16
モーター
/ Motor
Motor / Moteur / Motor
3 x 8mm
キャップビス
Cap Screw
Inbusschraube
Vis
Tornillo allen
2
セットビス
4 x 4mm
Set Screw
Gewindestift
Vis BTR 4x4mm
Prisionero 4x4mm
1
ワッシャー
3mm
Washer
Scheibe
Rondelle
Arandela
2
A
ギヤのかみ合わせ(バックラッシュ)は、紙1枚分のすき間をつくって固定する。
Gears should engage firmly, leaving a gap only wide enough to insert a piece of paper.
Das Zahnflankenspiel so justieren, das gerade noch ein Blatt Papier dazwischen passt.
Le pignon doit être engagé fermement tout en laissant un espace suffisant pour insérer un
morceau de papier.
Inserte un trozo de papel entre la corona y el piñón fara favorecer un funcionamiento suave.
17
サイドプレート
/ Side Plate
Seitenplatte / Flancs de châssis / Protector lateral
ビス
3 x 8mm
Screw
LK Schraube
Vis 3x8mm
Tornillo 3x8mm
4
202
ピボット
6.8mm
Pivot
Kugelpfosten
Pivot
Bola cónica
2
93
シャシージョイント (S)
Chassis Joint (S)
Chassis-Träger (S)
Plot de chassis (court)
Soporte chasis (S)
2
仮止め。
Temporarily tighten.
Vorläufig festziehen.
Vissez temporairement.
Apriete de manera provisional.
A
202
3x8mm
95
前
Front
Vorne
Avant
Delantero
3x8mm
95
向きに注意。
注意して組立てる所。
Note the direction.
Pay close attention here!
Einbaurichtung beachten.
Vorsicht! Wichtiger Hinweis!
Notez le sens.
Attention! Avis important!
Fíjarse en el dibujo.
Preste atención.
3mm
3x8mm
4x4mm
70
3mm
3x8mm
202
93
95
A
は平らな面を
に合わせる。
The flat surfaces of parts
Die abgeflachten Seiten von
Les méplats des plots de châssis
Las partes planas de las piezas
左側用。
For Left.
Links
Gauche
Izquierda
3x8mm
93
A
A
93
3x8mm
93
95
must rest against part
.
93
95
müssen auf Teil
aufliegen.
93
doivent rester contre la pièce
93
deben apoyarse en la pieza
右側用。
For Right.
Rechts
Drolte
Derecha
71
95
.
95
.
13