Resumen de contenidos para BRP can-am OUTLENDER 400 EFI 2008
Página 1
Guía del usuario Incluye Información Sobre Seguridad, Genérica y de Mantenimiento del Vehículo Lea esta guía detenidamente. Contiene información importante sobre seguridad. Edad mínima recomendada para el uso: 16 años. Tenga siempre en el vehículo esta Guía del Usuario.
Página 3
Si desea ver o imprimir una copia nuevo ATV Can-Am™. Cuenta con la adicional de la Guía del usuario, garantía de BRP y una red de distribui- sólo tiene que visitar el sitio web dores autorizados de Can-Am que pue- www.operatorsguide.brp.com.
Página 4
Se recomienda el uso de productos originales BRP por lo que respecta a las piezas de recambio y los acceso- rios. Han sido especialmente diseña- dos para su vehículo y se han fabricado según las exigentes normas de calidad de BRP.
CONTENIDO Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. AVISO ................. 7 INTRODUCCIÓN .
AVISO Esta Guía del usuario ha sido prepa- rada para dar a conocer al propieta- rio/usuario de un vehículo nuevo los distintos mandos del vehículo, así co- mo las instrucciones para el manteni- miento y un uso seguro. Es indispen- sable para poder utilizar correctamen- te este vehículo.
INTRODUCCIÓN Su distribuidor le habrá proporcionado No es lo mismo conducir sobre are- información básica acerca de los man- na que hacerlo sobre la nieve, en bos- dos y funciones particulares del nue- ques o en marismas. En determina- vo vehículo. Dedique el tiempo ne- dos lugares quizá...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD No lleve nunca pasajeros en este ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUE- vehículo. TE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE EN- TRAÑAR RIESGOS. No conduzca nunca este vehículo La conducción de este vehículo es di- por superficies pavimentadas, in- ferente de la otros vehículos, tales co- cluidas aceras, calzadas, zonas de mo las motocicletas y los automóviles.
Página 13
Conduzca siempre lentamente y Siga siempre los procedimientos con especial precaución cuando se adecuados para bajar pendientes encuentre en un terreno poco cono- y para frenar en descenso, se- cido. Manténgase siempre alerta gún lo descrito en esta Guía del ante el cambio de las condiciones usuario.
Página 14
Utilice ca pasar sobre obstáculos grandes, únicamente accesorios homologa- como rocas o árboles caídos. Si- dos por BRP. No instale NUNCA un ga siempre los procedimientos ade- asiento para pasajero ni utilice las cuados para sortear obstáculos, se- rejillas portaequipajes para llevar un gún lo descrito en esta Guía del...
ADVERTENCIAS SOBRE EL MANEJO Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. La siguiente advertencia y el formato en el que aparece han sido solicitados por la United States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en la Guía del usuario de cualquier ATV.
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 17
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pasajero. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No lleve nunca un pasajero.
Página 18
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo en superficies pavimentadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos se han diseñado para uso exclusivo todoterreno, no pa- ra el uso sobre pavimento. Las superficies pavimentadas pueden afectar seriamente al manejo y el control de este vehículo, así como provocar la pérdida de control.
Página 19
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso del vehículo en la vía pública, carreteras o autopistas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede colisionar con otro vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca este vehículo en ninguna vía pública, carretera o autopista, incluso si es de tierra o de grava. En muchas jurisdicciones es ilegal con- ducir este vehículo en vías públicas, carreteras o autopistas.
Página 20
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos ni ropa de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR La información siguiente interesa a todos los conductores de ATV: — La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente.
Página 21
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Uso de este vehículo después de consumir alcohol o drogas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No consuma alcohol ni drogas antes de utilizar ni mientras esté...
Página 22
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visi- bilidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 23
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. _________ ________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
Página 24
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo. Omisión de un mantenimiento adecuado del vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente y de daños en el vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Inspeccione siempre el vehículo antes de utilizarlo para asegurarse de que puede conducirse de forma segura.
Página 25
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Existe un alto riesgo de lesiones o de muerte si el vehículo y/o el pasajero, caen en el agua por fractura del hielo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el...
Página 26
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Quitar las manos del manillar o los pies de los reposapiés durante la con- ducción. QUÉ PUEDE OCURRIR El hecho de utilizar sólo una mano o de no apoyar un pie puede reducir la capacidad para controlar el vehículo o hacerle perder el equilibrio y que caiga del vehículo.
Página 27
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco co- nocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo su- ficiente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Conduzca lentamente y con especial precaución cuando se encuentre en un terreno poco conocido.
Página 28
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 29
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario. Practique el giro a baja velocidad antes de inten- tar girar a una mayor velocidad.
Página 30
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy inclinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas pa- ra la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 31
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario. Compruebe siempre el terreno detenidamente antes de iniciar una ascen- sión.
Página 32
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 33
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esa técnica (descrita en la Guía del usuario) en terreno nivelado.
Página 34
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 35
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 36
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja ve- locidad y en terreno nivelado y liso.
Página 37
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en corrientes de agua rápidas ni que ten- gan una profundidad superior a la especificada en la Guía del usuario.
Página 38
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encon- trase detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 39
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neumáticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 40
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 41
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acci- dente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, incluido el conductor, todas las demás cargas y los accesorios añadidos.
Página 42
ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este Familiarícese con los mandos y el vehículo, existen algunas sugerencias funcionamiento general del vehículo y reglas básicas que DEBE seguir. Al- antes de aventurarse en la conducción gunas quizá sean nuevas para usted, todoterreno.
– Compruebe los niveles de com- Comprobación previa bustible, aceite y refrigerante. al manejo – Compruebe si hay fugas de aceite en el motor o en la transmisión y en ADVERTENCIA los componentes del conjunto de la La comprobación del vehículo pre- transmisión.
Página 45
– Ponga en marcha el motor, quite el freno de mano y avance lentamente unos palmos antes de accionar to- dos los frenos uno a uno para pro- barlos. – Compruebe el funcionamiento del selector de tracción a dos ruedas y a las cuatro ruedas (2WD/4WD).
Prendas Las condiciones meteorológicas pueden ayudarle a decidir qué ropa debe utilizar. No obstante, es importante que el conductor utilice siempre ropas y accesorios de protección adecuados, como casco homologado, protección para los ojos, botas, guantes, pantalones y camisa o camiseta de manga larga. Este tipo de vestido y accesorios le proporcionarán protección ante algunos riesgos menores que puede encontrarse en la ruta.
Transporte de cargas Cualquier carga que se encuentre en la(s) rejilla(s) portaequipajes del vehículo afectará a la estabilidad y el control del vehículo. Por eso, no se deben sobrepa- sar los límites de carga especificados por el fabricante del vehículo. Asegúrese siempre de que la carga no se mueva ni dificulte el control.
Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
Limitación del diseño Aunque el vehículo es excepcionalmente sólido entre los de su clase, sigue tra- tándose de un vehículo ligero por definición, y su uso debe limitarse a la finalidad para la que fue diseñado. La adición de peso a cualquier parte del vehículo afecta a su centro de gravedad y su estabilidad, además de modificar su rendimiento.
Conducción en subida Por su configuración, este vehículo tiene una gran capacidad para la ascensión de cuestas, tanto que existe la posibilidad de vuelco antes de que se pierda la tracción. Por ejemplo, no es raro encontrar terrenos en los que la parte superior de la cuesta se ha erosionado hasta el punto de que la cima se eleva con una gran inclinación.
Técnicas de conducción Si conduce el vehículo a demasiada velocidad dadas las circunstancias, podría sufrir lesiones. Apriete el acelerador sólo lo suficiente para una conducción se- gura. Las estadísticas demuestran que los giros a gran velocidad ocasionan con frecuencia percances y lesiones. No olvide nunca que el vehículo tiene un peso considerable.
Página 52
Aunque el vehículo está equipado con un sistema de suspensión adecuado, exis- ten terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción pue- de resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario con- ducir casi en cuclillas. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber los impactos.
Página 53
El agua afecta a la capacidad de frenado del vehículo. Asegúrese de que se se- quen los frenos; para ello, acciónelos varias veces después de salir del agua con el vehículo. Junto al agua puede haber barro y terrenos de marismas. Prepárese para la posi- bilidad de encontrase súbitamente con “hoyos“...
Página 54
Si el vehículo derrapa o resbala, quizá resulte de utilidad girar el manillar en la dirección del deslizamiento hasta que vuelva a recuperar el control. Procure que no se bloqueen nunca los frenos ni las ruedas. Respete y siga todas las señales de la pista. Su finalidad es servirle de ayuda a usted y a otros usuarios.
Página 55
Cuesta arriba Incline el peso del cuerpo hacia delante, hacia la parte superior de la cuesta. Man- tenga los pies sobre los estribos y cambie a una marcha lenta; acelere cuando sea necesario y cambie de marcha rápidamente mientras asciende. No vaya a una velocidad excesiva, ya que esto puede provocar que el vehículo se levante del suelo y caiga hacia atrás sobre usted y el pasajero.
Página 56
En bajada Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar desliza- mientos. No descienda la pendiente únicamente con el freno motor o en punto muerto (N). Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte.
Página 57
Conducción por laderas Éste es uno de los tipos de conducción más arriesgados, ya que el equilibrio del vehículo puede cambiar drásticamente. Deberá evitarse siempre que sea posible. No obstante, si es necesario, es importante que SIEMPRE mantenga el peso del cuerpo hacia la parte superior de la pendiente, preparado para bajarse por ese lado si el vehículo empieza a volcar.
Mantenimiento rutinario Después de realizar una excursión, es recomendable retirar los restos de nieve, hielo, barro y suciedad. Esto no sólo contribuirá a prolongar la vida útil y a man- tener en buen estado del vehículo en vistas a una posible venta en el futuro, sino que también eliminará...
ETIQUETA COLGANTE En este vehículo encontrará etiquetas colgantes y otras etiquetas que contienen información importante sobre seguridad. Toda persona que vaya a conducir este vehículo debe leer y comprender esta información antes del primer uso. Sólo EE.UU. y Canadá vmo2006-005-009_en _________ ________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
ETIQUETAS PRESENTES EN EL PRODUCTO En el vehículo están colocadas las siguientes etiquetas, las cuales deben ser consideradas componentes permanentes del vehículo. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. NOTA: Las siguientes ilustraciones que se utilizan en esta Guía del usuario cons- tituyen únicamente representaciones genéricas.
Página 62
Etiqueta 6 Etiqueta 9 vmo2006-016-008_en Etiqueta 7 vmo2007-002-002 SE ENCUENTRA BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR vmo2006-005-010_en Etiqueta 10 Etiqueta 8 vmo2008-014-001 vmo2006-007-002_aen _________ _________ INFORMACIÓN DE SEGURIDAD...
1. Ubicación de la etiqueta de número de serie damente. BRP no autorizará ninguna del vehículo operación relacionada con la garantía Número de identificación si el número de identificación del mo- tor (EIN) o el número de identificación...
Página 67
vmo2008-011-092 EE.UU. Y CANADÁ vmo2008-011-091 OTROS PAÍSES DEL MUNDO _____________________...
REGULACIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIÓN DE RUIDO Sólo EE.UU. y Canadá ¡Está prohibido manipular el sistema de control del ruido! Las leyes federales de los EE.UU. y las leyes provinciales de Canadá prohíben las acciones siguientes o sus causas: 1.
REQUISITOS SOBRE EMISIONES Sólo EE.UU. En California (EE.UU.) el Consejo de Recursos del Aire (California Air Resources Board, CARB) establece que el vehículo cumpla con las normas aplicables sobre emisiones durante su vida útil, en condiciones de uso y mantenimiento de con- formidad con la instrucciones facilitadas.
PERÍODO DE RODAJE Motor Se precisa un período de rodaje de 10 horas antes de poder utilizar el vehícu- lo a pleno rendimiento. CUIDADO: No mezcle nunca gaso- lina con aceite. Este vehículo tie- ne un motor de cuatro tiempos. El aceite sólo debe añadirse a través del cárter del motor.
Página 73
vmo2008-019-053_a Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. _____________________...
vmo2008-019-005_a TÍPICO vmo2006-016-001_c 1. Palanca del acelerador 2. Para acelerar 3. Para desacelerar 2) Selector 2WD/4WD Este selector permite elegir entre trac- ción en dos ruedas (2WD) o en las cua- tro ruedas (4WD) cuando el vehículo está detenido. vmo2008-019-005_d NOTA: En esta sección se indican las funciones básicas de diversos contro- les del vehículo.
El modo 4WD se acciona cuando se Cuando el selector se encuentre en empuja el selector hacia abajo. el modo 2WD, el vehículo funcionará en todo momento con tracción en dos ruedas. 3) Palanca de freno Cuando se comprime la palanca de fre- no, se accionan los frenos delanteros y traseros.
4) Freno de mano Cuando se acciona, impide que el vehículo se mueva. Resulta de utili- dad cuando es necesario bloquear los frenos; por ejemplo, al realizar un giro en K, durante el transporte o cuando el vehículo no se encuentra en funcio- namiento.
L: Marcha corta Con esta marcha se selecciona el ré- gimen de baja velocidad de la transmi- sión en la caja de engranajes. Es la po- sición utilizada para realizar muchas de las maniobras. Permite que el vehícu- lo se mueva lentamente con tracción y potencia máximas.
Consulte PUESTA EN MARCHA DEL 7) Interruptor de paro MOTOR en la sección INSTRUCCIO- del motor NES DE USO para ver el procedimien- Este interruptor se puede utilizar para to completo de arranque del motor. detener el motor y como mando de emergencia.
10) Indicador multifunción vmo2008-001-020_b 1. Selección de unidad vmo2008-001-020_a Display 1 (velocímetro) 1. Display 1 (velocímetro) En este display se mostrará la veloci- 2. Display 2 (modo) 3. Display 3 (modo/mensaje) dad del vehículo. 4. Selector de display 5. Tacómetro 6.
Página 80
– cuentakilómetros (ODO) Contador de horas del motor – contador parcial de recorrido (TRIP) Registra el tiempo de funcionamiento – contador de horas (TRIP TIME) del motor. – contador de horas del vehículo (EN- Régimen del motor (r.p.m.) GINE HOURS) Mide las revoluciones del motor por –...
Página 81
LÁMPARA(S) MENSAJE PILOTO DESCRIPCIÓN ENCENDIDA(S) muestra cuando freno PARK BRAKE estacionamiento permanece accionado Freno de mano (freno de durante más de 15 segundos (durante la estacionamiento) conducción). Compruebe el Voltaje de la batería bajo, compruebe el voltaje LO BATT motor de la batería y el sistema de carga.
Página 82
Selector de display Botón empleado para cambiar de mo- do o restablecer datos según la fun- ción seleccionada. vmo2008-001-020_J 1. Tacómetro 2. Margen de funcionamiento 3. Tacómetro a través del display 2 (modo) Display de posición de la transmisión vmo2008-001-020_i 1.
Página 83
Lámparas indicadoras DISPLAY FUNCIÓN NOTA: Debe usarse en combinación Aparcamiento con la TABLA DE MENSAJES DE DIS- PLAY 3 (MODO/MENSAJE) para obte- Marcha atrás ner información adicional con respecto Punto muerto a los mensajes. Marcha larga Marcha corta NOTA: Si se muestra la letra “E” en el display de posición de la transmisión, significa que existe un error de co- municación relacionado con el sistema...
11) Toma de corriente Descripción: de 12 voltios El freno de estacionamiento Resulta práctica para el uso de faros está accionado. orientables u otros equipos portátiles. Quite la tapa de protección para utili- El sistema de tracción en zarlo. Vuelva a instalar la tapa de pro- las cuatro ruedas (4WD) está...
Este conector eléctrico se encuentra 13) Pedal de freno oculto debajo de la consola del piloto. Cuando se pisa, se acciona el freno Diríjase a un distribuidor autorizado de trasero. Can-Am para obtener información más Cuando se suelta, el pedal de freno de- detallada.
15) Compartimento de servicio Este compartimento de servicio con- tiene varios elementos para el mante- nimiento. Para abrir el panel quite el seguro, le- vante el panel y extráigalo completa- mente si es necesario. vmo2008-019-012_a 1. Tapa del compartimiento de almacenamiento trasero 2.
17) Seguro de bloqueo del asiento Permite retirar el asiento para el acce- so al compartimento del motor. 1. Inserte estas pestañas en los ganchos vmo2008-019-044_a 2. Ganchos 1. Seguro de bloqueo del asiento ADVERTENCIA Retirada del asiento Empuje el seguro de bloqueo hacia de- Compruebe que el asiento queda lante a la vez que levanta suavemen- bien asegurado antes de ponerse...
Las herramientas que contiene el kit 19) Enganche del de herramientas son las siguientes: remolque – alicates (1) Es un práctico dispositivo de engan- – destornillador (1) che para instalar una bola destinada al arrastre de remolques u otros equipos. –...
22) Cabestrante Modelos XT Para ver las instrucciones acerca de la utilización del cabestrante, consul- te la GUÍA BÁSICA DE TÉCNICAS DE USO DEL CABESTRANTE que se in- cluye con el vehículo. vmo2008-019-046_a TÍPICO 1. Enrollar 2. Desenrollar 24) Mando a distancia del cabestrante Modelos XT Con el vehículo se proporciona un...
Para utilizar el mando a distancia del 25) Conexión del mando cabestrante en lugar del interruptor de a distancia del control situado en el manillar, conecte cabestrante el mando a distancia en la toma corres- pondiente del compartimento de ser- Modelos XT vicio de la parte delantera.
LÍQUIDOS Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. NOTA: En esta sección se especifican CUIDADO: No experimente nunca los líquidos recomendados y los pro- con otros combustibles.
Compruebe siempre la etiqueta de ADVERTENCIA servicio API en el recipiente de acei- Pare siempre el motor antes de re- te. Debe figurar al menos uno de los postar. Abra el tapón lentamente. estándares indicados anteriormente. Si percibe una diferencia de pre- Se recomienda el aceite XP-S 5W 30 sión (oye un silbido cuando está...
El sistema de refrigeración debe llenar- se con el refrigerante premezclado de BRP (N/P 219 700 362) o con una solu- ción de agua destilada y anticongelan- te (en una proporción del 50%). _____________________...
Página 94
Nivel del refrigerante ADVERTENCIA Compruebe el nivel de refrigerante con el motor en frío. Nunca añada refrigerante al sistema de refrige- ración cuando el motor esté calien- Retire el panel de acceso al comparti- mento de servicio de la parte delante- vmo2008-019-013_a PARTE DELANTERA IZQUIERDA INFERIOR DEL GUARDABARROS DELANTERO...
Líquido de frenos Líquido recomendado Utilice siempre líquido de frenos que cumpla con la especificación DOT 4 únicamente. CUIDADO: Para evitar daños serios al sistema de frenos, no utilice líqui- dos distintos del recomendado, ni mezcle líquidos para el relleno. vmo2006-016-004_a Nivel del líquido TÍPICO —...
Página 96
Depósito de líquido del pedal de freno vmo2008-019-011_d TÍPICO — COMPARTIMENTO DE SERVICIO 1. Depósito vmo2008-019-017_a 1. Marca de nivel mínimo 2. Marca de nivel máximo ______________________...
RUEDAS Y NEUMÁTICOS Presión de los neumáticos Estado de ruedas/neumáticos ADVERTENCIA Compruebe si los neumáticos y las llantas presentan daños. La presión de los neumáticos afec- ta en gran medida al manejo y a la Comprueba también si hay desgaste. estabilidad del vehículo.
Quite las tuercas y, a continuación, sa- que la rueda. En el momento de la instalación, es recomendable aplicar lubricante an- tiagarrotador en las roscas. Apriete con suavidad las tuercas en secuencia cruzada y aplique después un par de apriete final. Aplicación del par de apriete Modelos estándar vmo2008-001-002_a...
INSTRUCCIONES DE USO Suelte el botón de arranque del motor Comprobación previa inmediatamente cuando se haya pues- al manejo to en marcha el motor. Antes de utilizar este vehículo, el usua- rio debe siempre llevar a cabo una Arranque manual de comprobación previa.
Accione gradualmente la palanca del Gire la llave en el interruptor de contac- acelerador para aumentar la velocidad to hasta la posición OFF (desactivado). del motor y para que entre en acción Ponga el freno de mano. la transmisión continua variable (CVT). Retire la llave del interruptor de con- Por el contrario, cuando se suelta la tacto.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Vuelco Cuando el vehículo haya volcado o es- té sobre un lado, vuelva a colocarlo en su posición normal de funcionamien- to (sobre las cuatro ruedas) y espere entre 3 y 5 minutos antes de poner el motor en marcha. Antes de arrancar el motor, comprue- be el nivel de aceite y añada aceite si fuera necesario.
CARGA Y TRANSPORTE Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. Cuando se disponga a transportar car- Carga ga en el vehículo, respete los límites establecidos.
Transporte Ubicación delantera Cuando transporte un vehículo, asegú- relo al remolque o a la caja de reparto con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está recomenda- ADVERTENCIA vmo2008-019-048_a TÍPICO Ubicación trasera No incline nunca este vehículo so- bre un extremo para el transpor- te.
AJUSTES DE LA SUSPENSIÓN Amortiguadores traseros ADVERTENCIA Las levas de ajuste de la parte iz- quierda y derecha siempre deben ajustarse en la misma posición. No ajuste nunca una sola leva. Un ajuste desigual puede afectar al manejo y provocar una pérdida de estabilidad, con el consiguiente riesgo de accidente.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS NO FUNCIONA NADA CUANDO SE GIRA EL CONTACTO A LA POSICIÓN ON (ENCENDIDO) O ON (ENCENDIDO) SIN LUCES 1. El interruptor de paro del motor se encuentra en la posición OFF (desac- tivado). – Coloque el interruptor de paro del motor en la posición RUN (marcha). EL MOTOR NO GIRA 1.
Página 106
EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 1. Motor ahogado (bujía húmeda cuando se extrae). – (Modo de motor ahogado). Si el motor no arranca y está inundado de com- bustible, es posible activar este modo especial para impedir la inyección de combustible e interrumpir el encendido durante la operación de rotación inicial del motor para la puesta en marcha.
Página 107
EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA 5. El motor está en modo de seguridad. – La luz indicadora de comprobación del motor CHECK ENGINE del indicador multifunción está encendida y en el display multifunción se muestra CHECK ENGINE;...
EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA 1. Bujía sucia o dañada. – Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA. 2. No llega suficiente combustible al motor. – Consulte el apartado EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA.
PETARDEO DEL MOTOR 1. Fugas en el sistema de escape. – Póngase en contacto con un distribuidor autorizado de Can-Am. 2. El motor se calienta demasiado. – Consulte EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTEN- CIA. 3. La puesta a punto del encendido es incorrecta o hay un problema en el sistema de encendido.
RESULTA DIFÍCIL MOVER LA PALANCA DE CAMBIO 1. Los engranajes de la transmisión se encuentran en una posición que impide el funcionamiento de la palanca de cambio. – Mueva el vehículo hacia delante y hacia atrás para que se muevan los en- granajes de la transmisión y pueda colocarse la palanca de cambio en la posición deseada.
Tipo de descompresor Automático r.p.m. 7.000 Máximo de CV, r.p.m. Cárter húmedo con filtro de Tipo aceite reemplazable BRP ROTAX tipo papel, Filtro de aceite reemplazable Capacidad 3 L (3,17 cuartos de galón) (cambio de aceite con Lubricación (motor/transmisión) filtro) Aceite del SAE 5W 30 clasificación...
Página 112
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilglicol y agua (50% de refrigerante, 50% de agua). Utilice el refrigerante Tipo premezclado que comercializa BRP (N/P 219 700 362) o Refrigerante un refrigerante diseñado específicamente para motores de aluminio 2,5 L (2,65 cuartos de Capacidad galón EE.UU.)
Página 113
MODELO OUTLANDER™ 400 HO EFI SISTEMA ELÉCTRICO (Cont.) Suministro aux. Diagnóstico Faro Accesor. 20 A (F6) Toma de corriente Cabestrante (XT) Caja de 4 x 4 fusibles 5 A (F1) y 7,5 A (F3) Fusibles Bomba de combustible 7,5 A (F5) Indicador Luz trasera 7,5 A (F4)
Página 114
500 ml (17 onzas EE.UU.) Capacidad Detrás 250 ml (8,5 onzas EE.UU.) Aceite del diferencial Aceite para diferencial BRP (N/P 293 600 043) o Se recomienda aceite sintético 75W 90 (API GL5) Grasa para juntas Grasa para juntas de transmisión CV de transmisión CV...
Página 115
MODELO OUTLANDER™ 400 HO EFI SUSPENSIÓN (Cont.) Cant. Amortiguador Tipo Aceite Ajuste de la precarga en la parte trasera 5 posiciones FRENOS Freno Tipo Hidráulico, 2 discos delantero Freno trasero Tipo Hidráulico, 1 disco Capacidad 125 ml (4,3 onzas EE.UU.) Líquido de frenos Tipo DOT 4...
Página 116
14 (30) trasera) Debido a nuestro compromiso de constante mejora e innovación, BRP se reserva el derecho de realizar en cualquier momento cambios en el diseño y las especi- ficaciones, así como de introducir adiciones o mejoras en sus productos sin que ello suponga que contrae la obligación de instalarlas en productos previamente...
TABLA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante. Si no está familiarizado con las prácticas recomendadas para un mantenimiento seguro y los procedimientos de reglaje, diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am. TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 119
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR Y AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) SEGÚN SEA NECESARIO 50 H O 1.500 km (930 millas)
Página 120
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR Y AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) SEGÚN SEA NECESARIO 50 H O 1.500 km (930 millas)
Página 121
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR Y AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) SEGÚN SEA NECESARIO 50 H O 1.500 km (930 millas)
Página 122
TABLA DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO REVISIÓN INICIAL 10 H, 30 DÍAS O 300 km (185 millas) (Debe ser realizada por un concesionario o distribuidor autorizado de Can-Am. El mantenimiento inicial es muy importante y no debe ser descuidado). C: LIMPIAR I: INSPECCIONAR Y AJUSTAR 25 H O 750 km (470 millas) SEGÚN SEA NECESARIO 50 H O 1.500 km (930 millas)
GENERAL Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte. ADVERTENCIA Si no se especifica lo contrario, el motor no debe estar en funciona- miento durante las operaciones de mantenimiento.
MOTOR Afloje la sujeción y saque el filtro de Filtro de aire aire. Extracción CUIDADO: No quite ni modifique nunca ningún componente del alo- jamiento del filtro de aire. De otro modo, el motor puede sufrir un deterioro del rendimiento o daños mecánicos.
Cuando se encuentren líquidos o de- Drenaje del alojamiento pósitos, será preciso revisar, secar o del filtro de aire sustituir el componente en función del Revise periódicamente el tubo de dre- estado. naje del alojamiento del filtro de aire Retire el filtro de aire tal como se ex- para determinar si contiene líquidos o plica en el apartado EXTRACCIÓN DEL depósitos.
Página 126
Retire la varilla medidora. Deje que el cárter se vacíe de aceite. Desenrosque la tapa del filtro de acei- CUIDADO: Preste atención a que no se pierda la junta tórica de la varilla medidora. vmo2008-019-024_a 1. Tapa del filtro de aceite Quite los tornillos del filtro de aire, la cubierta con la junta tórica y el filtro de aceite.
Página 127
Limpie la zona de entrada y salida del Atornille la tapa del filtro de aceite en filtro de aceite de suciedad y otros ele- la ubicación correspondiente. mentos contaminantes. Apriete los tornillos con un par de 10 N•m (89 lbf•pulg). Cambie la junta tórica del tapón de dre- naje de aceite.
Radiador CUIDADO: Tenga cuidado de que no se dañen las aletas del radia- Compruebe periódicamente la limpie- dor cuando las limpie. No utilice za de la zona del radiador. ningún objeto/herramienta que pu- diera dañar las aletas. Las aletas son piezas delgadas diseñadas pa- ra permitir una refrigeración eficaz.
Página 129
Desenchufe el conector del sensor de temperatura del motor. vmo2008-019-018_a 1. Asiento 2. Paneles laterales Quite la tapa del motor de la parte de- recha. vmo2008-019-027_a 1. Sensor de temperatura 2. Parte delantera del vehículo Desatornille el tornillo de sangrado si- tuado en la parte superior del aloja- miento del termostato.
Página 130
Ajuste con un par de apriete de Añada líquido refrigerante al radiador 10 N•m (89 lbf•pulg). hasta que salga por el orificio del aloja- miento del termostato. vmo2008-019-026_a vmo2008-019-030_a 1. Tapón de drenaje de refrigerante 1. Orificio del alojamiento del termostato Pince el manguito que se encuentra Coloque el tornillo de sangrado y retire entre el radiador y el alojamiento del...
Bloquee el extremo del silenciador con Amortiguador de chispas un trapo y ponga el motor en marcha. del silenciador Aumente momentáneamente el régi- El silenciador debe limpiarse perió- men de r.p.m. varias veces para que dicamente para eliminar la carbonilla se purgue la carbonilla acumulada en acumulada.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE Separe la caja. Deslice el protector de Lubricación del cable goma hacia atrás para acceder al ajus- del acelerador tador del cable del acelerador. El cable del estrangulador debe lu- bricarse con lubricante de silicona (N/P 293 600 041) o equivalente. ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante basa- do en silicona.
NOTA: Deslice el cable por la ranura Inserte la aguja de la lata del lubricante de la mordaza y retire el extremo del en el extremo del ajustador del cable cable de la mordaza. del acelerador. ADVERTENCIA Utilice siempre protección para los ojos y guantes cuando vaya a lu- bricar un cable.
Página 134
Apriete la contratuerca y vuelva a co- locar el protector. vmo2008-019-005_c 1. Palanca del acelerador A. 3 a 6 mm (1/8 a 7/32 de pulgada) Con la palanca de cambio en la posi- ción de APARCAMIENTO (P), ponga en marcha el motor. Compruebe si el cable del acelerador está...
SISTEMA ELÉCTRICO ADVERTENCIA Instalación Antes de la instalación, asegúrese de Si no se indica lo contrario, gire que las superficies de contacto de la siempre el interruptor de contacto cabeza del cilindro y la bujía no presen- hasta la posición OFF (desactiva- tan suciedad.
Retire la correa de sujeción de saque Si un fusible está estropeado, sustitú- la batería del bastidor. yalo por otro de la misma categoría. CUIDADO: No utilice un fusible de mayor capacidad, ya que esto po- dría provocar serios daños. Los fusibles se encuentran en el com- partimento de servicio de la parte de- lantera y, en la parte trasera, junto a la...
Para quitar un fusible del portafusibles, retire la tapa del portafusibles y extrai- ga el fusible. Compruebe si se ha fun- dido el filamento. vmo2008-019-037_a 1. Tornillos 2. Soporte Quite el protector de goma del aloja- miento protector del faro. TÍPICO 1.
Página 138
NOTA: En las siguientes ilustraciones Luz trasera se ha quitado el panel de protección Para el acceso a la bombilla, tire de la frontal del vehículo para facilitar la luz trasera para sacarla de los ojales de comprensión. goma. Presione el eje y empújelo lateralmen- te para desbloquear la bombilla del fa- vmo2008-019-040_a Gire el casquillo de la lámpara y tire de...
Ajuste de la orientación del haz de los faros Ajuste la orientación del haz del modo siguiente: Gire los tornillos de reglaje para ajustar la altura y la orientación lateral del haz como mejor le convenga. Ajuste los dos faros del mismo modo. vmo2008-019-039_a 1.
TRANSMISIÓN CVT Tapón de vaciado de la cubierta de la CVT Si en algún momento sospecha que ha entrado agua en la cubierta de la CVT, vacíe el alojamiento de la CVT extrayendo el tapón de vaciado. vmo2008-019-032_a LADO IZQUIERDO 1.
SISTEMA DE TRACCIÓN Fuelles y protectores del eje motriz Revisión Revise el estado de los fuelles y pro- tectores del eje motriz. Compruebe si los protectores presentan daños o rozan con los ejes. Compruebe si los fuelles presentan grietas, desgarros, escapes de grasa, etc.
RUEDAS De vez en cuando, deben quitarse las tuercas de las ruedas para aplicar lubri- cante antiagarrotador en los espárra- gos para facilitar el desmontaje en el futuro. Esto es especialmente impor- tante cuando el vehículo se utiliza en una zona con agua salada o en barro. Quite las tuercas una a una, lubrique y luego vuelva a apretarlas.
SUSPENSIÓN Lubricación Suspensión trasera Lubrique los trapecios de la parte de- Revise los amortiguadores para com- lantera. probar si existen fugas de aceite y ve- rificar la tensión de las sujeciones. Di- Utilice grasa sintética de suspensión ríjase a un distribuidor autorizado de (N/P 293 550 033) o equivalente.
FRENOS Revisión El sistema de frenado es hidráulico y no precisa ningún ajuste. Compruebe lo siguiente para mante- ner los frenos en buen estado: – nivel del líquido de frenos – fugas en el sistema de frenos – limpieza de los frenos –...
CHASIS Limpieza y protección del vehículo No utilice nunca agua a alta presión pa- ra limpiar el vehículo. UTILICE AGUA A BAJA PRESIÓN ÚNICAMENTE (como la de una manguera de rie- go para el jardín). Una presión alta puede provocar daños en los compo- nentes eléctricos y mecánicos.
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA ADVERTENCIA Lleve el vehículo a un concesio- nario o distribuidor autorizado de Can-Am para que revise el sistema de combustible de acuerdo con las indicaciones de la TABLA DE MAN- TENIMIENTO. Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de un mes, es necesario guardarlo debidamente.
ATV Can-Am de 2008, cuentan con la misma garantía que el ATV Can-Am. BRP puede suministrar un receptor GPS como equipamiento de serie en ciertos ATV Can-Am de 2008. El receptor GPS está cubierto por la garantía limitada que ofrece el fabricante del receptor GPS y no está...
SIN PERJUICIO DE OTROS DERECHOS LEGALES, QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL PAÍS, ESTADO O PROVINCIA EN QUE SE ENCUENTRE. Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respec- to al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada;...
• El ATV Can-Am de 2008 debe ser adquirido como nuevo y sin usar por su primer propietario a través de un distribuidor o concesionario de BRP autoriza- do para distribuir ATV Can-Am en el país de venta (“concesionario de BRP”); • Debe haberse completado y documentado el proceso de inspección previo a la entrega según lo especificado por BRP;...
• Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, opera- ciones de servicio técnico o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de reparaciones re- alizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autorizado de un concesionario o distribuidor de Can-Am;...
Página 154
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 155
Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del público en ge- neral.
Página 156
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR a) En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le re- comendamos que trate la cuestión con el propietario o con el director de asistencia del concesionario o distribuidor autorizado.
Todas las piezas y accesorios originales para ATV Can-Am, instalados por un dis- tribuidor o concesionario autorizado de BRP en el momento de la entrega del ATV Can-Am de 2008, cuentan con la misma garantía que el ATV.
Página 158
ADEMÁS DE OTROS QUE PUDIERA TENER Y QUE VARÍAN EN FUNCIÓN DEL PAÍS. Ni el distribuidor, ni ningún concesionario de BRP, ni ninguna otra persona han sido autorizados para realizar afirmaciones, representaciones ni garantías con respec- to al producto que no sean las contenidas en esta garantía limitada; y, en caso de hacerse, no podrán ser exigibles a BRP.
Estas limitaciones son necesarias para preservar la seguridad de los productos BRP, así como la de sus consumidores y la del público en ge- neral.
Página 160
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR a) En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario o distribuidor. Le re- comendamos que trate la cuestión con el responsable o con el director de asistencia del concesionario/distribuidor autorizado.
En Canadá BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC. Warranty Department 75, J.-A. Bombardier Street Sherbrooke, Québec J1L 1W3 Fax: 819 566-3590 En los EE.UU. BRP US INC. Warranty Department 7575 Bombardier Court Wausau WI 54401 Tel.: 715 848-4957 Otros países BRP EUROPEAN DISTRIBUTION...
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Si su dirección ha variado o es el nuevo La notificación a BRP es muy impor- propietario del ATV, asegúrese de no- tante, incluso después del límite de tificárselo a BRP por alguno de estos validez de la garantía limitada, ya que...
Página 165
Verifique con su distribuidor si se ha registrado el vehículo con BRP. Cuando lea esta Guía del usuario, recuerde que: ADVERTENCIA Indica un posible riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a graves le- siones e incluso la muerte.