Resumen de contenidos para Zeiss Victory 8x20 T Compact Serie
Página 1
Carl Zeiss Sports Optics Victory 8 x 20 T* / 10 x 25 T* Compact Gebrauchshinweise Instructions for use Mode d’emploi Istruzioni d‘impiego Mode de empleo Bruksanvisning Informacje dotyczące użytkowania Инструкция по применению Használati utasítás We make it visible.
Página 4
Genießen Sie das eindrucksvolle Erlebnis naturgetreuer Bildwiedergabe, das sich durch beste Brillanz und hohe Farbtreue auszeichnet. Die Produkte der Marke Carl Zeiss sind geprägt durch hervorragende optische Leistungen, präzise Verarbeitung und eine lange Lebensdauer. Bitte beachten Sie folgende Gebrauchshinweise, damit Sie Ihr Produkt optimal nutzen können und es Ihnen über viele Jahre ein zuverlässiger...
Página 5
Dieses wird, wie in Fig. 2 dargestellt, an den Tragebandösen am Fernglas befestigt. Pflege und Wartung Ein Carl Zeiss Fernglas bedarf keiner besonderen Pflege. Grobe Schmutz- teilchen (z. B. Sand) auf den Linsen nicht abwischen, sondern wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen.
Página 6
Gebrauchshinweise Ersatzteile für Victory Compact T* Ferngläser Ledertasche für Victory Compact 8x20 T* 52 90 42 Ledertasche für Victory Compact 10x25 T* 52 90 43 Trageriemen für Victory Compact T* 52 91 12 Technische Daten 8x20 T* 10x25 T* Vergrößerung Objektivdurchmesser (mm) Sehfeld auf 1000 m (m) Austrittspupille (mm)
Página 7
Enjoy the impressive experience of undistorted image reproduction which is distinguished by perfect brilliance and excellent colour accuracy. Carl Zeiss brand products are characterised by outstanding optical performance, accurate processing and long durability. Please observe the following instructions for use, so that you enjoy optimum use of your product and it can be a faithful companion to you for many years.
Página 8
Attach the carrying strap to the eyelets provided on the binoculars as shown in Fig. 2. Care and maintenance Carl Zeiss binoculars need no special care or maintenance. Do not wipe off coarse dirt particles (e.g. sand) from the lenses, but blow them off or remove them with a soft brush.
Página 9
Binoculars Victory Compact 8 x 20 T*/ 10 x 25 T* Spare parts for Victory Compact T* Binoculars Leather case for Victory Compact 8 x 20 T* 52 90 42 Leather case for Victory Compact 10 x 25 T* 52 90 43 Carrying strap for binoculars Victory Compact T* 52 91 12 Technical data...
Página 10
Les produits de la marque Carl Zeiss se distinguent par d’excellentes performances optiques, une finition précise et une longue durée de vie. Veuillez respecter les instructions d’utilisation suivantes afin de pouvoir utiliser de manière optimale vos produit et pour que celles-ci vous...
Página 11
Les Fig. 2 montrent comment il est fixé aux œillets aménagés sur les jumelles. Nettoyage et entretien Des jumelles Carl Zeiss ne nécessitent aucun soin particulier. Ne pas essuyer les grosses particules de saleté (des grains de sable, par exemple) déposées sur les lentilles, mais les épousseter à...
Página 12
Mode d’emploi Pièces de rechange pour jumelles Victory Compact T* Sacoche en cuir pour Victory Compact 8 x 20 T* 52 90 42 Sacoche en cuir pour Victory Compact 10 x 25 T* 52 90 43 Courroie pour jumelles Victory Compact T* 52 91 12 Caractéristiques techniques 8x20 T*...
Página 13
I prodotti della Carl Zeiss è sinonimo di prestazioni ottiche eccellenti, lavorazionidi precisione e lunga durata. Per poter utilizzare al meglio il prodotto, Vi consigliamo di seguire scrupolosamente le seguenti istruzioni d’uso.
La tracolla viene fissata – come illustrato alla Fig. 2 – agli appositi occhielli sul cannocchiale. Pulizia e manutenzione Un binocolo Carl Zeiss non richiede cure particolari. Soffiare via oppure eliminare con un pennello eventuali particelle grossolane di sporco presenti sulle lenti, come ad esempio granelli di sabbia.
Página 15
Binocolo, modello Victory Compact 8 x 20 T*/ 10 x 25 T* Pezzi di ricambio per binocoli Victory Compact T* Astuccio in pelle per Victory Compact 8 x 20 T* 52 90 42 Astuccio in pelle per Victory Compact 10 x 25 T* 52 90 43 Tracolla per binocoli Victory Compact T* 52 91 12...
Disfrute de la sensación inolvidable de la fidelidad de una imagen real que destaca por la excelente brillantez y la alta fidelidad cromática. Los productos de la marca Carl Zeiss se caracterizan por unas prestaciones ópticas excelentes, un trabajo preciso y una larga vida útil. Le rogamos si galas siguientes instrucciones de uso para que pueda utilizar su producto deforma óptima y éste se convierta en su fiel acompañante por muchos...
Página 17
Tal como se representa en la Fig. 2, la correa se fija en los ojales de los prismáticos. Cuidado y mantenimiento Sus prismáticos Carl Zeiss no requieren ningún cuidado especial. Las partículas de suciedad gruesas (p.ej. arena) en las lentes no se frotarán, sino se soplarán con una perilla o se eliminarán con un pincel.
Página 18
Mode de empleo Repuestos para prismáticos Victory Compact T* Funda de cuero para Victory Compact 8 x 20 T* 52 90 42 Funda de cuero para Victory Compact 10 x 25 T* 52 90 43 Correa para prismáticos Victory Compact T* 52 91 12 Datos técnicos 8x20 T*...
Página 19
Upplev en naturtrogen bildåtergivning som utmärker sig genom knivskarp briljans och högsta färgåtergivning. Produkterna från märket Carl Zeiss präglas av extremt goda optiska- prestanda, en exakt bearbetning och lång livslängd. Beakta följandebruks- anvisning för att få största möjliga nytta av Din produkt under många år framöver.
Página 20
Detta ska fästas i öglorna på kikaren enligt Fig. 2. Service och skötsel En kikare från Carl Zeiss kräver ingen speciell skötsel. Grov smuts (t.ex. sand) på linserna bör inte torkas av utan tas bort genom att blåsa bort smutsen eller genom att använda en pensel.
Página 21
Kikare Victory Compact 8 x 20 T*/ 10 x 25 T* Reservdelar för Victory Compact T* kikare Läderväska för Victory Compact 8 x 20 T* 52 90 42 Läderväska för Victory Compact 10 x 25 T* 52 90 43 Bärrem för kikare Victory Compact T* 52 91 12 Tekniska data 8x20 T*...
Gratulujemy zakupu nowej, najwyższej jakości lornetki. Ciesz się imponującym, naturalnym odwzorowaniem obrazów, które odznacza się najwyższą soczystością i wiernością kolorów. Produkty firmy Carl Zeiss charakteryzuje doskonała sprawność optyczna, dokładne wykończenie i długi okres użytkowania. Proszę przestrzegaćnastępujących wskazówek użytkowania, aby mogli Państwo w optymalny sposób korzystać...
Página 23
Pasek należy przymocować do zaczepów paska na lornetce w sposób pokazany na Fig. 2. Pielęgnacja i konserwacja Lornetki marki Carl Zeiss nie wymagają specjalnej pielęgnacji. Więk- sze zabrudzenia (np. ziarnka piasku) na soczewkach nie powinny być wycierane, lecz wydmuchiwane albo usuwane pędzelkiem z włosia.
Página 24
Informacje dotyczące użytkowania Części zamienne do lornetek Victory Compact T* Torba skórzana dla modelu Victory Compact 8x20 T* 52 90 42 Torba skórzana dla modelu Victory Compact 10x25 T* 52 90 43 Pasek do noszenia lornetek Victory Compact T* 52 91 12 Dane techniczne 8 x 20 T* 10 x 25 T*...
Página 25
бинокля. Вы получите незабываемые впечатления от естествен- ной передачи изображения, высокой яркости и точной цвето- передачи. Продукции марки Carl Zeiss отличается великолепной оптикой, точностью обработки и длительным сроком службы. Соблюдайте приведенные ниже указания по оптимальному применению продукта, и он станет Вашим надежным спутником...
Página 26
Как показано на Fig. 2, он прикрепляется к биноклю на находящихся на нем ременных петлях. Уход и обслуживание Бинокль Carl Zeiss не требует особого ухода. Крупные загрязне- ния на линзах (например, песок) не стирать, а сдувать или удалять волосяной кисточкой.
Página 27
Бинокли Victory Compact 8 x 20 T*/ 10 x 25 T* Запчасти для биноклей Victory Compact T* Кожаными футлярами для Victory Compact 8x20T* 52 90 42 Кожаными футлярами для Victory Compact10x25T* 52 90 33 Ремень для биноклей Victory Compact Т* 52 91 12 Технические...
Página 28
Élvezze a természethű képmegjelenítés varázsát, amit az utolérhetet- len fényesség és a kimagasló színhűség biztosít. A Carl Zeiss márkát ragyogó optikai teljesítmények, precíz kidolgozás és hosszú élettartam jellemzi. Kérjük, tartsa szem előtt az alábbi használati tudnivalókat, hogy a terméket optimálisan használhassa és, hogy az sok éven át az Ön megbízható...
Página 29
A rögzítés a távcsövön a Fig. 2 látható módon történik, a hordszíj karikái segítségével. Ápolás és karbantartás A Carl Zeiss távcsövek különösebb ápolást nem igényelnek. A lencsékre került durva szennyeződés részecskéket (pl. homokot) letörölni nem szabad, ehelyett le kell fújni, vagy szőrecsettel kell eltávolítani őket.
Página 34
“This product may be covered by one or more of the following United States patents: US6542302, US6816310, US6906862” Carl Zeiss Sports Optics GmbH Carl Zeiss Group Gloelstrasse 3 – 5 D-35576 Wetzlar www.zeiss.de/sportsoptics We make it visible.