Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

11/2019
Hotte aspirante
Afzuigkap
Campana extractora
962438 - IH 40 ST X 302C
GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................24
MANUAL DEL USUARIO .................................46

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VALBERG IH 40 ST X 302C

  • Página 1 11/2019 Hotte aspirante Afzuigkap Campana extractora 962438 - IH 40 ST X 302C GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........24 MANUAL DEL USUARIO .........46...
  • Página 2 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e VA L B E R G v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table des matières Avant d’utiliser Consignes de sécurité l’appareil Caractéristiques techniques Utilisation de Installation l’appareil Installation sans ouverture vers l’extérieur Utilisation de votre hotte aspirante Nettoyage et entretien Informations Dépannage pratiques Emballage et environnement Mise au rebut de votre ancien appareil Les notices sont aussi disponibles sur le site http://www.electrodepot.fr/sav/notices/ http://www.electrodepot.be/fr/sav/notices...
  • Página 4: Avant D'utiliser L'appareil

    Avant d’utiliser l’appareil Consignes de sécurité l a g r a i s s e o u l ’ h u i l e L e p r é s e n t m a n u e l s u r c h a u f f é e s o n t d é...
  • Página 5: Important

    Avant d’utiliser l’appareil • Il convient de respecter To u j o u r s p r e n d r e l e s la distance minimale entre précautions suivantes : la surface portante des récipients de cuisson, sur IMPORTANT ! la plaque de cuisson, et D é...
  • Página 6 Avant d’utiliser l’appareil • F a i t e s a t t e n t i o n a u x • A s s u r e z - v o u s q u e l e bords tranchants situés conduit n’est pas plié...
  • Página 7 Avant d’utiliser l’appareil • L o r s q u ’ e l le s e t ro u v e • Cet appareil peut être en mode d’extraction, la utilisé par des enfants âgés hotte aspirante aspire l’air d ’ a u m o i n s 8 a n s , a i n si de la pièce.
  • Página 8 Avant d’utiliser l’appareil • Il convient d’aérer la pièce AVERTISSEMENT convenablement lorsque Avant d’accéder aux v o u s u t i l i s e z l a h o t t e bornes électriques, aspirante en même temps t o u s le s c i rc u i t s que des appareils dont le d ’...
  • Página 9 Avant d’utiliser l’appareil • Concernant la méthode et AVERTISSEMENT la fréquence de nettoyage, Risque d’incendie  ; v e u i l l e z v o u s r é f é r e r n e l a i s s e z p a s à...
  • Página 10 Avant d’utiliser l’appareil Informations relatives au REMARQUE démontage Ne démontez pas l’appareil V o i c i c o m m e n t d’une manière autre que réduire son impact celle indiquée dans le manuel environnemental d’utilisation. L’appareil ne global (par ex.
  • Página 11: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil Caractéristiques techniques Fiche produit selon règlement UE N°65/2014 Marque Valberg Identification du modèle IH 40 ST X 302C Code produit 962438 Consommation d’énergie annuelle en kWh Classe d’efficacité énergétique Efficacité fluidodynamique 24.1 Classe d’efficacité fluidodynamique Efficacité lumineuse en lux/Watt 32.1...
  • Página 12 Utilisation de l’appareil Marque Valberg Puissance électrique à l’entrée en W mesurée au point de 132.1 rendement maximal (Wbep) Puissance nominale en W du système d’éclairage (Wl) Éclairement moyen en lux du système d’éclairage sur la surface de cuisson (Emoyen) Alimentation assignée (Tension en V, nature du courant &...
  • Página 13: Installation

    stallation Utilisation de l’appareil llation le baril de vis ne dép ant toute installation, éteignez l’appareil supérieure de la planche Installation branchez-le de la prise de courant. Installation le baril de vis ne dépasse pas la partie 1. Avant toute installation, éteignez l’appareil supérieure de la planche de suspension.
  • Página 14 Utilisation de l’appareil maintenant le niveau de la hotte aspirante Plaque décorative et en appliquant une force uniforme sur les 4 câbles métalliques (le réglage dans le sens horaire permet de serrer tandis que le Contre-écrou réglage dans le sens antihoraire permet de desserrer).
  • Página 15: Installation Sans Ouverture Vers L'extérieur

    Utilisation de l’appareil Installation sans ouverture vers l’extérieur I n s t a l l e z l e f i l t re à c h a r b o n a c t i f REMARQUE (à découper) •...
  • Página 16: Utilisation De Votre Hotte Aspirante

    Utilisation de l’appareil Utilisation de votre hotte aspirante Commande tactile LED Bouton (Lampe) : Appuyez sur le bouton (Lampe), le rétroéclairage de ce bouton et la lampe La commande tactile LED présente cinq s’allumeront. Si vous appuyez de nouveau boutons, cf. figure. sur ce bouton, le rétroéclairage de ce bouton ainsi que la lampe s’éteindront.
  • Página 17 Utilisation de l’appareil Bouton (Diminuer) • Appuyez sur le bouton (Diminuer) pour que la hotte diminue d’une vitesse, l’ a f f i c h a g e i n d i q u e r a l a v i t e s s e d e fonctionnement actuelle.
  • Página 18: Informations Pratiques

    Informations pratiques Nettoyage et entretien ATTENTION • La hotte aspirante doit être débranchée s o u r c e Généralités d ’ a l i m e n t a t i o n Toute opération d’entretien et é le c t r i q u e a v a n t de nettoyage doit s’effectuer t o u t e o p é...
  • Página 19: Remarque Importante

    Informations pratiques REMARQUE REMARQUE IMPORTANTE A s s u r e z - v o u s U t i l i s e z d e s d e b i e n e s s u y e r détergents neutres l’acier inoxydable e t é...
  • Página 20 Informations pratiques Nettoyage des filtres à Installation des filtres à maille anti-graisse maille anti-graisse Les filtres à maille peuvent • Pour installer les filtres, être nettoyés à la main. veuillez suivre les quatre Trempez-les dans de l’eau étapes suivantes. co n te n a n t u n d é te rg e n t - Inclinez le filtre dans les d é...
  • Página 21: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Problèmes Causes potentielles Solutions Sélectionnez une position Le commutateur du pour le commutateur du ventilateur est désactivé. ventilateur. La lumière s’éclaire mais Contactez le centre de le moteur ne fonctionne Le ventilateur est en panne. service. pas. Contactez le centre de Le moteur est en panne.
  • Página 22: Emballage Et Environnement

    Informations pratiques Emballage et environnement MISE AU REBUT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE Les matériaux d’emballage protègent votre machine contre les dommages susceptibles de survenir pendant le transport. Ces matériaux sont respectueux de l’environnement puisqu’ils sont recyclables. Le recyclage des matériaux permet à la fois d’économiser les matières premières et de réduire la production de déchets.
  • Página 23 Informations pratiques 962438 962438 40 ST X 302C IH 40 ST X 302C CDEFG BCDEFG...
  • Página 24 Proficiat met uw keuze voor een product van VALBERG. De selectie en de testen van de toestellen van VALBERG g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Página 25 Inhoudstafel Alvorens het toestel Veiligheidsinstructies te gebruiken Technische eigenschappen Gebruik van het Installatie toestel Installatie zonder opening naar buiten Gebruik van uw afzuigkap Reiniging en onderhoud Praktische Probleemverhelping informatie Verpakking en milieu Afdanken van uw oude toestel...
  • Página 26 Alvorens het toestel te gebruiken Veiligheidsinstructies • Laat geen braadpannen D e z e h a n d l e i d i n g o n b e w a a k t a c h t e r b e s c h r i j f t h o e u u w h e t f o r n u i s ;...
  • Página 27: Respecteer De Minimale

    Alvorens het toestel te gebruiken • Respecteer de minimale Neem steeds de volgende a f s t a n d t u s s e n h e t voorzorgsmaatregelen: d r a a g o p p e r v l a k v a n d e kookpotten op de kookplaat BELANGRIJK! en het onderste deel van...
  • Página 28 Alvorens het toestel te gebruiken gevaarlijk voor kinderen. • Ve rg e w i s u e r v a n d a t • We e s v o o r z i c h t i g m e t de leiding niet meer dan de scherpe randen aan de 9 0  ...
  • Página 29 Alvorens het toestel te gebruiken • Wanneer de afzuigkap • Dit toestel mag gebruikt zich in afzuigmodus bevindt, worden door kinderen van z u i g t z e d e l u c h t i n d e m i n ste n s 8 j a a r o u d e n kamer aan.
  • Página 30 Alvorens het toestel te gebruiken • De ruimte moet voldoende WAARSCHUWING verlucht worden wanneer A l v o r e n s u d e a f z u i g k a p t e g e l i j k e l e k t r i s c h e gebruikt met toestellen die aansluitpunten aan...
  • Página 31 Alvorens het toestel te gebruiken • R a a d p l e e g v o o r d e methode en de frequentie van de reiniging het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging' van deze handleiding. • H e t t o e s t e l m a g n i e t zonder toezicht gereinigd en onderhouden worden door kinderen.
  • Página 32 Alvorens het toestel te gebruiken • G e b r u i k g e e n OPMERKING stoomreiniger. Z i e h i e r h o e u d e • B l u s v u u r N O O I T m e t g l o b a l e m i l i e u - w a t e r.
  • Página 33: Gebruik Van Het Toestel

    Gebruik van het toestel Technische eigenschappen Productfiche volgens EU-verordening N°65/2014 Merk Valberg Identificatie van het model IH 40 ST X 302C Productcode 962438 Jaarlijks energieverbruik (kWH/jaar) Energieklasse Fluïdodynamische doeltreffendheid 24.1 Fluïdodynamische doeltreffendheid Lichtefficiëntie (lux/W) 32.1 Energieklasse van het licht Vetfilteringsefficientie % 66.7...
  • Página 34 Gebruik van het toestel Merk Valberg Nominaal vermogen in W van het verlichtingssysteemsysteem (WI) Matige verlichting in lux van het verlichtingssysteem op het bakoppervlak (Egemiddeld) Toegewezen voeding (Spanning in V, aard van de stroom & 220-240 ~ 50 frequentie in Hz)
  • Página 35: Installatie

    stallation Gebruik van het toestel llation le baril de vis ne dép ant toute installation, éteignez l’appareil supérieure de la planche Installatie branchez-le de la prise de courant. Installatie de schroefschacht niet voorbij het bovenste 1. Vóór elke installatie schakelt u het toestel deel van de ophangplaat komt.
  • Página 36 Gebruik van het toestel 10. Stel de vier regelschroeven bij, behoud Decoratieplaat hierbij het niveau van de afzuigkap en oefen even veel kracht uit op de 4 metalen kabels (in wijzerzin om aan te draaien en in Contramoer tegenwijzerzin om los te draaien). Breng de decoratieplaat opnieuw aan en bevestig het voedingssnoer langs de metalen kabel met behulp van de klem.
  • Página 37 Gebruik van het toestel Installatie zonder opening naar buiten I n st a l le e r d e a c t i eve ko o l st o f f i l t e r OPMERKING (om uit te knippen) •...
  • Página 38 Gebruik van het toestel Gebruik van uw afzuigkap Led-touchbediening Knop (Lamp): D r u k o p d e k n o p ( L a m p ) e n d e achtergrondverlichting van deze knop en de lamp zullen gaan branden. Als u nogmaals op deze knop drukt, zullen de De led-touchbediening heeft vijf knoppen, achtergrondverlichting van de knop en...
  • Página 39 Gebruik van het toestel Knop (Verlagen) • Druk op de knop (Verlagen) zodat de dampkap een snelheid lager gaat werken, op het scherm zal de huidige werkingssnelheid worden weergegeven. Als u op de knop (Verlagen) drukt wanneer de dampkap op hoge snelheid werkt, zal deze op gemiddelde snelheid gaan werken.
  • Página 40 Praktische informatie Reiniging en onderhoud OPGELET • De afzuigkap moet losgekoppeld zijn van het stroomnet vóór Algemeen alle onderhouds- of A l l e r e i n i g i n g s - e n reinigingswerken. onderhoudswerken moeten Vergewis u ervan dat de stroomtoevoer uitgevoerd worden wanneer...
  • Página 41: Belangrijke Opmerking

    Praktische informatie OPMERKING BELANGRIJKE OPMERKING Droog het roestvrij G e b r u i k n e u t ra le s t a a l g o e d a f , d e t e r g e n t e n e n z o d a t e r g e e n vermijd agressieve l e l i j k e k r a s s e n...
  • Página 42: Praktische Informatie

    Praktische informatie Reiniging van de vetfilters Installatie van de vetfilters De vetfilters kunnen met • Vo l g d e vo l g e n d e v i e r de hand gereinigd worden. stappen om de filters te D o m p e l z e g e d u r e n d e installeren.
  • Página 43 Praktische informatie Probleemverhelping Problemen Mogelijke oorzaken Oplossingen Selecteer een positie voor De schakelaar van de de schakelaar van de ventilator is gedeactiveerd. ventilator. Het licht gaat branden, Neem contact op met het De ventilator is defect. maar de motor werkt niet. servicecentrum.
  • Página 44: Verpakking En Milieu

    Praktische informatie Verpakking en milieu AFDANKEN VAN DE VERPAKKINGSMATERIALEN De verpakkingsmaterialen beschermen uw toestel tegen mogelijke beschadiging tijdens het transport. Deze materialen zijn milieuvriendelijk want ze kunnen gerecycleerd worden. Door materialen te recycleren kan op grondstoffen bespaard worden en wordt er minder afval geproduceerd. Afdanken van uw oude toestel SELECTIEVE INZAMELING VAN ELEKTRISCH EN ELEKTRONISCH AFVAL Dit toestel is voorzien van het AEEA-symbool, wat betekent dat het...
  • Página 45 Praktische informatie 962438 962438 40 ST X 302C IH 40 ST X 302C CDEFG BCDEFG...
  • Página 46 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o VA L B E R G .
  • Página 47 Índice Antes de utilizar el Instrucciones de seguridad aparato Utilización del Características técnicas Instalación aparato Instalación sin abertura hacia el exterior Uso de su campana extractora Limpieza y mantenimiento Información Solución de problemas práctica Embalaje y medioambiente Cómo desechar su antiguo aparato...
  • Página 48 Antes de utilizar el aparato Instrucciones de seguridad • No deje la sartén de freír E l p re s e n t e m a n u a l s i n v i g i l a n c i a ; l a g ra s a d e s c r i b e c ó...
  • Página 49: Importante

    Antes de utilizar el aparato ADVERTENCIA L a s p a r t e s accesibles pueden ponerse calientes cuando la campana se utilice con otros Tome siempre las siguientes aparatos de cocina. precauciones: ¡IMPORTANTE! • S e d e b e r e s p e t a r l a distancia mínima entre la D e s e n c h u f e superficie que contenga...
  • Página 50: Antes De Acceder

    Antes de utilizar el aparato 75 cm • Por favor, deseche los • Compruebe que el tubo materiales del embalaje con no esté doblado más de precaución. Constituyen un 90 grados, ya que reduciría peligro para los niños. la eficacia de la campana extractora.
  • Página 51: La Campana Extractora Está Diseñada Únicamente

    Antes de utilizar el aparato una cocina de gas. • Este aparato puede ser utilizado por niños menores • C u a n d o s e e n c u e n t r a de 8 años y por personas e n m o d o d e ex t ra cc i ó...
  • Página 52 Antes de utilizar el aparato • Debe ventilar la habitación ADVERTENCIA correctamente cuando vaya a Antes de acceder usar la campana extractora al l o s b o r n e s mismo tiempo que aparatos e lé c trico s, tod o s cuyo funcionamiento se base l o s c i r c u i t o s d e en la combustión de gas o de...
  • Página 53: Nunca Intente Sofocar

    Antes de utilizar el aparato • S e g ú n e l m é t o d o y l a ADVERTENCIA f re c u e n c i a d e l i m p i e z a , Riesgo de incendio: consulte la parte «Limpieza y no deje objetos en...
  • Página 54: Observaciones

    Antes de utilizar el aparato I n fo r m a c i ó n re lat i va a l OBSERVACIONES desmontaje No desmonte el aparato de P a r a r e d u c i r i m p a c t o forma distinta a la indicada m e d i o a m b i e n t a l en el manual del usuario.
  • Página 55: Utilización Del Aparato

    Utilización del aparato Características técnicas Ficha del producto según la reglamentación de la UE N°65/2014 Marca Valberg Identificación del modelo IH 40 ST X 302C Código del producto 962438 Consumo de energía anual en kWh Clase de eficiencia energética Eficiencia fluidodinámica 24.1...
  • Página 56 Utilización del aparato Marca Valberg Potencia eléctrica de entrada en W medida en el punto de 132.1 máximo rendimiento (Wbep) Potencia nominal en W del sistema de iluminación (Wl) Iluminación media en lux del sistema de iluminación en la superficie de cocción (Em) Corriente asignada (Tensión en V, naturaleza de la corriente &...
  • Página 57: Instalación

    stallation Utilización del aparato llation le baril de vis ne dép ant toute installation, éteignez l’appareil supérieure de la planche Instalación branchez-le de la prise de courant. Instalación central no se pasa de la parte superior de la 1. Antes de cualquier instalación, apague el tabla de suspensión.
  • Página 58 Utilización del aparato manteniendo el nivel de la campana Placa decorativa extractora y ejerciendo una fuerza uniforme en los 4 cables metálicos (si los gira en el sentido de las agujas del reloj los Contratuerca apretará, mientras que si lo hace en el sentido contrario, los aflojará.) Vuelva a colocar la placa decorativa y fije el cable de alimentación a lo largo del cable metálico...
  • Página 59: Instalación Sin Abertura Hacia El Exterior

    Utilización del aparato Instalación sin abertura hacia el exterior Instale el filtro de carbón activado OBSERVACIONES (para recortar) • Para instalar el filtro de carbón activado, • A s e g ú r e s e d e q u e e l debe retirar previamente el filtro de filtro esté...
  • Página 60: Uso De Su Campana Extractora

    Utilización del aparato Uso de su campana extractora en el botón Encendido/Apagado: la tapa Control táctil LED frontal de la campana extractora se cerrará, la retroiluminación de este botón se apagará y la campana extractora se apagará. El conjunto de las operaciones funcionales La pantalla de control táctil LED tiene cinco puede realizarse únicamente con la tapa botones (véase la figura)
  • Página 61 Utilización del aparato • Si pulsa de nuevo el botón Aumentar cuando la campana funciona a velocidad elevada, esta seguirá funcionando a velocidad elevada. Botón Disminuir • Pulse el botón Disminuir para que la velocidad de la campana disminuya, l a p a n ta l l a i n d i ca rá l a ve lo c i d a d d e funcionamiento actual.
  • Página 62 Información práctica Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA • L a c a m p a n a e x t r a c t o r a d e b e d e s c o n e c t a r s e Aspectos generales d e l a f u e n t e d e C u a l q u i e r o p e r a c i ó...
  • Página 63: Superficie Del Panel De Control

    Información práctica OBSERVACIONES OBSERVACIÓN IMPORTANTE A s e g ú r e s e d e Utilice detergentes limpiar bien el acero n e u t r o s y e v i t e i n o x i d a b l e p a r a cualquier producto que no le salgan q u í...
  • Página 64: Información Práctica

    Información práctica Limpieza de los filtros de malla antigrasa Instalación de los filtros de L o s f i l t r o s d e m a l l a malla antigrasa pueden limpiarse con la • Para instalar los filtros, mano.
  • Página 65: Solución De Problemas

    Información práctica Solución de problemas Problemas Causas potenciales Soluciones Seleccione una posición El conmutador del para el conmutador del ventilador está desactivado. ventilador. La luz se enciende, pero el El ventilador está Póngase en contacto con el motor no funciona. estropeado.
  • Página 66: Embalaje Y Medioambiente

    Información práctica Embalaje y medioambiente CÓMO DESECHAR LOS MATERIALES DEL EMBALAJE Los materiales del embalaje protegen su aparato contra los posibles daños que se puedan originar en el transporte. Estos materiales son respetuosos con el medioambiente ya que son reciclables. El reciclado de los materiales permite, al mismo tiempo, economizar las materias primas y reducir la producción de residuos.
  • Página 67 Información práctica 962438 962438 40 ST X 302C IH 40 ST X 302C CDEFG BCDEFG...
  • Página 68 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 69 NOTES / NOTITIES / NOTAS...
  • Página 70 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.

Este manual también es adecuado para:

962438

Tabla de contenido