SubstiTUBE
®
Advanced Universal Ultra Output
GB This lamp is designed for general lighting service (excluding for ex-
ample explosive atmospheres). Since only lamp and starter are replaced
there is no constructive modification to the luminaire. This lamp may not
be suitable for use in all applications where a traditional fluorescent lamp
has been used. The temperature range of this lamp is more restricted. In
cases of doubt regarding the suitability of the application the manufac-
turer of this lamp should be consulted. Not usable in tandem circuitry.
1) Replacement of conventional T8 fluorescent tube on CCG. 2) Maximum
case temperature. 3) Storage temperature. 4) Ambient temperature.
5) Lamp to be used in dry conditions or in a luminaire that provides
protection. 6) Lamp suitable for 50 Hz or 60 Hz operation. 7) Lamp not
suitable for emergency operation. 8) Dimming not allowed. 9) For CCG
ballast application please use starter which is included in the packaging.
D Diese Lampe ist für generelle Lichtanwendungen vorgesehen
(ausgeschlossen sind beispielsweise explosionsgefährdete Bereiche).
Da lediglich Lampe und Starter ausgetauscht werden, erfolgt keine
konstruktive Veränderung der Leuchte. Diese Lampe ist möglicherweise
nicht für alle Anwendungen geeignet, in denen eine herkömmliche Leucht-
stofflampe verwendet wurde. Der Temperaturbereich dieser Lampe ist
begrenzter. Bei Zweifeln hinsichtlich der Eignung der Anwendung sollte
der Hersteller konsultiert werden. Nicht in Tandemschaltungen einsetzbar.
1) Ersatz von konventionellen T8 Leuchtstofflampen am KVG/CCG.
2) Maximale Gehäusetemperatur. 3) Lagertemperatur. 4) Umgebungs-
temperatur. 5) Lampe zur Verwendung unter trockenen Bedingungen
oder in einer entsprechend geschützten Leuchte. 6) Lampe ist für den
Betrieb an 50 Hz oder 60 Hz geeignet. 7) Lampe ist nicht geeignet für den
Notbeleuchtungsbetrieb. 8) Dimmen nicht erlaubt. 9) Für Verwendung
des KVG Vorschaltgeräts bitte den in der Verpackung enthaltenen Star-
ter verwenden.
F Ce dispositif est conçu pour un service d'éclairage général (en dehors
par exemple des atmosphères explosives). Vu que seuls l'ampoule et
l'interrupteur sont remplaçables, il n'y aucune modification de fabrication
sur ce luminaire. Cette lampe peut ne pas être utilisable dans toutes les
applications où un néon traditionnel a été utilisé. La fourchette de tem-
pérature de cette lampe est plus restreinte. En cas de doutes concernant
la compatibilité de l'application, le fabricant de cette lampe devra être
consulté. À ne pas utiliser en circuit tandem.
1) Remplacement du tube fluorescent ordinaire T8 sur ballast conven-
tionnels. 2) Température maximale du boîtier. 3) Température de stockage.
4) Température ambiante. 5) Lampe à utiliser dans un endroit sec ou sur un
luminaire avec protection. 6) L'ampoule convient pour 50 Hz ou 60 Hz.
7) L'ampoule ne convient pas à un fonctionnement d'extrême urgence.
8) Sans gradation. 9) Pour les applications avec ballast magnétique,
veuillez utiliser le starter inclus dans l'emballage.
I Questa lampada è stata progettata per l'illuminazione generale (sono
escluse ad esempio le atmosfere esplosive). Poiché sono stati sostituiti
solamente la lampada e lo starter, non sono state apportate modifiche
costruttive all'apparecchio di illuminazione. Questa lampada potrebbe
non essere adatta per tutte le applicazioni previste con lampade fluore-
scenti tradizionali. Il campo di temperatura di questa lampada è infatti
più limitato. In caso di dubbi sull'idoneità dell'applicazione, consultare il
produttore della lampada. Non utilizzabile nei circuiti tandem.
1) Sostituzione della lampada tubolare fluorescente T8 da su alimenta-
tore convenzionale. 2) Massima temperatura dell'involucro. 3) Tempera-
tura di stoccaggio. 4) Temperatura ambiente. 5) Lampada da utilizzarsi
in ambienti asciutti, oppure protetta all'interno di un apparecchio di illu-
minazione. 6) Lampada adatta per il funzionamento a 50 Hz o a 60 Hz.
7) Lampada non adatta per il funzionamento di emergenza. 8) Dimme-
raggio non consentito. 9) Per l'applicazione di ballast con alimentatore
convenzionale (CCG), utilizzare lo starter incluso nella confezione.
E Esta lámpara ha sido diseñada para la iluminación general (excluyen-
do, por ejemplo, atmósferas explosivas). Como solo hay que reemplazar
la lámpara y el cebador no se necesita modificar la luminaria. Es posible
que esta lámpara no sea apta para todos aquellos usos en los que se
ha utilizado una lámpara fluorescente tradicional. El rango de tempera-
tura de esta lámpara es más limitado. En caso de duda respecto al uso
pertinente, se debe consultar al fabricante de esta lámpara. No utilizable
en conjunto de circuitos en tándem.
1) Reemplaza tubos fluorescentes T8 convencionales con ECC. 2) Tem-
peratura máxima de la caja. 3) Temperatura de almacenamiento.
4) Temperatura de ambiente. 5) La lámpara deberá utilizarse en ambien-
tes secos o en una luminaria que le ofrezca protección. 6) Lámpara apta
para el funcionamiento a 50 Hz o 60 Hz. 7) La lámpara no es apta para
el funcionamiento de emergencia. 8) No se permite regular. 9) Para la aplica-
ción del balasto convencional, emplee el cebador incluido en el embalaje.
6
P Esta lâmpada foi concebida para utilização na iluminação geral (ex-
cluindo, por exemplo, atmosferas potencialmente explosivas). Uma vez
que se procede, apenas, à substituição da lâmpada e do motor de arran-
que, não existe qualquer modificação construtiva na lâmpada. Esta lâm-
pada pode não ser adequada para ser utilizada em todas as aplicações,
onde era utilizada uma lâmpada fluorescente convencional. A gama de
temperatura desta lâmpada é mais restrita. Se tiver dúvidas sobre a
aplicabilidade desta lâmpada, consulte o fabricante da mesma. Não uti-
lizável em circuito tandem.
1) Substituição do tubo fluorescente convencional T8 no CCG. 2) Tempe-
ratura máxima da caixa. 3) Temperatura de armazenamento. 4) Tempera-
tura ambiente. 5) A lâmpada deve ser utilizada num ambiente seco, ou
num candeeiro que ofereça esta protecção. 6) Lâmpada apropriada para
funcionamento a 50 Hz ou 60 Hz. 7) Lâmpada não apropriada para fun-
cionamento a alta emergência. 8) Não é permitida a regulação da inten-
sidade. 9) Para a aplicação de balastro CCG, por favor, use o arrancador
que está incluído na embalagem.
GR Ο λαμπτήρας έχει σχεδιαστεί για γενικό φωτισμό (εκτός από εκρήξιμη
ατμόσφαιρα παραδείγματος). Από την στιγμή που μόνο ο λαμπτήρας και
το στάρτερ αντικαθίστανται δεν υπάρχει κατασκευαστική τροποποίηση
στο φωτιστικό. Αυτή η λυχνία ενδέχεται να είναι ακατάλληλη προς χρήση
σε όλες τις εφαρμογές για τις οποίες έχει χρησιμοποιηθεί παραδοσιακός
λαμπτήρας. Το εύρος θερμοκρασιών αυτής της λυχνίας είναι πιο περιο-
ρισμένο. Συμβουλευτείτε τον κατασκευαστή αυτής της λυχνίας σε περί-
πτωση που έχετε αμφιβολίες σχετικά με την καταλληλότητα της εφαρμο-
γής. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε σύνδεση σε σειρά.
1) Αντικατάσταση του συμβατικού λαμπτήρα φθορισμού σε σύστημα CCG.
2) Μέγιστη θερμοκρασία δοχείου. 3) Θερμοκρασία αποθήκευσης. 4) Θερ-
μοκρασία περιβάλλοντος. 5) Η λυχνία πρέπει να χρησιμοποιείται υπό
ξηρές συνθήκες ή σε φωτιστικό που παρέχει προστασία. 6) Λαμπτήρας
κατάλληλος για λειτουργία σε 50 Hz ή 60 Hz. 7) Λαμπτήρας ακατάλληλος
για λειτουργία έκτακτης ανάγκης. 8) Δεν επιτρέπεται η ρύθμιση φωτεινό-
τητας. 9) Για εφαρμογές πηνίου CCG χρησιμοποιήστε τον αναφλεκτήρα
που περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
NL Deze lamp is ontwikkeld voor algemene verlichtingsvoorzieningen
(uitgesloten bijvoorbeeld omgevingen met explosiegevaar). Omdat alleen
de lamp en startelektrode zijn vervangen, hoeft de constructie van de
armatuur niet te worden gewijzigd. Deze lamp is wellicht niet geschikt voor
het gebruik bij alle toepassingen, waarvoor een conventionele fluorescen-
tielamp wordt gebruikt. Het temperatuurbereik van deze lamp is beperkter.
Indien u twijfelt of deze lamp geschikt is voor de toepassing, dient u de
fabrikant van deze lamp te raadplegen. Kan niet worden gebruikt in ge-
combineerde circuits.
1) Ter vervanging van conventionele T8 TL-buis bij conventionele schakel-
inrichting. 2) Maximum kisttemperatuur. 3) Opslagtemperatuur. 4) Omge-
vingstemperatuur. 5) Lamp voor gebruik in droge ruimten of in een arma-
tuur dat bescherming tegen vocht biedt. 6) Lamp geschikt voor 50 Hz of
60 Hz gebruik. 7) Lamp niet geschikt voor gebruik in noodsituaties. 8) Kan
niet worden gedimd. 9) Gebruik voor de CCG ballastapplicatie de starter
die in de verpakking is meegeleverd.
S Denna lampa är konstruerad för allmänbelysning (omgivningar med
explosionsrisk är exempelvis uteslutna). Eftersom endast lampan och
driftdonet byts ut har armaturens konstruktion inte ändrats. Denna lampa
lämpar sig eventuellt inte för alla användningar där traditionella lysrör ti-
digare har använts. Denna lampas temperaturområde är mer begränsat.
Om du är osäker på om lampan lämpar sig för den användning du har
tänkt dig bör du rådfråga lampans tillverkare. Ej användbar i tandem krets.
1) Ersättning för konventionellt T8 lysrör med CCG. 2) Maximal tempera-
ture hölje. 3) Förvaringstemperatur. 4) Omgivningstemperatur. 5) Lampa
att skall användas i torra miljöer eller i en armatur som erbjuder skydd.
6) Lampan kan drivas med 50 Hz eller 60 Hz. 7) Lampan lämpar sig inte
för nöddrift. 8) Dimmning är inte tillåtet. 9) För CCG ballastapplikation
ombeds du använda startanordningen som är inkluderad i paketet.
FIN Lamppu on suunniteltu yleishuoltoa silmälläpitäen (esimerkiksi räjäh-
dysvaaralliset ympäristöt lukuun ottamatta). Valaisimeen ei kohdistu muu-
tostöitä, sillä vain lamppu ja sytytin vaihdetaan. Tämä lamppu ei välttä-
mättä sovi käytettäväksi kaikissa niissä käyttökohteissa, joissa perinteis-
tä loistelamppua on käytetty. Tämän lampun lämpötila-alue on rajatumpi.
Jos et ole varma käyttökohteen sopivuudesta, kysy neuvoa tämän lampun
valmistajalta. Ei sovi käytettäväksi kaksoisvirtapiireissä.
1) Korvaaja T8 loistelampulle, jota käytetään konventionaalisella kuristi-
mella (CCG). 2) Kotelon korkein lämpötila. 3) Varastointilämpötila. 4) Ym-
päristön lämpötila. 5) Lamppua tulee käyttää kuivissa olosuhteissa tai
suojaa tarjoavassa valaisimessa. 6) Lamppu soveltuu käytettäväksi 50 Hz
tai 60 Hz taajuuksilla (CCG). 7) Lamppu ei sovellu turvavalaistuskäyttöön.
8) Himmennys ei sallittua. 9) Käytä CCG-painolastisovelluksissa pakka-
uksessa olevaa käynnistintä.