Идентификация - Ferroli PREXTHERM RSW 1250N Instrucciones Para El Uso, La Instalación Y El Montaje

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
PREXTHERM RSW N
ATTENZIONE
35451110
assicurarsi della tenuta del portellone
Prima di accendere il bruciatore
onde evitare di rovinare la guarnizione.
Per la regolazione e l'apertura del
portellone vedere libretto istruzioni.
ATTENTION
check the gas-side tightness onto the
Before ring the burner please
For door hinges adjustment see
ceramic ber rope of the front door.
instruction book.
ATTENZIONE - Chiudere con un cordone di bra ceramica
foro esistente sulla porta.
l'eventuale fessura tra il canotto del bruciatore e il
CAUTION - The eventual gap between burner head and
refractory lining must be sealed by a ceramic ber
rope.
ATTENTION - L'interstice eventuel entre la tete du bruleur
et le revetement refactaire doit etre rempli par un
cordon en bre ceramique.
4
OPGELET - De mogelijke spleet tussen branderpijp en
ACHTUNG - Ein moglicher Splat zwischen Brennerrohr und
branderplaat met hittebestendig koord a uiten.
abzuschliessen.
feuerfester auskleidung ist mit keramikfaseres Seil
cod.35450482
4.4 Идентификация
Котел может быть идентифицирован по:
-Пакетудокументов(1)
который имеется на передней двери и содержит:
ТЕХНИЧЕСКОЕ РУКОВОДСТВО
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ
НАКЛЕЙКИ СО ШТРИХКОДАМИ
ШИЛЬДИК
СВИДЕТЕЛЬСТВО ПРИЕМКИ
(подтверждающее, что гидравлическое испытание было выполнено)
-Шильдику(2)
который содержит технические характеристики и
условия применения. Он поставляется в пакете документов и ДОЛЖЕН
БЫТЬ ПРИКРЕПЛЕН монтажником, после окончания монтажа установки,
на видимом месте в верхней части одной из боковых панелей обшивки.
Если шильдик утерян, обратитесь в Службу Технической Поддержки Ferroli для получения дубликата.
И справление или удаление или отсутствие шильдика или других документов, затрудняющие идентификацию установки, вызывает проблемы
во время установки и обслуживания.
VIA RITONDA 78/A - 37047 SAN BONIFACIO - VR - ITALY
DIVISIONE CALDAIE INDUSTRIALI
XXXX
No. Matricola
No.de fabrication
Construction No.
Konstruktions-nr.
Herstellnr.
Fabrikaatnr.
Valmistusnumero
No.de fabricacion
Konstruktion Nr.
No de construccao
Nominal Power Input
Portata Termica Nominale
Nennwarmeleistung
Nominal warmtevermogen
Nominel termisk forsyning
Caudal tèrmico nominal
Dèbit thermique nominal
kW
Dèbito tèrmico nominal
Nominell varmetillforsel
suurin nimellinen lampojakelu
Nominal Power Output
Potenza termica Nominale
Nennheizwert
Nominaal verwarmingsvermogen
Potencia Nominal
Puissance nominal
Nominel Kraft
kW
Nomineel e ekt
Suurin nimmelisteho
Potencia Nominal
Max Press. Riscaldamento
Max. Wasserdruck
Pression maxi Chau age
Max Pressure Heating
Presiòn màx. de Calefacciòn
bar
Max tryck
Pressao màx. de caldeira
Max. waterdruk
Max Temp. Riscaldamento
Varmeanlaegets maks.-tryk
Boilerin suurin paine
Max. Kesseltemperatur
Temperature maxi Chau age
Max Temp Heating
Temper.màx.de Calefacciòn
°C
Max varmartemperatur
Temperatura màx. de caldeira
Max. Ketelstemperatuur
Varmeanlaegets maks.-temperatur
Boilerin suurin lampotila
2
H O
l
Alimentazione elettrica
Electrical Input
Alimantation éléctrique
230V - ~50 Hz
Alimentacao elèctrica
Stroomspanning
Stromspannung
Alimentaciòn eléctrìca
Elektrisk forsyning
Ingaende spanning
Sahkon syoton jannite
IT - GB - FR - ES - DK
DE - NL - PT - SE - FI
рис.3-RSW1250N÷1890N
MANDATA
DEPART
RITORNO
VORLAUF
RUCKLAUF
RETOUR
FLOW
RETURN
AANVOER
рис.4-RSW2360N÷6000N
2
cod. 3545453/0 - 06/2019
1
рис.5
RU
59

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido