3. Zbiornik retencyjny należy umieścić pod pompą. 4. Usuwanie oleju: Obrócić pompę w taki sposób, aby otwór był skierowany w dół. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 268: Remont Generalny

    ⇒ Przepłukać przewód ciśnieniowy. ⇒ Przepłukać wąż ciśnieniowy. ⇒ Należy usunąć załamania w wężu ciśnieniowym. 2. Zanieczyszczona klapa zwrotna ⇒ Pompę należy wycofać z użytku, zdemontować i oczyścić przyłącze tłocz- ⇒ Uszkodzony zawór zwrotny należy natychmiast wymienić. WILO SE 2019-07...
  • Página 269: Części Zamienne

    Aby uniknąć pytań oraz błędnych zamówień, należy zawsze podawać numer seryjny lub numer artykułu. Zmiany techniczne zastrzeżone! Utylizacja 12.1 Informacje dotyczące gromadzenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicz- nego Przepisowa utylizacja i prawidłowy recycling tego produktu umożliwiają uniknięcie szkody dla środowiska i zagrożenia dla zdrowia ludzi. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 270: Olej

    ▪ Takie sprzęty oddawać wyłącznie w wyznaczonym i certyfikowanym punkcie zbiórki. ▪ Przestrzegać miejscowych przepisów! W gminie, w punkcie utylizacji odpadów lub u sprzedawcy, u którego zakupiono sprzęt, uzyskać informacje odnośnie do przepisowej utylizacji. Więcej informacji na temat recyklingu znajduje się pod adresem www.wilo‑recycling.com. 12.2 Olej OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo spowodowane przez nieprawidłową...
  • Página 271 Instalace a elektrické připojení.......................  282 Způsoby instalace .......................... 282 Instalace.............................. 282 Elektrické připojení .......................... 284 Uvedení do provozu .......................... 287 Princip fungování .......................... 287 Uvedení do provozu při stacionární instalaci .................. 287 Uvedení do provozu u mobilní instalace....................  288 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 272 Provozní prostředky.......................... 292 Výměna oleje ............................ 293 Generální revize.............................  293 10 Poruchy, příčiny a odstraňování ...................... 294 11 Náhradní díly.............................  295 12 Likvidace .............................. 295 12.1 Informace ke sběru použitých elektrických a elektronických výrobků.........  295 12.2 Olej ................................ 296 WILO SE 2019-07...
  • Página 273: Obecně

    Při nedodržení může dojít k usmrcení nebo k velmi vážnému zranění! ▪ VAROVÁNÍ! Při nedodržení může dojít k (velmi vážnému) zranění! ▪ UPOZORNĚNÍ! Při nedodržení může dojít k věcným škodám, možné je kompletní poškození. ▪ OZNÁMENÍ! Užitečné oznámení k manipulaci s výrobkem Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 274: Kvalifikace Personálu

    – Připojení nechte provádět kvalifikovaným elektrikářem! Kvalifikovaný elektrikář je osoba s odborným vzděláním pro správné připojení výrobku k lokální elektrické síti. Kromě toho může kvalifikovaný elektrikář na základě znalostí a zkušeností rozpoznat a zabránit rizikům souvisejícím s elektřinou. – Výrobek uzemněte v souladu s předpisy! WILO SE 2019-07...
  • Página 275: Zdravotně Závadná Média

    Instalace ▪ Noste ochranné rukavice! Minimální požadavek dle EN 388:2016, kategorie II: 3131X ▪ Zkontrolujte výrobek, zda není poškozen. Vadné výrobky nepoužívejte! ▪ Tlakové vedení nesmí být menší než přípojka výtlaku čerpadla. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 276: Během Provozu

    ▪ Údržbářské práce provádějte pouze na čistém, suchém a dobře osvětleném místě. ▪ Používejte pouze originální díly výrobce. Použití jiných než originálních dílů zprošťuje výrobce jakéhokoliv ručení. ▪ Netěsnost média a provozního prostředku okamžitě zaznamenejte. ▪ Provozní prostředky likvidujte v certifikovaných sběrnách. WILO SE 2019-07...
  • Página 277: Provozní Prostředky

    Použití ve venkovním prostředí je zakázáno! Typ čerpadla 5 m (16,5 ft) — • Rexa MINI3-V04...-5M 10 m (33 ft) • • Rexa MINI3-V04...-10M Legenda: — = není povoleno, • = povoleno Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 278: Použití V Rozporu S Účelem Použití

    ▪ Čerpaných médií s velkým množstvím abrazivních látek (např. písek, štěrk). K používání v souladu s účelem patří také dodržování tohoto návodu. Každé použití nad rámec uvedeného je v rozporu s určením. Popis výrobku Konstrukce Fig. 1: Přehled Držadlo Skříň motoru Přípojka výtlaku WILO SE 2019-07...
  • Página 279: Provoz S Frekvenčním Měničem

    Provoz s frekvenčním měničem Provoz s frekvenčním měničem není povolen. Technické údaje Viz typový štítek  Datum výroby Viz typový štítek Síťová přípojka Viz typový štítek Jmenovitý výkon motoru Viz typový štítek Max. dopravní výška Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 280: Typový Klíč

    Legenda * IG = vnitřní závit, AG = vnější závit Údaje podle ISO8601 2 min provoz/8 min pauza Typový klíč Příklad: Wilo-Rexa MINI3-V04.11/M06-523/A-5M Konstrukční řada MINI3 Tvar oběžného kola = oběžné kolo s volným průtokem Jmenovitá světlost přípojky výtlaku Max. dopravní výška v m Provedení...
  • Página 281: Obsah Dodávky

    ▪ Použijte originální balení. ▪ Skladování: -15 °C až +60 °C (5 °F až 140 °F) při max. vlhkosti vzduchu 90 %, bez kondenzace. Doporučené skladování: 5 až 25 °C (41 až 77 °F), relativní vlhkost vzduchu od 40 do 50 %. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 282: Instalace A Elektrické Připojení

    Odstraňte vzduchové kapsy přes odvzdušňovací zařízení! ▪ Chod čerpadla na sucho je zakázán! Nikdy nesmí být nedosažena minimální hladina vody. 6.2.1 Stacionární instalace do mokrého prostředí min. a x b Fig. 2: Rozměry pro instalaci a spínací body WILO SE 2019-07...
  • Página 283 4. Upevněte přívodní kabel na tlakové vedení a zapojte do zásuvky/k přívodu proudu. ▶ Čerpadlo je nainstalované. 6.2.2 Mobilní instalace do mokrého prostředí Při mobilní instalaci do mokrého prostředí se čerpadlo volně umístí na místo použití. Dbejte a dodržte následující body: Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 284: Elektrické Připojení

    ▪ Zajištění činí max. 16 A. ▪ Technické údaje výrobku (viz typový štítek) souhlasí s údaji elektrické sítě. ▪ Přívodní kabel se zástrčkou: – Zásuvku opatřete ochranným kontaktem. ▪ Přívodní kabel bez zástrčky: – Připojení nechte provádět kvalifikovaným elektrikářem! WILO SE 2019-07...
  • Página 285 ▶ Doporučuje se zapínat a vypínat zásuvku pomocí odděleného hlavního vypínače! 6.3.2 Připojení: Čerpadlo bez zástrčky NEBEZPEČÍ Nebezpečí usmrcení elektrickým proudem! Neodborné počínání při provádění elektrických prací vede k usmrcení elektrickým proudem! Elektrické práce musí provádět odborný elektrikář v souladu s místními předpisy. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 286 UPOZORNĚNÍ! Čerpadlo není povoleno pro provoz v levotočivém poli! Připojení na spínací přístroj proveďte následovně: Barva vodiče Svorka ve spínacím přístroji Hnědá (bn) Černá (bk) Modrá (bl) Uzemnění (ochranný vodič) Žlutozelená (gn-ye) Nastavení ochrany motoru Nastavte jistič motoru na jmenovitý proud (viz typový štítek). WILO SE 2019-07...
  • Página 287: Uvedení Do Provozu

    Uvedení do provozu při stacionární instalaci Při stacionární instalaci musí k uvedení do provozu proběhnout zkušební chod se třemi procesy čerpání. Během zkušebního chodu zkontrolujte spínací body. ‡ Instalace a elektrické připojení bylo provedeno v souladu s předpisy. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 288: Uvedení Do Provozu U Mobilní Instalace

    Během provozu UPOZORNĚNÍ Chod čerpadla na sucho je zakázán! Provoz čerpadla bez média (chod na sucho) je zakázán. Jakmile je dosažena úroveň zbytkové vody, čerpadlo vypněte. Chod na sucho může porušit utěsnění a vést k celkovému poškození čerpadla. WILO SE 2019-07...
  • Página 289: Odstavení Z Provozu/Demontáž

    ▪ Abyste zabránili tvorbě usazenin a nánosů při delším zastavení, čerpadlo zapněte každé 2 měsíce. UPOZORNĚNÍ! Tento proces čerpání provádějte výhradně za platných provozních podmínek. Chod na sucho je přísně zakázán! Nedodržení vede k celkovému poškození čerpadla! Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 290: Demontáž A Čištění

    5. Trubku výtlaku odšroubujte od hrdla výtlaku. 6. Smotejte přívodní kabel a uložte jej k čerpadlu. 7. Čerpadlo a trubku výtlaku důkladně očistěte (viz bod „Čištění a dezinfekce“). 8.2.2 Mobilní instalace do mokrého prostředí ‡ Čerpadlo odstavené z provozu. 1. Čerpadlo odpojte od napájení. WILO SE 2019-07...
  • Página 291: Čištění A Dezinfekce

    Při silném znečištění a nánosech usazenin demontujte krycí desku na sacím hrdle a vyčistěte vnitřní prostor čerpadla. 1. Položte čerpadlo vodorovně na pevný podklad. VAROVÁNÍ! Hrozí nebezpečí zhmoždění rukou. Zajistěte, aby čerpadlo nesklouzlo! 2. Vyšroubujte 3 upevňovací šrouby na krycí desce. 3. Sejměte krycí desku. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 292: Údržba

    Provozní prostředky ▪ Druhy olejů: – ELFOLNA DS 22 – Shell Turbo T 32 – Mazací olej podle ISO VG třída 32 ▪ Množství oleje: 220 ml (7,4 US.fl.oz) ▪ Interval výměny: 720 provozních hodin za 1x za rok WILO SE 2019-07...
  • Página 293: Výměna Oleje

    8. Závěrný šroub očistěte, popř. ho osaďte novým těsnicím kroužkem a zase ho zašroubujte až na doraz. Generální revize Po 1 500 provozních hodinách nechte čerpadlo zkontrolovat zákaznickým servisem. Budou zkontrolovány všechny konstrukční součásti z hlediska opotřebení, poškozené součásti budou vyměněny. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 294: Poruchy, Příčiny A Odstraňování

    ⇒ Čerpadlo odstavte z provozu, demontujte a vyčistěte. 5. Vzduch v čerpadlu/tlakovém vedení ⇒ Čerpadlo lehce nakloňte, aby mohl uniknout vzduch. ⇒ Nasaďte na tlakové vedení odvzdušňovací zařízení. Čerpadlo běží, čerpací výkon polevuje 1. Výtlačné potrubí/trubka výtlaku ucpané ⇒ Propláchněte tlakové vedení. ⇒ Propláchněte tlakovou hadici. WILO SE 2019-07...
  • Página 295: Náhradní Díly

    ▪ Dodržujte platné místní předpisy! Informace k řádné likvidaci si vyžádejte u místního obecního úřadu, nejbližšího místa likvidace odpadů nebo u prodejce, u kterého byl výrobek zakoupen. Další informace týkající se recyklace naleznete na stránce www.wilo‑recycling.com. Návod k montáži a obsluze Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 296: Olej

    Likvidace 12.2 Olej VAROVÁNÍ Nebezpečí v důsledku nesprávné likvidace olejů! Olej je zdraví škodlivý a neekologický! Olej nelikvidujte s domácím odpadem ani nelijte do kanálu na odpadní vodu! Olej zachyťte do uzavřené, olejivzdorné nádoby a odevzdejte na certifikovaném sběrném místě. WILO SE 2019-07...
  • Página 297 Szállítás és tárolás............................  308 Telepítés és villamos csatlakoztatás......................  308 Telepítési módok...........................  308 Beépítés .............................. 308 Villamos csatlakoztatás........................ 311 Üzembe helyezés .............................  313 Működésmód ............................ 314 Üzembe helyezés helyhez kötött telepítésnél .................  314 Üzembe helyezés hordozható telepítésnél.................. 315 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 298 Karbantartás .............................  319 Üzemanyagok ............................ 319 Olajcsere .............................. 320 Generálfelújítás .............................  320 10 Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk.................... 321 11 Pótalkatrészek............................ 322 12 Ártalmatlanítás............................ 322 12.1 Információ a használt elektromos és elektronikai termékek begyűjtéséről.........  322 12.2 Olaj ................................ 323 WILO SE 2019-07...
  • Página 299: Általános Megjegyzések

    A figyelmen kívül hagyása halált vagy nagyon súlyos sérülést okoz! ▪ FIGYELMEZTETÉS! A figyelmen kívül hagyása (nagyon súlyos) sérülést okozhat! ▪ VIGYÁZAT! A figyelmen kívül hagyása dologi károkat okozhat, a termék teljes meghibásodása is előfordulhat. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 300: A Személyzet Szakképesítése

    ▪ Dugasszal ellátott csatlakozókábel: – Az aljzatot védőérintkezővel látták el. ▪ Dugasz nélküli csatlakozókábel: – A csatlakoztatást villanyszerelővel kell elvégeztetni! A villanyszerelők szakmai képesítéssel rendelkeznek a termék helyi elektromos há- lózathoz történő helyes csatlakoztatásával kapcsolatban. Emellett a villanyszerelők WILO SE 2019-07...
  • Página 301: Egészségre Káros Közegek

    Minimális követelmény az EN 388:2016 szabvány szerint, II. kategória: 3131X ▪ Mindig a hordfogantyúnál kell megfogni a terméket. Soha ne húzzuk meg a berende- zést a csatlakozókábelnél fogva! ▪ Tartsa meg az eredeti kartoncsomagolást későbbi szállítási célokra. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 302: Beépítés

    ▪ A ház részei a szállított közegtől függően akár 40 °C (104 °F) fölé is forrósodhatnak. A terméket csak a hordfogantyúnál fogjuk meg, és a további munkálatok előtt hagyjuk lehűlni. ▪ Alaposan tisztítsuk meg és szükség esetén fertőtlenítsük a terméket! ▪ A tisztítóvizet vezessük a szennyvízcsatornába. WILO SE 2019-07...
  • Página 303: Karbantartási Munkák

    ▪ szennyezettvíz (kis mennyiségű homokkal és kaviccsal), – esővíz, – drénvíz. Korlátozott alkalmazás ÉRTESÍTÉS Csak épületen belüli használatra Az EN 60335 szabvány értelmében: A 10 m-nél (33 ft) rövidebb csatlakozókábellel ellátott szivattyúk csak épületen belül használhatók. A szabadtéri alkalmazás tilos! Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 304: Nem Rendeltetésszerű Használat

    ▪ szilárd alkotórészeket (pl. kő, fa, fém stb.) tartalmazó szállított közegek, ▪ nagy mennyiségű koptató hatású alkotóelemet (pl. homok, kavics) tartalmazó szállí- tott közegek. A rendeltetésszerű használathoz hozzátartozik a jelen utasítás betartása is. Minden ezen túlmenő használat nem rendeltetésszerűnek minősül. WILO SE 2019-07...
  • Página 305: Termékleírás

    építettek be. A tömítések megfelelő kenésének biztosításához az olajzárókamrát olajjal töltötték fel. Kivitelek ▪ Rexa MINI3-V.../A... Úszókapcsolóval és dugasszal felszerelt szivattyú. A beépített úszókapcsoló a töl- töttségi szint függvényében kapcsolja be és ki a szivattyút. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 306: Frekvenciaváltós Üzem

    Közeghőmérséklet, 3 percen át rövid ideig Max. bemerülési mélység, 5 m (16,5 ft)-es csatla- 2 m (6,5 ft) kozókábel Max. bemerülési mélység, 10 m (33 ft)-es csatlako- 7 m (23 ft) zókábel IP68 Védelmi osztály Szigetelési osztály Max. kapcsolási gyakoriság WILO SE 2019-07...
  • Página 307: A Típusjel Magyarázata

    A = úszókapcsolóval és dugasszal Kábelhossz Szállítási terjedelem Felszereltség • • • Rexa MINI3-V.../M.../A... − • • Rexa MINI3-V.../M.../P... − − • Rexa MINI3-V.../T.../O... Jelmagyarázat: − = nincs a szállítási terjedelemben, • = a szállítási terjedelem tartalmazza Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 308: Szállítás És Tárolás

    Az alábbi telepítési módok nem megengedettek: ▪ Száraz telepítés ▪ Vízszintes telepítés Beépítés ▪ Viseljen védőkesztyűt! Minimális követelmény az EN 388:2016 szabvány szerint, II. kategória: 3131X ▪ Az alkalmazás helyének előkészítése: – legyen tiszta, durva szilárd anyagoktól mentes, – legyen száraz, WILO SE 2019-07...
  • Página 309 ▪ 3 = minimális vízszint az S1 üzemmódhoz, efölött S3 üzemmód (e) Telepítési méretek Méretek [mm] Méretek [hüvelyk] Az állandó nedvesaknás telepítés esetén a szivattyút közvetlenül a nyomócsőveze- tékhez kell csatlakoztatni. A következőket kell figyelembe venni és betartani: Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 310 A rendelkezésre álló tömlőcsatlakozás: G 1½" (külső menettel) 1. Szereljük fel a tömlőcsatlakozást. Nyomjuk ütközésig a tömlőcsatlakozást a nyomócsonkba. 2. Csúsztassuk a tömlőbilincset a nyomótömlőre. 3. Csúsztassuk a nyomótömlőt a nyomócsonkon lévő tömlőcsatlakozásra. 4. A tömlőbilinccsel rögzítsük a nyomótömlőt a tömlőcsatlakozáshoz. WILO SE 2019-07...
  • Página 311: Villamos Csatlakoztatás

    A minimális követelmény egy hőmérséklet-kompenzációs, differenciális kioldású és visszakapcsolási retesszel rendelkező termikus jelfogó/motorvédő kapcsoló a helyi előírások szerint. Ne csatlakoztassa a szivattyút a következő esetekben: ▪ Ha megsérült a csatlakozókábel Ilyenkor cseréltesse ki a csatlakozókábelt villanyszerelővel vagy az ügyfélszolgálattal. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 312: Csatlakozás: Dugasszal Felszerelt Szivattyú

    A dugasz nélküli csatlakozókábelen szabad kábelvégek találhatók. Ezeken a ká- belvégeken keresztül víz szivároghat be a csatlakozókábelbe és a szivattyúba. Mindez a csatlakozókábel és a szivattyú meghibásodásához vezethet. A csatlako- zókábel szabad vége soha nem merülhet folyadékba, és a tárolás során szorosan le kell azt zárni. WILO SE 2019-07...
  • Página 313: Üzembe Helyezés

    Nem szabad üzembe helyezni a szivattyút, ha személyek tartózkodnak a szállítan- dó közegben. Meghibásodás esetén halálos áramütés érheti őket! A szivattyút csak akkor kapcsoljuk be, ha már nem tartózkodnak emberek a szállítandó közeg- ben. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 314: Működésmód

    Illesszük a dugaszt az aljzatba, kapcsoljuk be a főkapcsolót. 2. Nyissuk ki a nyomócsővezetékben lévő összes tolózárat. 3. Az akna elárasztása: Nyissuk ki a hozzáfolyást. A hozzáfolyás nem hathat közvetlenül a szivattyúra. A légpárnák kihatással le- hetnek a szivattyú működésére. WILO SE 2019-07...
  • Página 315: Üzembe Helyezés Hordozható Telepítésnél

    A szárazonfutás tönkre teheti a tömíté- seket, és a szivattyú teljes meghibásodásához vezet. Állandó telepítés Negyedévenként ellenőrizni kell a következőket: ▪ A hozzáfolyás megfelel a szivattyú szállítóteljesítményének. ▪ Az úszókapcsoló megfelelően működik. ▪ A csatlakozókábel nem sérült meg. Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 316: Üzemen Kívül Helyezés/Szétszerelés

    ▪ Hosszabb üzemszünet esetén a kéregképződés és az eltömődés megakadályozása ér- dekében 2 havonta kapcsoljuk be a szivattyút egy szivattyúzási folyamat erejéig. VI- GYÁZAT! A szivattyúzási folyamatot csak érvényes üzemeltetési feltételek esetén szabad elindítani. A szárazonfutás szigorúan tilos! Ennek figyelmen kívül hagyása a szivattyú teljes meghibásodásához vezet! WILO SE 2019-07...
  • Página 317: Kiszerelés És Tisztítás

    5. Csavarozzuk le a nyomócsövet a nyomócsonkról. 6. Tekerjük fel a csatlakozókábelt, és helyezzük a szivattyú mellé. 7. Alaposan tisztítsuk meg a szivattyút és a nyomócsövet (lásd a „Tisztítás és fer- tőtlenítés” című fejezetet). Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 318: Tisztítás És Fertőtlenítés

    ÉRTESÍTÉS! Ha a szívócsonk erősen szennyezett, az alapos tisztításhoz le kell sze- relni a fedőlemezt! 8.2.3.1 A szivattyú belső terének kitisztítása FIGYELMEZTETÉS A járókerék és a szívócsonk peremei élesek! A járókeréken és a szívócsonkon éles peremek alakulhatnak ki. Fennáll a vágási sérülések veszélye! Viseljen védőkesztyűt! WILO SE 2019-07...
  • Página 319: Karbantartás

    ▪ A kiszivárgott szállított közeget és üzemanyagot azonnal fogja fel. ▪ Az üzemanyagot erre feljogosított gyűjtőhelyre szállítva ártalmatlanítsuk. Üzemanyagok ▪ Olajtípus: – ELFOLNA DS 22 – Shell Turbo T 32 – Az ISO VG 32 szabványnak megfelelő kenőolaj ▪ Olajmennyiség: 220 ml (7,4 US.fl.oz) Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 320: Olajcsere

    ⇒ Tartsuk be az olajtípusra és -mennyiségre vonatkozó adatokat! 8. Tisztítsuk meg a zárócsavart, és új tömítőgyűrűvel csavarjuk vissza ütközésig. Generálfelújítás 1500 üzemóra után ellenőriztessük a szivattyút az ügyfélszolgálattal. Ilyenkor ellen- őrzik az összes alkatrész kopását, és a sérült alkatrészeket kicserélik. WILO SE 2019-07...
  • Página 321: Üzemzavarok, Azok Okai És Elhárításuk

    ⇒ Helyezzük üzemen kívül a szivattyút, szereljük ki és tisztítsuk meg. 5. Levegő került a szivattyúba/nyomócsővezetékbe ⇒ Tartsuk a szivattyút kissé rézsútosan, hogy a levegő elhagyhassa. ⇒ Szereljünk légtelenítő berendezést a nyomócsővezetékbe. A szivattyú működik, a szállítóteljesítmény kisebb az elvártnál 1. Eltömődött a nyomócső/nyomócsővezeték Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 322: Pótalkatrészek

    ártalmatlanítani. Az adott elhasznált termék előírás szerinti kezelésével, újrahasznosításával és ártal- matlanításával kapcsolatban a következőkre kell ügyelni: ▪ Ezeket a termékeket csak az arra kialakított, tanúsított gyűjtőhelyeken adja le. ▪ Tartsa be az érvényes helyi előírásokat! WILO SE 2019-07...
  • Página 323: Olaj

    Ártalmatlanítás Az előírások szerinti ártalmatlanításra vonatkozó információkért forduljon a helyi ön- kormányzathoz, a legközelebbi hulladékhasznosító udvarhoz vagy ahhoz a kereske- dőhöz, akinél a terméket vásárolta. Az újrahasznosítással kapcsolatban további infor- mációkat találhat a www.wilo‑recycling.com internetes címen. 12.2 Olaj FIGYELMEZTETÉS Veszély az olajok helytelen ártalmatlanítása miatt! Az olaj ártalmas a környezetre és az egészségre! Az olajat ne dobja a háztartási...
  • Página 324 Prevoz in skladiščenje.......................... 334 Vgradnja in električni priklop .........................  335 Načini montaže............................ 335 Vgradnja.............................. 335 Električni priklop............................  337 Zagon .................................  340 Način delovanja .............................  340 Zagon pri stacionarni vgradnji ...................... 340 Zagon pri prenosni vgradnji .........................  341 WILO SE 2019-07...
  • Página 325 Menjava olja ............................ 346 Generalni remont .......................... 346 10 Napake, vzroki in odpravljanje .......................  347 11 Nadomestni deli............................ 348 12 Odstranjevanje ............................ 348 12.1 Podatki o zbiranju rabljenih električnih in elektronskih izdelkov...........  348 12.2 Olje ................................ 349 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 326: Splošno

    Neupoštevanje lahko povzroči smrt ali najhujše poškodbe! ▪ OPOZORILO! Neupoštevanje lahko privede do (najhujših) poškodb! ▪ POZOR! Neupoštevanje lahko privede do materialne škode, možna je totalna škoda. ▪ OBVESTILO! Koristno obvestilo za ravnanje s proizvodom Simboli V teh navodilih so uporabljeni naslednji simboli: WILO SE 2019-07...
  • Página 327: Strokovnost Osebja

    Električar je oseba s strokovno izobrazbo za pravilno priključitev izdelka na lokalno električno omrežje. Poleg tega lahko usposobljen električar prepozna in se izogne nevarnostim na podlagi znanja in izkušenj z elektriko. – Izdelek ozemljite skladno s predpisi! – Predvidite stikalo za zaščito motorja! Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 328: Zdravju Škodljivi Mediji

    Vgradnja ▪ Nosite zaščitne rokavice! Minimalna zahteva za EN 388:2016, kategorija II: 3131X ▪ Proizvod preglejte glede poškodb. Okvarjenih proizvodov ne uporabljajte! ▪ Tlačni vod ne sme biti manjši od tlačnega priključka črpalke. WILO SE 2019-07...
  • Página 329: Med Obratovanjem

    ▪ Uporabljati se smejo samo originalni deli proizvajalca. V primeru uporabe neoriginalnih delov proizvajalec ne prevzema nikakršne odgovornosti. ▪ Puščanje črpanega medija in obratovalnega sredstva je treba takoj prestreči. ▪ Obratovalna sredstva odstranite na certificiranih zbirnih mestih. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 330: Obratovalna Sredstva

    Po EN 60335: Črpalke s priključnim kablom, ki je manjši od 10 m (33 ft), uporabljajte samo znotraj zgradb. Uporaba na prostem je prepovedana! Tip črpalke 5 m (16,5 ft) — • Rexa MINI3-V04...-5M 10 m (33 ft) • • Rexa MINI3-V04...-10M Legenda: — = nicht dovoljeno, • = dovoljeno WILO SE 2019-07...
  • Página 331: Uporaba V Nasprotju Z Določili

    ▪ črpanih medijev z velikimi količinami abrazivnih snovi (npr. pesek, prod). K uporabi v skladu z določili sodi tudi upoštevanje teh navodil. Vsaka druga uporaba je v nasprotju z namenom. Opis proizvoda Konstrukcija Fig. 1: Preglednica Ročaj za nošenje Ohišje motorja Tlačni priključek Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 332: Obratovanje Z Motorjem S Frekvenčnim Pretvornikom

    Obratovanje z motorjem s frekvenčnim pretvornikom Obratovanje s frekvenčnim pretvornikom ni dovoljeno. Tehnični podatki Glejte napisno ploščico Datum proizvodnje Glejte napisno ploščico Omrežni priključek Glejte napisno ploščico Nazivna moč motorja Glejte napisno ploščico Maks. črpalna višina Glejte napisno ploščico Maks. pretok WILO SE 2019-07...
  • Página 333: Način Označevanja

    Frekvenčni omrežni priključek: 5 = 50 Hz, 6 = 60 Hz Ključ za nazivno napetost Električna dodatna oprema: O = s prostim koncem kabla P = z vtikačem A = s plovnim stikalom in vtikačem Dolžina kabla Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 334: Obseg Dobave

    ▪ Črpalko v suhem stanju zapakirajte. Vlažna ali mokra črpalka lahko zmehča embalažo. ▪ Uporabite originalno embalažo. ▪ Skladiščenje: -15 °C do +60 °C (5 do 140 °F), maks. vlažnost zraka 90 %, brez kondenzata. Priporočeno skladiščenje: 5 do 25 °C (41 do 77 °F), relativna vlažnost zraka od 40 do 50 %. WILO SE 2019-07...
  • Página 335: Vgradnja In Električni Priklop

    ▪ Suhi tek črpalke je prepovedan! Vodostaj ne sme nikoli pasti pod minimalni vodostaj. 6.2.1 Stacionarna mokra montaža min. a x b Fig. 2: Vgradne mere in preklopne točke Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 336: Prenosna Mokra Montaža

    4. Priključni kabel pritrdite na tlačni vod in ga položite do vtičnice/električnega priključka. ▶ Črpalka je nameščena. 6.2.2 Prenosna mokra montaža Pri prenosni mokri montaži je črpalka prosto postavljena na mestu uporabe. Upoštevajte in sledite naslednje točke: ▪ Črpalko zavarujte pred prevrnitvijo in premikanjem. WILO SE 2019-07...
  • Página 337: Električni Priklop

    ▪ Tehnični podatki o izdelku (glej napisno ploščico) so v skladu s podatki o električnem omrežju. ▪ Priključni kabel z vtikačem: – Predvidite vtičnico z zaščitnim kontaktom. ▪ Priključni kabel brez vtikača: – Priključitev naj izvede električar! Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 338: Priključitev: Črpalka Z Vtikačem

    ▶ Priporočamo, da vtičnico vklopite in izklopite z ločenim glavnim stikalom! 6.3.2 Priključitev: Črpalka brez vtikača NEVARNOST Smrtna nevarnost zaradi električnega toka! Neprimerno vedenje pri električnih delih privede do smrti zaradi električnega udara! Električna dela mora v skladu z lokalnimi predpisi izvesti električar. WILO SE 2019-07...
  • Página 339 Priključitev na stikalno napravo izvedite na naslednji način: Barva žile Sponka v stikalni napravi Rjava (bn) Črna (bk) Modra (bl) Zemlja (zaščitni vodnik) Zelena/rumena (gn-ye) Nastavljanje zaščite motorja Stikalo zaščite motorja nastavite na meritveni tok (glejte napisno ploščico). Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 340: Zagon

    Zagon pri stacionarni vgradnji Pri stacionarni vgradnji je treba za zagon izvesti preskusno delovanje s tremi postopki črpanja. Med preskusnim delovanjem preverite preklopne točke. ‡ Vgradnja in električna priključitev morata biti izvedena v skladu s predpisi. WILO SE 2019-07...
  • Página 341: Zagon Pri Prenosni Vgradnji

    Suhi tek črpalke je prepovedan! Obratovanje črpalke brez črpanega medija (suhi tek) je prepovedano. Ko je dosežen nivo preostale vode, izklopite črpalko. Suhi tek lahko uniči tesnilo in vodi do totalne škode črpalke. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 342: Zaustavitev/Odstranjevanje

    ▪ Da preprečite zaskorjenje in zamašitve med daljšim obdobjem mirovanja, črpalko vsaka 2 meseca vklopite za en potek črpanja. POZOR! Postopek črpanja izvedite samo pod veljavnimi obratovalnimi pogoji. Suhi tek je strogo prepovedan! Neupoštevanje vodi do totalne škode črpalke! WILO SE 2019-07...
  • Página 343: Demontaža In Čiščenje

    5. Izpustno cev odvijte s tlačnega priključka. 6. Priključni kabel navijte in ga odložite poleg črpalke. 7. Črpalko in izpustno cev temeljito očistite (glejte točko »Čiščenje in razkuževanje«). 8.2.2 Prenosna mokra montaža ‡ Črpalka je izklopljena. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 344: Čiščenje Notranjosti Črpalke

    V primeru močne onesnaženosti in zaskorjenja krovno ploščo na sesalnem nastavku demontirajte in očistite notranjost črpalke. 1. Črpalko v horizontalnem položaju odložite na trdno podlago. OPOZORILO! Nevarnost zmečkanja rok. Zagotovite, da črpalka ne zdrsne! 2. Izvijte 3 vijake za pritrditev na krovni plošči. WILO SE 2019-07...
  • Página 345: Vzdrževanje

    ▪ Vrste olja: – ELFOLNA DS 22 – Shell Turbo T 32 – Mazalno olje v skladu z ISO VG razred 32 ▪ Količina olja: 220 ml (7,4 US.fl.oz) ▪ Interval menjave: 720 obratovalnih ur ali 1x na leto Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 346: Menjava Olja

    8. Očistite zaporni vijak, nanj namestite nov tesnilni obroč in ga do konca privijte. Generalni remont Po 1500 obratovalnih urah naj črpalko preveri servisna služba. Vse sestavne dele je treba pregledati glede obrabe, poškodovane dele je treba zamenjati. WILO SE 2019-07...
  • Página 347: Napake, Vzroki In Odpravljanje

    ⇒ Črpalko narahlo nagnite, zrak lahko uhaja ⇒ V tlačni vod namestite odzračevalno napravo. Črpalka deluje, pretok se zmanjšuje 1. Tlačni vod/izpustna cev je zamašen ⇒ Sperite tlačni vod. ⇒ Sperite tlačno gibko cev. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 348: Nadomestni Deli

    ▪ Izdelke odlagajte le v za to predvidene in pooblaščene zbirne centre. ▪ Upoštevajte lokalno veljavne predpise! Podatke o pravilnem odstranjevanju lahko dobite v lokalni skupnosti, na najbližjem odlagališču odpadkov ali pri trgovcu, pri katerem je bil proizvod kupljen. Dodatne informacije o recikliranju najdete na strani www.wilo‑recycling.com. WILO SE 2019-07...
  • Página 349: Olje

    Olje je okolju in zdravju škodljivo! Olja ne zavrzite med gospodinjske odpadke ali v kanalizacijo! Olje zberite v posodo, ki je odporna na olje in jo je mogoče zapreti, in ga oddajte na certificiranem zbirnem mestu. Navodila za vgradnjo in obratovanje Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 350 Μεταφορά και αποθήκευση ........................ 361 Εγκατάσταση και ηλεκτρική σύνδεση.................... 361 Τρόποι τοποθέτησης.......................... 361 Εγκατάσταση............................ 361 Ηλεκτρική σύνδεση .......................... 364 Εκκίνηση λειτουργίας.......................... 367 Τρόπος λειτουργίας.......................... 367 Εκκίνηση λειτουργίας σε μόνιμη εγκατάσταση................ 368 Εκκίνηση λειτουργίας σε φορητή εγκατάσταση ................ 368 WILO SE 2019-07...
  • Página 351 Αλλαγή λαδιού............................ 374 Γενική επιθεώρηση.......................... 375 10 Βλάβες, αίτια και αντιμετώπιση...................... 375 11 Ανταλλακτικά ............................ 376 12 Απόρριψη.............................. 376 12.1 Πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των μεταχειρισμένων ηλεκτρικών και ηλεκτρολογικών προϊόντων..............................  376 12.2 Λάδι.................................  377 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 352: Γενικά

    σύμβολο και έχουν γκρίζο φόντο. ▪ Υλικές ζημιές: Οι οδηγίες ασφαλείας ξεκινούν με μια λέξη επισήμανσης και παρουσιάζονται χωρίς σύμβολο. Λέξεις επισήμανσης ▪ ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Η μη λήψη μέτρων ασφαλείας μπορεί να οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς! WILO SE 2019-07...
  • Página 353: Εξειδίκευση Προσωπικού

    ▪ Το RCD (διακόπτης διαρροής) με 30 mA έχει εγκατασταθεί. ▪ Η μέγιστη ασφάλεια ανέρχεται σε 16 A. ▪ Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος (βλέπε πινακίδα στοιχείων) συμφωνούν με τα στοιχεία του ηλεκτρικού δικτύου. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 354: Επικίνδυνα Για Την Υγεία Υγρά

    εγκαταστάσεις λυμάτων. Εάν το προϊόν χρησιμοποιηθεί σε εγκαταστάσεις λυμάτων, επικοινωνήστε με το τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών. Το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών έχει εκπαιδευτεί για αυτές τις εργασίες. Το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών μπορεί να εγκαταστήσει και να θέσει σε λειτουργία το προϊόν σύμφωνα με τους κανονισμούς! WILO SE 2019-07...
  • Página 355: Μεταφορά

    ▪ Ρηχές πισίνες ▪ Βόθροι ▪ Σιντριβάνια, … ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Για βατές λεκάνες ισχύουν οι ίδιες απαιτήσεις όπως για πισίνες. Αφαίρεση ▪ Αποσυνδέστε το προϊόν από το ηλεκτρικό δίκτυο: – Προϊόν με βύσμα: Τραβήξτε το βύσμα! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 356: Εργασίες Συντήρησης

    Χρήση σύμφωνα με τις προδιαγραφές Οι υποβρύχιες αντλίες είναι κατάλληλες για άντληση: ▪ Λυμάτων χωρίς αποχωρήματα – Νιπτήρας – Ντουζιέρα/Μπανιέρα – Πλυντήριο ρούχων ▪ Ακάθαρτων υδάτων (με μικρές ποσότητες άμμου και χαλικιού) – Βρόχινο νερό – Ακάθαρτα ύδατα WILO SE 2019-07...
  • Página 357: Μη Προβλεπόμενη Χρήση

    ▪ Υγρών με σκληρά συστατικά (π.χ. πέτρες, ξύλο, μέταλλα κ.λπ.) ▪ Υγρών με μεγάλες ποσότητες διαβρωτικών ουσιών (π. χ. άμμο, χαλίκι). Στην προβλεπόμενη χρήση συμπεριλαμβάνεται και η τήρηση του παρόντος εγχειριδίου. Οποιαδήποτε άλλη χρήση πέραν από τις αναφερόμενες θεωρείται ως μη προβλεπόμενη. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 358: Περιγραφή Προϊόντος

    διπλός θάλαμος λαδιού με διπλή στεγανοποίηση. Στην πλευρά του κινητήρα είναι τοποθετημένη μια ακτινική τσιμούχα άξονα, στην αντλία είναι τοποθετημένος ένας μηχανικός στυπιοθλίπτης. Για την απαραίτητη λίπανση των παρεμβυσμάτων πρέπει να διασφαλιστεί ότι ο διπλός θάλαμος λαδιού είναι γεμισμένος με λάδι. Τύποι ▪ Rexa MINI3-V…/A… WILO SE 2019-07...
  • Página 359: Λειτουργία Με Μετατροπέα Συχνότητας

    Θερμοκρασία υγρού, βραχυπρόθεσμα για 3 min Μέγ. ύψος βύθισης, 5 m (16,5 ft) καλώδιο 2 m (6,5 ft) σύνδεσης Μέγ. ύψος βύθισης, 10 m (33 ft) καλώδιο σύνδεσης 7 m (23 ft) IP68 Βαθμός προστασίας Κατηγορία μόνωσης Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 360: Κωδικοποίηση Τύπου

    Υπόμνημα * IG = Θηλυκό σπείρωμα, AG = Εξωτερικό σπείρωμα Πληροφορία κατά ISO8601 2 min λειτουργία/8 min παύση Κωδικοποίηση τύπου Παράδειγμα: Wilo-Rexa MINI3-V04.11/M06-523/A-5M Κατασκευαστική σειρά MINI3 Τύπος πτερωτής = Πτερωτή ελεύθερης ροής Ονομαστικό εύρος σύνδεσης κατάθλιψης Μέγ. μανομετρικό σε m Τύπος...
  • Página 361: Μεταφορά Και Αποθήκευση

    ▪ Εγκατάσταση ξηρής τοποθέτησης ▪ Οριζόντια τοποθέτηση Εγκατάσταση ▪ Φοράτε γάντια προστασίας! Ελάχιστη απαίτηση κατά EN 388:2016, κατηγορία II: 3131X ▪ Προετοιμασία τόπου εφαρμογής: – Να είναι καθαρός και ελεύθερος από στερεά υλικά – Να είναι στεγνός Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 362: Μόνιμη Υγρή Εγκατάσταση Εντός Φρεατίου

    ▪ 3 = Ελάχιστη στάθμη νερού για λειτουργία S1, από εδώ λειτουργία S3 (e) Διαστάσεις εγκατάστασης Διαστάσεις σε mm Διαστάσεις σε ίντσες Στη μόνιμη υγρή εγκατάσταση εντός φρεατίου, η αντλία τοποθετείται απευθείας στον σωλήνα κατάθλιψης. Προσέχετε και τηρείτε τα παρακάτω σημεία: WILO SE 2019-07...
  • Página 363: Φορητή Υγρή Εγκατάσταση Εντός Φρεατίου

    Ο τόπος εφαρμογής είναι έτοιμος για την εγκατάσταση ‡ Υπάρχει εύκαμπτος σωλήνας πίεσης: Ελάχ. εσωτερική διάμετρος 1½" ‡ Υπάρχει σφιγκτήρας εύκαμπτου σωλήνα: Εσωτερική διάμετρος 40 – 60 mm (1,6 – 2,4 in) ‡ Υπάρχει σύνδεση σωλήνα: G 1½" (με εξωτερικό σπείρωμα) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 364: Ηλεκτρική Σύνδεση

    ▪ Τα τεχνικά στοιχεία του προϊόντος (βλέπε πινακίδα στοιχείων) συμφωνούν με τα στοιχεία του ηλεκτρικού δικτύου. ▪ Καλώδιο σύνδεσης με βύσμα: – Προβλέψτε πρίζα με επαφής προστασίας. ▪ Καλώδιο σύνδεσης χωρίς βύσμα: – Αναθέστε τη σύνδεση σε εξειδικευμένο ηλεκτρολόγο! WILO SE 2019-07...
  • Página 365: Σύνδεση: Αντλία Με Βύσμα

    • Αντλία χωρίς πλωτηροδιακόπτη: Η αντλία ενεργοποιείται αμέσως! • Αντλία με πλωτηροδιακόπτη: Η αντλία είναι σε ετοιμότητα λειτουργίας και ενεργοποιείται ανάλογα με τη στάθμη πλήρωσης! ▶ Συνιστάται να ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε την πρίζα από έναν ξεχωριστό γενικό διακόπτη! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 366: Σύνδεση: Αντλία Χωρίς Βύσμα

    περιστρεφόμενου πεδίου και ενδεχομένως ρυθμίστε με ακρίβεια. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η αντλία δε φέρει έγκριση για τη λειτουργία σε αριστερόστροφα περιστρεφόμενα πεδία! Πραγματοποιήστε σύνδεση στον ηλεκτρικό πίνακα ως εξής: Χρώμα κλώνου Ακροδέκτης στον ηλεκτρικό πίνακα Καφέ (bn) Μαύρο (bk) Μπλε (bu) WILO SE 2019-07...
  • Página 367: Εκκίνηση Λειτουργίας

    ▪ Είναι ο σωλήνας κατάθλιψης και το φρεάτιο αντλίας καθαρά από επικαθίσεις; Τρόπος λειτουργίας Αντλία με βύσμα, χωρίς πλωτηροδιακόπτη Μετά τη σύνδεση του βύσματος η αντλία ενεργοποιείται αμέσως. Η αντλία λειτουργεί, μέχρι να τραβήξετε το βύσμα. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 368: Εκκίνηση Λειτουργίας Σε Μόνιμη Εγκατάσταση

    Εκκίνηση λειτουργίας σε φορητή εγκατάσταση ‡ Η εγκατάσταση και η ηλεκτρική σύνδεση εκτελέστηκαν σύμφωνα με τους κανονισμούς. ‡ Τα σημεία ενεργοποίησης για την εκκίνηση λειτουργίας ελέγχθηκαν. 1. Ενεργοποιήστε την αντλία. Τοποθετήστε το βύσμα, ενεργοποιήστε τον γενικό διακόπτη. WILO SE 2019-07...
  • Página 369: Κατά Τη Διάρκεια Της Λειτουργίας

    εγκατεστημένη. Έτσι, η αντλία είναι συνεχώς έτοιμη για λειτουργία. ‡ Προστατέψτε την αντλία από το ψύχος και τον παγετό: - Η αντλία πρέπει να είναι πλήρως βυθισμένη στο υγρό. - Ελάχιστη θερμοκρασία περιβάλλοντος: +3 °C (+37 °F) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 370: Αφαίρεση Και Καθαρισμός

    • Γάντια προστασίας (Ελάχιστη απαίτηση κατά EN ISO 374-1:2016: ΤύποςC) ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Τραυματισμοί χεριών λόγω μη χρήσης προστατευτικού εξοπλισμού! Κατά την εργασία υπάρχει κίνδυνος (σοβαρού) τραυματισμού στα χέρια. Φοράτε γάντια προστασίας (Ελάχιστη απαίτηση κατά EN 388:2016, κατηγορία II: 3131X)! WILO SE 2019-07...
  • Página 371: Καθαρισμός Και Απολύμανση

    Η αντλία έχει αφαιρεθεί. ‡ Διοχετεύστε τα απόνερα στον αποχετευτικό σωλήνα. ‡ Το μέσο απολύμανσης είναι στη διάθεσή σας. 1. Συσκευάστε το βύσμα ή το καλώδιο με ελεύθερο άκρο με τέτοιο τρόπο ώστε συσκευασία να είναι υδατοστεγανή! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 372: Καθαρισμός Του Εσωτερικού Της Αντλίας

    σύνθλιψης) αντικαταστήστε τον στεγανοποιητικό δακτύλιο. 6. Τοποθετήστε την πλάκα κάλυψης στο στόμιο αναρρόφησης. 7. Βιδώστε τις 3x βίδες στερέωσης μέχρι το τέρμα. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αντικαταστήστε τις φθαρμένες βίδες! ▶ Εσωτερικό αντλίας καθαρισμένο και πλάκα κάλυψης ξανά συναρμολογημένη, ολοκλήρωση εργασιών καθαρισμού. WILO SE 2019-07...
  • Página 373: Συντήρηση

    ▪ Απορρίπτετε τα λάδια σε εγκεκριμένα σημεία συλλογής. Λάδια ▪ Τύποι λαδιών: – ELFOLNA DS 22 – Shell Turbo T 32 – Λιπαντικό λάδι κατά ISO VG κατηγορία 32 ▪ Ποσότητα λαδιού: 220 ml (7,4 US.fl.oz) ▪ Διάστημα αλλαγής: 720 ώρες λειτουργίας ή 1x ανά έτος Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 374: Αλλαγή Λαδιού

    7. Προσθέστε λάδι: Πληρώστε με λάδι μέσα από την οπή. ⇒ Τηρείτε τις οδηγίες σχετικά με το είδος και την ποσότητα λαδιών! 8. Καθαρίστε τη βιδωτή τάπα, εξοπλίστε την με καινούριο δακτύλιο στεγανότητας και βιδώστε την μέχρι το τέρμα. WILO SE 2019-07...
  • Página 375: Γενική Επιθεώρηση

    ⇒ Η αντλία αντλεί σε πολύ μεγάλο βάθος. Ελέγξτε τον κύκλο λειτουργίας του πλωτηροδιακόπτη. 4. Η κεφαλή αναρρόφησης έχει άμμο/είναι βουλωμένη ⇒ Θέστε εκτός λειτουργίας, αφαιρέστε και καθαρίστε την αντλία. 5. Αέρας στην αντλία/στον σωλήνα κατάθλιψης Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 376: Ανταλλακτικά

    πραγματοποίησης τεχνικών αλλαγών! Απόρριψη 12.1 Πληροφορίες σχετικά με τη συλλογή των μεταχειρισμένων ηλεκτρικών και ηλεκτρολογικών προϊόντων Με τη σωστή απόρριψη και ανακύκλωση αυτού του προϊόντος σύμφωνα με τους κανονισμούς αποφεύγονται ζημιές στο φυσικό περιβάλλον και κίνδυνοι για την υγεία. WILO SE 2019-07...
  • Página 377: Λάδι

    Το λάδι είναι επιβλαβές για το περιβάλλον και την υγεία! Μην απορρίπτετε το λάδι στα οικιακά απορρίμματα ή στον αποχετευτικό σωλήνα! Συλλέξτε το λάδι σε ένα ανθεκτικό στο λάδι και σφραγιζόμενο δοχείο και παραδώστε το σε ένα εγκεκριμένο σημείο συλλογής. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Rexa MINI3...
  • Página 379 WILO Ibérica S.A. 2045 Törökbálint 1551 NA Westzaan 28806 Alcalá de Henares (Budapest) T +31 88 9456 000 (Madrid) T +36 23 889500 info@wilo.nl T +34 91 8797100 wilo@wilo.hu wilo.iberica@wilo.es Further subsidiaries, representation and sales offices on www.wilo.com Oktober 2018...
  • Página 380 WILO SE Nortkirchenstr. 100 44263 Dortmund Germany T +49 (0)231 4102-0 T +49 (0)231 4102-7363 wilo@wilo.com Pioneering for You www.wilo.com...

Este manual también es adecuado para:

Rexa mini3-v04.11/m06-523/a-5mRexa mini3 v04.11/m06-523/a-10m

Tabla de contenido