PRÓLOGO Dieses Handbuch ist möglicherweise in Ihrer Landessprache verfügbar. Bitte wenden Sie Deutsch sich an Ihren Händler oder besuchen Sie: www.operatorsguide.brp.com. This guide may be available in your language. Check with your dealer or go to: English www.operatorsguide.brp.com. Es posible que este manual esté disponible en su idioma. Consulte a su distribuidor o Español...
ADVERTENCIA y/o especificaciones que aparecen en Indica una posible situación de esta guía. BRP se reserva el derecho riesgo que, si no se evita, puede de interrumpir o cambiar en todo mo- dar lugar a lesiones graves o inclu- mento especificaciones, diseños, ca-...
PRÓLOGO DVD SO- Esta Guía del usuario y el BRE SEGURIDAD deben acompañar al vehículo en el momento de la venta. Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte.
Página 8
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE BRP EN EE.UU. Y CANADÁ: ATV CAN-AM 2013................. 148 GARANTÍA INTERNACIONAL LIMITADA DE BRP: ATV CAN-AM...
Página 9
CONTENIDO INFORMACIÓN SOBRE EL CLIENTE INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD ......... 166 CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD .
No realice modificaciones no autoriza- das ni utilice complementos ni acceso- Evite que se incendie la rios no aprobados por BRP. Dado que gasolina y otros riesgos. esos cambios no han sido probados La gasolina es extremadamente in- por BRP, pueden aumentar el riesgo flamable y altamente explosiva.
Página 13
PRECAUCIONES GENERALES Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am para informarse de los acceso- rios disponibles para su vehículo. ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD ESTE VEHÍCULO NO ES UN JUGUETE Y SU CONDUCCIÓN PUEDE ENTRA- ÑAR RIESGOS. – La conducción de este vehículo es diferente de la de otros vehículos, tales como las motocicletas y los automóviles. Si no se observan las precauciones debidas, puede producirse una colisión o un vuelco, incluso en maniobras rutinarias, co- mo girar y conducir en pendientes o sobre obstáculos.
Página 15
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – Para bajar pendientes y frenar en descenso, siga siempre los procedimientos TÉCNICAS DE CONDUCCIÓN adecuados descritos en en esta Guía del usua- rio. Compruebe el terreno detenidamente antes de iniciar un descenso. No baje nunca una pendiente a gran velocidad. No baje por una pendiente en un ángulo en el que el vehículo pueda inclinarse bruscamente hacia un lado.
Página 16
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD – Mantenga siempre la presión adecuada de los neumáticos. Al cambiar los neu- máticos, utilice siempre y exclusivamente neumáticos del tamaño y el tipo reco- mendados. La información relativa a los neumáticos está incluida en el apartado ESPECIFICACIONES de esta guía.
MENSAJES ESPECIALES DE SEGURIDAD Unión Europea Las siguientes advertencias sólo son pertinentes en los países europeos en los que se permite la conducción por carretera. ADVERTENCIA Utilización en carretera: – Este vehículo ha sido diseñado exclusivamente para la conducción TODOTERRENO. Puede conducirse a velocidad reducida en distancias cortas sobre superficies pavimentadas, con el fin de desplazar el vehícu- lo desde un lugar para la conducción todoterreno a otro.
ADVERTENCIAS PARA EL USO La siguiente advertencia y el formato en el que aparece ha sido solicitada por la Uni- ted States Consumer Product Safety Commission y es obligatoria su inclusión en esta Guía del usuario en referencia a todos los ATV. NOTA: Las siguientes ilustraciones constituyen únicamente representaciones genéricas.
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Incumplimiento de las recomendaciones sobre la edad de conducción de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR La no observación de estas recomendaciones sobre la edad puede entrañar riesgos de lesiones graves o incluso muerte del menor. Aunque un menor se encuentre dentro de un grupo de edad para el que no esté...
Página 20
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A02Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Transporte de un pasajero en el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Reduce considerablemente la capacidad de equilibrar y controlar el vehícu- Podría provocar un accidente, con posibles lesiones para el usuario y el pa- sajero.
Página 21
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A2DQ FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Pasajeros sentados en cualquier lugar de este vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Llevar un pasajero de este modo podría: – Alterar la estabilidad del vehículo, lo que podría provocar una pérdida de control.
Página 22
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo sin utilizar un casco homologado, protección para los ojos o equipo de protección. QUÉ PUEDE OCURRIR – La utilización sin casco homologado aumenta las posibilidades de sufrir lesiones graves en la cabeza o incluso la muerte en caso de accidente. –...
Página 23
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A07Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL La conducción de este vehículo bajo la influencia de drogas o alcohol. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar seriamente a su criterio para maniobrar. Puede afectar a sus reflejos. Puede afectar a su equilibrio y percepción. Puede provocar un accidente mortal.
Página 24
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V00A08Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo a una velocidad excesiva. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las posibilidades de perder el control del vehículo, con peligro de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Viaje siempre a una velocidad adecuada de acuerdo con el terreno, la visibi- lidad, las condiciones de la conducción y su experiencia.
Página 25
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Intento de realizar saltos y piruetas con el vehículo. QUÉ PUEDE OCURRIR Aumenta las probabilidades de accidente, con vuelco o vuelta de campana. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca piruetas, como trompos o saltos. No intente exhibirse. ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Omisión de la inspección del vehículo antes de utilizarlo.
Página 26
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción sobre cursos de agua helada. QUÉ PUEDE OCURRIR Una caída al agua por fractura del hielo puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca sobre una superficie helada si no tiene plena seguri- dad de que el hielo es lo suficientemente espeso y compacto como para aguantar el vehículo y su carga, además de la fuerza que se genera por el movimiento el vehículo.
Página 27
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción de este vehículo en terreno poco co- nocido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede haber rocas ocultas, baches o agujeros, y que no tenga tiempo sufi- ciente para reaccionar. Podría dar lugar al vuelco o a una pérdida de control del vehículo.
Página 28
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Falta de precaución en la conducción por terreno muy abrupto, resbaladizo o poco compacto. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de tracción o del control del vehículo, con el consiguiente riesgo de accidente, incluso en forma de vuelco. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca por terrenos excesivamente accidentados, resbaladizos o po- co compactos hasta que conozca y haya practicado las técnicas necesarias...
Página 29
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Giro indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Se puede perder el control del vehículo, con posibilidad de colisión o vuel- CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Para girar, siga siempre los procedimientos adecuados, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 30
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción por cuestas muy pronunciadas. QUÉ PUEDE OCURRIR Existen más probabilidades de que el vehículo vuelque en cuestas muy in- clinadas que en superficies llanas o en pequeños desniveles. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca este vehículo en cuestas demasiado pronunciadas para la capacidad del vehículo y si no tiene la suficiente experiencia.
Página 31
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Ascensión incorrecta de cuestas. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para subir cuestas, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 32
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Descenso de una pendiente de un modo indebido. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Siga siempre los procedimientos adecuados para bajar pendientes, según lo descrito en esta Guía del usuario.
Página 33
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Travesía por laderas o giro en cuestas o pendientes de forma indebida. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse una pérdida de control o el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No intente nunca dar la vuelta en una cuesta o pendiente con el vehículo a menos que domine perfectamente esta técnica, descrita en la Guía del usuario, en terreno nivelado.
Página 34
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Parada del motor, retroceso o bajarse indebidamente del vehículo durante la subida de una cuesta. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Utilice la marcha adecuada y mantenga una velocidad constante cuando ascienda una cuesta.
Página 35
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas para salvar obstáculos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede producirse la pérdida de control del vehículo o una colisión. Puede provocar un vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Antes de conducir por una zona nueva, compruebe si existen obstáculos. No intente nunca pasar sobre obstáculos grandes, como rocas o árboles caídos.
Página 36
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas con derrape o deslizamiento. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede perder el control del vehículo. También existe la posibilidad de que se recupere inesperadamente la trac- ción, lo que podría provocar el vuelco del vehículo. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Aprenda a controlar los derrapes o deslizamientos practicando a baja velo- cidad y en terreno nivelado y liso.
Página 37
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo por aguas profundas o rápidas. QUÉ PUEDE OCURRIR Los neumáticos pueden flotar, provocando la pérdida de tracción y de con- trol, con el consiguiente riesgo de accidente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No conduzca nunca el vehículo por aguas profundas o de flujo rápido.
Página 38
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Maniobras incorrectas marcha atrás (R). QUÉ PUEDE OCURRIR Podría chocar con un obstáculo o atropellar a una persona que se encontra- se detrás del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO Cuando seleccione la marcha atrás, asegúrese de que no hay obstáculos ni personas detrás del vehículo.
Página 39
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Conducción del vehículo con neumáticos inapropiados o con presión de los neumáticos inadecuada o desigual. QUÉ PUEDE OCURRIR El uso de neumáticos inapropiados o una presión inadecuada o desigual de los mismos puede producir la pérdida de control, reventones, que los neu- máticos se salgan de las llantas y un mayor riesgo de accidente.
Página 40
No modifique nunca este vehículo con accesorios inadecuados ni realice instalaciones indebidas. Todas las piezas y accesorios que se incorporen al vehículo deben ser homologados por BRP y su instalación e uso deben realizarse de acuerdo con las instrucciones. Ante cualquier duda, consulte a un distribuidor autorizado de Can-Am.
Página 41
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA FACTOR DE RIESGO POTENCIAL Sobrecarga del vehículo, transporte de carga o remolque de carga indebi- dos. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede afectar al manejo del vehículo, con el consiguiente riesgo de acci- dente. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No sobrepase nunca la capacidad de carga especificada para el vehículo, te- niendo en cuenta el peso del conductor, todas las demás cargas y los acce- sorios añadidos.
Página 42
ADVERTENCIAS PARA EL USO ADVERTENCIA V03M01Q FACTOR DE RIESGO POTENCIAL El transporte de materias peligrosas o inflamables puede conllevar riesgo de explosiones. QUÉ PUEDE OCURRIR Puede provocar graves lesiones e incluso la muerte. CÓMO EVITAR ESTE RIESGO No transporte nunca materias peligrosas ni inflamables. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiqueta colgante Este vehículo tiene una etiqueta colgante y otras etiquetas que contienen informa- ción importante sobre seguridad y emisiones. 704903320_es 704902349_es TÍPICO - MOTOR 1000 ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO Etiquetas de seguridad en el vehículo Lea detenidamente todas las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo. Las etiquetas de seguridad que hay en el vehículo deben considerarse elementos permanentes. Si alguna no aparece o está dañada, puede ser reemplazada de modo gratuito.
Página 45
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 704902810_es ETIQUETA 3 704902819_es ETIQUETA 1 704902812_es ETIQUETA 4 704902815_es ETIQUETA 2 ______ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
Página 46
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 704902005 704902777A_es ETIQUETA 7 704903245_es ETIQUETA 5 (CONSULTE LAS ESPECIFICACIONES PARA VER LOS VALORES) 704902800_es ETIQUETA 6 _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO 704902821 ETIQUETA 10 Etiquetas de conformidad con normas Estas etiquetas indican la conformidad del vehículo con la normativa vigente. FABRICADOS POR: 704902767_es 704902809A_es UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA ETIQUETA 8 BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR vmo2010-010-100_a_es ETIQUETA 9 ______...
ETIQUETAS IMPORTANTES PRESENTES EN EL PRODUCTO XXX XXXXXXX XXX XXXXXXX XXX X XXXX XX XXX XX XXX 704902876_es UBICACIÓN: BAJO EL ASIENTO, EN LA BARRA SUPERIOR DEL BASTIDOR Etiquetas con información técnica MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE EL MANTENIMIENTO SE DEBE REALIZAR SEGÚN LAS INSTRUCCIONES DE LA GUÍA DEL USUARIO.
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN ADVERTENCIA Realice una inspección previa a la conducción cada vez que vaya a utilizar el vehículo para anticiparse a problemas que pudieran surgir. La inspección previa a la conduc- ción puede ayudarle a supervisar indicios de desgaste y deterioro de componentes antes de que supon- gan un problema.
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Lista de comprobaciones previas a la conducción Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de APAGADO) COMPONENTES ✔ QUE SE DEBEN COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR COMPROBAR Líquidos Compruebe los niveles de combustible, aceite del motor y refrigerante. Fugas Compruebe que no existen fugas bajo el vehículo.
INSPECCIÓN PREVIA A LA CONDUCCIÓN Comprobaciones previas al arranque del motor (llave de contacto en posición de ENCENDIDO) COMPONENTES ✔ COMPROBACIONES QUE SE DEBEN REALIZAR QUE SE DEBEN COMPROBAR Compruebe el funcionamiento de las luces indicadoras del indicador multifunción nada más colocar la llave de contacto en posición de Indicador multifunción ENCENDIDO.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para disfrutar plenamente de este vehículo, existen algunas sugerencias y reglas básicas que DEBE seguir. Algunas quizá sean nuevas para usted, pero otras le pa- recerán evidentes o de sentido común. Dedique el tiempo necesario a estudiar esta Guía del usuario y todas las etiquetas DVD SOBRE SEGURIDAD de advertencia colocadas en el vehículo, así...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO velocidad antes de girar. Este vehículo no está equipado con un diferencial trasero (las ruedas traseras giran siempre a la misma velocidad). Por eso, el pavimento puede afectar seriamente al manejo y al control del vehículo. Respete siempre las normas de tráfico cuando conduzca su vehículo en carretera o por la vía pública.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Conducción de ocio Respete los derechos y las limitaciones de los demás. No conduzca en zonas destinadas a otros tipos de usos todo terreno. Esto incluye pistas para motonie- ves, pistas ecuestres, pistas de esquí nórdico, pistas para bicicletas de montaña, etc.
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Según la duración que vaya a tener el paseo, deberá llevar más herramientas, agua, comida y equipo para emergencias. Averigüe dónde puede obtener más gasolina y aceite. Prepárese para las condiciones que pudiera encontrar. Botiquín de primeros auxilios Llave inglesa Teléfono móvil Cuchillo...
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO inclinación exacta son imprevisibles. El terreno en sí mismo representa un factor de riesgo constante, algo que debe ser asumido por quien se aventura a explorar- Un conductor que se aleje de los caminos con el vehículo deberá actuar siempre con la máxima precaución para elegir la ruta más segura y observando atentamen- te el terreno inmediato.
Página 57
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO vmo2012-012-520 Aunque el vehículo incluye suspensión, existen terrenos muy accidentados, llenos de baches, por los que la conducción puede resultar incómoda e incluso dañar la espalda. A menudo será necesario conducir casi en cuclillas. Reduzca la velocidad y flexione las piernas para absorber parte de la fuerza del impacto.
Página 58
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Para reducir el riesgo de vuelco: – Tome las curvas con precaución. • Gire el manillar en consonancia con la velocidad y el entorno; evite girarlo de- masiado o con rapidez excesiva. Utilice el volante de forma coherente con la velocidad del vehículo y el entorno.
Página 59
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Familiarícese con el uso de los frenos para acostumbrarse a su capacidad de res- puesta. – Utilícelos primero a velocidad moderada; luego, incremente la velocidad. – Pruebe a frenar con distintos grados de suavidad y brusquedad mientras se des- plaza en línea recta a diferentes velocidades.
Página 60
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Puede darse esa misma situación si un objeto incrustado provoca que la parte de- lantera del vehículo se incline más de lo deseado. Si se da esa situación, tome una ruta alternativa. Tenga en cuenta los peligros que entraña la conducción por lade- CONDUCCIÓN POR LADERAS ras.
Página 61
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO Una desaceleración mientras se intenta descender por una pendiente resbaladiza podría provocar un “efecto tobogán” del vehículo. Mantenga una velocidad cons- tante o acelere ligeramente para recuperar el control. Incline el peso del cuerpo hacia atrás. Frene gradualmente para evitar deslizamien- tos.
Página 62
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO vmo2012-012-527 Pendientes bruscas Los bajos del vehículo chocarán con el suelo y, por lo general, el vehículo se deten- drá si las ruedas delanteras o traseras entran en un socavón o una pendiente muy brusca. Si la caída es muy repentina o profunda, el vehículo se inclinará y dará una vuelta de campana.
Página 63
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO vmo2012-012-524 Si los frenos están húmedos, la capacidad de frenado del vehículo se ve afectada. Asegúrese de que se sequen los frenos; para ello, acciónelos varias veces des- pués de salir del agua, del barro o de la nieve con el vehículo. Tenga en cuenta la necesidad de una mayor distancia para el frenado.
Página 64
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO ración es más lenta. Reduzca la velocidad y no "apriete a fondo" el acelerador. Es- to sólo provocaría que las ruedas patinasen y un posible deslizamiento del vehícu- lo por sobreviraje. No frene bruscamente. El vehículo podría deslizarse sin control en línea recta.
Página 65
CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO un deslizamiento, un brusco descenso o que el vehículo quede ”encallado”. Si esto ocurre, busque una base más firme. Nuevamente, lo más recomendable es reducir la velocidad y mantenerse alerta. Cuando conduzca por dunas, es recomendable que el vehículo vaya equipado con un indicador de seguridad (bandera) de tipo antena.
AVISO Para el uso de remolques, se debe instalar correctamente una placa de enganche trasera aprobada por BRP en el vehículo. Si se arrastra un remolque, compruebe que el enganche es compatible con el que está instalado en el vehículo como accesorio. Asegúrese de que el remolque se encuentra en horizontal con respecto al vehículo.
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES La carga indebida del remolque puede dar lugar a la pérdida de control del vehícu- lo. Respete la capacidad de arrastre máxima recomendada y la carga máxima que CAPACIDAD DE ARRASTRE MÁXIMA puede soportar la lengua (consulte la tabla Asegúrese de que hay algo de peso en la lengua.
Página 68
TRANSPORTE DE CARGA Y ACTIVIDADES LABORALES Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. _____ _____ INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...
CONTROLES vmo2012-014-052_a 1) Palanca del acelerador La palanca del acelerador se encuentra en la parte derecha del manillar. La palanca del acelerador controla la velocidad del motor. Para incrementar o mantener la velo- cidad del vehículo, pulse la palanca del acelerador con el pulgar derecho.
CONTROLES 2) Palanca de freno (lado La palanca de freno derecha sirve para reducir la velocidad del vehículo o dete- izquierdo) nerlo. La palanca de freno se encuentra en la Cuando se presiona la palanca de fre- parte izquierda del manillar. no, se accionan los frenos delanteros.
CONTROLES NOTA: La palanca de bloqueo tiene va- El efecto de frenada es proporcional a rias posiciones de ajuste. la fuerza aplicada al pedal. NOTA: Al igual que en otros vehícu- AVISO Cuando el bloqueo del fre- los con ruedas, el peso se transfiere a no esté...
CONTROLES Punto muerto La posición de punto muerto libera la transmisión. ADVERTENCIA Utilice siempre la posición de APARCAMIENTO (P) cuando el vehículo no esté funcionando. Si vmo2013-011-005 la palanca de cambios está en po- PALANCA DE CAMBIOS sición de N (PUNTO MUERTO), el vehículo podría rodar sin control.
CONTROLES ENCENDIDO Esta posición ofrece las mismas fun- ciones que la posición ENCENDIDO con luces, excepto que las luces esta- rán apagadas. Sistema de Seguridad con Codificación Digital (D.E.S.S.) Las llaves de contacto contienen un circuito electrónico que proporciona un número de serie electrónico único a este dispositivo.
Página 75
CONTROLES Interruptor de luces largas/cortas Para activar los intermitentes, mueva el botón correspondiente al lado de- Este interruptor se utiliza para seleccio- recho o izquierdo, dependiendo de la nar las luces largas y cortas. dirección elegida. Coloque de nuevo el conmutador en la posición central una vez completada la maniobra.
Página 76
CONTROLES El motor se pone en marcha al pulsar NOTA: Las luces de advertencia de y mantener pulsado el botón de arran- peligro o de emergencia pueden accio- que del motor. narse incluso cuando está desconecta- do el sistema eléctrico del vehículo. NOTA: Para que el motor arranque, el interruptor de contacto debe estar en Interruptor de parada de...
CONTROLES Función de anulación 3. Para desactivar la función de anu- lación, simplemente suelte el inte- rruptor. Función DPS Modelo Renegade X xc vmo2011-007-003_a 1. Botón de anulación/DPS La función principal de este interruptor es anular el efecto del limitador de velo- cidad del motor en marcha atrás al per- mitir la aplicación del par máximo.
Página 78
CONTROLES El modo 2WD se acciona cuando se empuja el selector hacia arriba. En este caso, el vehículo contará con trac- ción exclusivamente en las ruedas tra- seras. vmo2012-012-007_a TÍPICO 1. Selector 2. Posición 2WD 3. Posición 4WD Este interruptor permite seleccionar los modos de tracción en dos o cuatro ruedas cuando el vehículo está...
Página 79
CONTROLES V07I0EY TÍPICO - MODO 2WD Cuando lea esta Guía para el usuario, recuerde lo siguiente: ADVERTENCIA Indica una posible situación de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a lesiones graves o incluso a la muerte. _______________...
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) El indicador multifunción se encuentra en el soporte del indicador. ADVERTENCIA La lectura del indicador multifun- ción puede distraer la atención cuando se conduce el vehículo, sobre todo en lo que respecta a la vmr2007-050-002_d observación constante del entor- 1.
Página 81
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 5) Luz indicadora de 4WD Se enciende la luz adecuada para indi- car la unidad que usa el velocímetro. 10) Luz indicadora de señal de peligro/Luz intermitente Cuando está ENCENDIDO este indica- dor, significa que está activado el siste- ma 4WD.
Página 82
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) vdd2008-001-085_a vsi2009-018-031 1. Velocidad del vehículo 2. Revoluciones del motor Puede utilizarse si se desea establecer un intervalo para repostar combustible Cuentakilómetros (OD) o una distancia entre dos puntos de un itinerario. El cuentakilómetros registra (en millas o en kilómetros) la distancia total reco- Pulse y MANTENGA presionado el bo- rrida.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) 4. Pulse de nuevo el botón selector, esta vez durante 2 segundos. Con esta acción cambiará el modo al de velocidad, RPM o combinado. vsi2009-018-033 Modo de mensajes Cuando se detecta una condición anormal del motor, es posible que se encienda un piloto al tiempo que se vdd2008-001-083 muestra un mensaje.
INDICADOR MULTIFUNCIÓN (LCD) En un modo que permita la puesta a ce- 11. Pulse el botón para seleccionar el ro, MANTENGA pulsado el selector du- segundo dígito de los minutos. rante 2 segundos para reinicializarlo. 12. Pulse el botón para acceder a la configuración (en la pantalla apare- Configuración del cerá...
EQUIPAMIENTO 1) Asiento del conductor ADVERTENCIA El asiento está diseñado para un usua- Tire del asiento del piloto hacia rio solamente. atrás y hacia arriba varias veces para asegurarse de que queda ADVERTENCIA bien bloqueado en posición. No lleve nunca pasajeros en este vehículo.
EQUIPAMIENTO ESPECIFI- Quite la tapa de protección para utili- Consulte el subapartado de CACIONES zarlo. Vuelva a instalar la tapa de pro- para conocer las recomen- tección después del uso para proteger daciones sobre cómo transportar carga la toma de la intemperie. y acerca de la distribución del peso de la carga.
COMBUSTIBLE Combustible ADVERTENCIA recomendado No permita que nadie permanezca en el vehículo durante el repostaje. Utilice gasolina normal sin plomo que En caso de incendio o explosión contenga un 10% de etanol COMO durante el repostaje, los ocupan- MÁXIMO. La gasolina debe cumplir tes podrían tener dificultades para los siguientes requisitos de octanaje abandonar la zona con rapidez.
Página 89
COMBUSTIBLE 7. Introduzca el surtidor en el cuello de llenado. 8. Vierta el combustible lentamente para que el aire pueda salir del depó- sito y evitar el reflujo de combusti- ble. Procure no derramar combusti- ble. 9. Deje de repostar cuando el com- bustible alcance la parte inferior del cuello de llenado.
PERÍODO DE RODAJE Funcionamiento durante el período de rodaje El vehículo precisa un período de ro- daje de 10 horas de funcionamiento o 300 km. Tras el período de rodaje, un distribui- dor autorizado de Can-Am debe llevar a cabo la inspección del vehículo. Motor Durante el período de rodaje: –...
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Arranque del motor Por el contrario, cuando se suelta la pa- lanca del acelerador, se reduce la velo- La palanca de cambios se debe encon- cidad del motor. trar en la posición de APARCAMIENTO (P) o PUNTO MUERTO (N). Parada del motor y NOTA: Para su comodidad, el modo aparcamiento del vehículo...
Página 92
PROCEDIMIENTOS BÁSICOS Si necesita aparcar en una pendiente muy inclinada o si el vehículo está car- gado, bloquee las ruedas con piedras o ladrillos. ______________...
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Qué hacer si hay agua en la Revise el depósito de drenaje bajo el alojamiento del filtro de aire para com- probar si hay agua. Quite el tapón de drenaje de la CVT que se encuentra en la parte trasera de la tapa de la CVT.
PROCEDIMIENTOS ESPECIALES Qué hacer si el vehículo se AVISO La falta de mantenimiento del vehículo puede dar lugar a da- sumerge en agua ños permanentes en los siguientes Si se sumerge el vehículo, pare inme- componentes, entre otros: diatamente el motor. No utilice equipo –...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Ajuste la precarga de muelle girando el ADVERTENCIA anillo de ajuste. El ajuste de la suspensión podría afectar a la maniobrabilidad del vehículo. Dedique el tiempo ne- cesario para familiarizarse con la respuesta del vehículo después de realizar cualquier ajuste de la sus- pensión.
Página 96
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN vmo2012-014-055_b vmo2012-014-055_a TÍPICO TÍPICO 1. Ajustador de compresión (con destornillador 1. Ajustador de compresión a alta velocidad plano) (con llave de 17 mm) Gire el ajustador en el sentido de las Gire el ajustador en el sentido de las agujas del reloj (H) para incrementar agujas del reloj (H) para incrementar la acción de amortiguación (mayor rigi-...
OPTIMICE LA CONDUCCIÓN Gire el ajustador en el sentido de las agujas del reloj (H) para incrementar la acción de amortiguación (mayor rigi- dez). Gire ajustador en sentido contrario al de las agujas del reloj (S) para reducir la acción de amortiguación (menor rigi- vmo2010-006-002_a dez).
TRANSPORTE DEL VEHÍCULO Cuando transporte este vehículo, ase- gúrelo al remolque o a la caja de trans- porte con los amarres adecuados. El uso de cuerdas normales no está reco- mendado. ADVERTENCIA No remolque este vehículo arras- trándolo con un automóvil ni otro tipo de vehículo.
INSPECCIÓN DE RODAJE BRP recomienda que, tras las 10 primeras horas de funcionamiento o 300 km (lo que suceda primero), el vehículo sea inspeccionado en un distribuidor autorizado de Can-Am. La inspección de rodaje es muy importante y no debe ser descuidada.
Página 101
INSPECCIÓN DE RODAJE INSPECCIÓN DE RODAJE Cambiar el aceite y el filtro del motor Inspeccionar las bridas de sujeción del motor Comprobar la holgura de las válvulas y realizar los ajustes necesarios Comprobar el nivel del refrigerante Limpiar el radiador y llevar a cabo una prueba de fugas en el sistema de refrigeración Inspeccionar los retenes y las juntas del motor en busca de fugas Inspeccionar los conductos de combustible, las guías de combustible, las conexiones y las válvulas de retención, y realizar una prueba de fugas en el sistema de combustible...
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO El mantenimiento es muy importante para que el vehículo pueda usarse de forma segura. Es responsabilidad del usuario asegurar un mantenimiento adecuado. El vehículo se debe someter a las revisiones necesarias según el programa de man- tenimiento. El programa de mantenimiento no supone exención alguna de la inspección previa al uso.
Página 103
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO CADA 3,000 KM O 100 HORAS DE FUNCIONAMIENTO O 1 AÑO (lo que suceda primero) Sustituir el aceite y el filtro del motor Comprobar y ajustar la holgura de válvulas Revisar y limpiar el supresor de chispas del silenciador Comprobar la eficacia del refrigerante del motor Inspeccionar y limpiar el regulador Limpiar el prefiltro de la bomba de combustible...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO En este apartado, se incluyen instruc- La frecuencia de mantenimiento del fil- ciones sobre los procedimientos bási- tro de aire será mayor y deberá añadir- cos de mantenimiento. Si cuenta con se aceite al filtro de espuma para las si- las herramientas y los conocimientos guientes situaciones en zonas con pol- de mecánica necesarios, puede llevar...
Página 105
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inspección y drenaje del alojamiento del filtro de aire del motor 1. Extraiga el panel lateral izquierdo. 2. Vacíe de agua el tubo de vaciado de entrada del alojamiento del filtro de aire. vmr2006-029-007 4. Retire el panel central del vehículo. 5.
Página 106
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmr2012-010-017_b TÍPICO - PIEZAS RETIRADAS PARA MAYOR 219700341 CLARIDAD LIMPIADOR DE FILTRO DE AIRE (N/P 219 700 1. Tubo de vaciado del filtro de aire 341) Limpieza y engrase del filtro de aire Limpieza del filtro de papel 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Puede que se precise una se- Lubrique ligeramente el retén de junta gunda aplicación si el elemento está tórica y la carcasa de plástico del filtro muy sucio. de aire. Coloque el filtro de aire siguiendo el Lubricación del filtro de espuma procedimiento inverso al de extrac- 1.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Ajuste la varilla debidamente. Aceite recomendado para el motor Para la temporada de verano, utilice ACEITE DE MEZCLA SINTÉTICA PA- RA MOTORES DE 4 TIEMPOS XPS (VERANO) (N/P 293 600 121). Para todas las temporadas, utilice ACEITE SINTÉTICO PARA MOTO- vmo2006-007-013_a RES DE 4 TIEMPOS XPS (TODAS LAS TÍPICO - LATERAL DERECHO DEL MOTOR...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO vmo2012-012-058_a 1. Tapón de drenaje tmr2011-010-004_a 1. Tornillo del filtro de aceite Aguarde el tiempo necesario para que 2. Tapa del filtro de aceite 3. Junta tórica el aceite salga del filtro. 4. Filtro de aceite Cambie el filtro de aceite. Consulte FILTRO DE ACEITE Retire el filtro de aceite y sustitúyalo en este apartado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Revise las aletas del radiador. Deben Con el vehículo en una superficie llana, estar limpias, sin barro, tierra, hojas el líquido debe encontrarse entre las o cualquier otro depósito que pudiera marcas de nivel MIN. y MAX. que figu- impedir que el radiador se enfríe co- ran en el depósito de refrigerante.
1. Tapón de drenaje de refrigerante El sistema de refrigeración debe llenar- se con el REFRIGERANTE PREMEZ- NOTA: No desenrosque completa- CLADO DE BRP (N/P 219 700 362) o mente el tapón de drenaje del refrige- con una solución de agua destilada y rante.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Vigile el nivel de refrigerante durante el calentamiento del motor y añada el refrigerante necesario. 8. Accione la palanca del acelerador dos o tres veces y, a continuación, compruebe el nivel de refrigerante. 9. Pare el motor y deje que se enfríe. 10.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Inspeccione el compartimiento del su- presor de chispas del silenciador. Lim- pie los residuos según sea necesario. Instale la junta nueva, el tubo de esca- pe y los tornillos de sujeción nuevos. Reinstale la tapa del silenciador con tor- nillos de sujeción nuevos.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aceite para caja de Limpieza del filtro de aire de CVT engranajes 1. Rocíe el filtro por dentro y por fuera con el LIMPIADOR DE FILTRO DE Comprobación del nivel de aceite AIRE (N/P 219 700 341). de la caja de engranajes AVISO Compruebe el nivel y re-...
Página 115
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO El aceite debería estar a ras de la parte inferior del orificio del nivel de aceite. Llene cuando sea preciso hasta que el nivel de aceite de la caja de engranajes salga por el orificio del nivel del aceite. Aceite recomendado para la caja de engranajes vmo2012-012-056_a...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cable del acelerador Lubricación del cable del acelerador El cable del acelerador debe lubricarse con el LUBRICANTE PARA CABLES (N/P 293 600 041) o un producto equi- valente. ADVERTENCIA Utilice siempre un lubricante ba- sado en silicona. El uso de otro V07I0GY lubricante (como un lubricante basado en agua) podría provocar...
Página 117
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO V07I0JY TÍPICO V07I0IY NOTA: Ponga un trapo alrededor del Quite la tapa lateral del regulador. ajustador del cable del acelerador para prevenir salpicaduras de lubricante. Añada lubricante hasta que salga por el extremo del regulador correspondien- te al cable del acelerador. Vuelva a instalar el cable y ajústelo.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO NOTA: Mida el recorrido libre del ace- Afloje completamente las bujías y ex- lerador desde la punta de la palanca del tráigalas. acelerador. vmo2006-007-029_a LATERAL DERECHO — CILINDRO DE LA V07I010 PARTE TRASERA 1. Bujía 1. Palanca del acelerador A.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Apriete manualmente las bujías contra Limpieza de la batería las tapas de los cilindros y ajústelas con Limpie la batería, así como el aloja- una llave dinamométrica y un adapta- miento y las sujeciones de ésta, utili- dor apropiado.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO AVISO No utilice un fusible de ma- Descripción de la caja de fusibles yor capacidad, ya que esto podría delantera provocar serios daños. BLOQUE DE FUSIBLES DE LA PARTE DELANTERA Ubicación de la caja de fusibles CLASIFI- delantera Nº...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Sustitución de bombillas de los faros AVISO No toque nunca la parte de cristal de una bombilla halógena directamente con los dedos, ya que así se acorta su duración. Si se toca el cristal, límpielo con alcohol iso- propílico, que no dejará...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Fuelle y protector del eje motriz Inspección de fuelle y protector del eje motriz Revise el estado de los fuelles y protec- tores del eje motriz. Compruebe si los protectores presen- tan daños o rozan con los ejes. Compruebe si los fuelles presentan grietas, desgarros, fugas de grasa, etc.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Cojinetes de las ruedas PAR DE APRIETE Tornillos del Inspección de cojinetes de las sistema de bloqueo 8 N•m ruedas de talón Sitúe el vehículo en una superficie lla- Active el bloqueo del freno. Levante y apoye el vehículo. Apoye el vehículo de forma segura so- bre soportes regulables.
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Aunque los neumáticos están específi- camente diseñados para el uso todote- rreno, puede producirse un pinchazo. Por lo tanto, se recomienda llevar una bomba de aire para neumáticos y un juego de reparación. Inspección de los neumáticos Compruebe si los neumáticos presen- tan daños o signos de desgaste.
GRASA PARA cuencia cruzada y aplique después un recomendado SUSPENSIÓN par de apriete final. (N/P 293 550 033) por BRP PAR DE APRIETE Lubricación de la suspensión Tuerca de rueda 100 N•m ± 10 N•m trasera Lubrique los conectores de la barra de...
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Trapecios delanteros Compruebe si los brazos trapecios presentan fisuras, curvaturas u otros daños. Diríjase a un distribuidor autorizado de Can-Am si es necesario. Brazos de cola en la parte trasera Compruebe si los brazos presentan distorsión, fisuras o curvaturas. Diríjase a un distribuidor autorizado de vmo2012-014-022_a Can-Am si se detecta algún problema.
Página 127
PROCEDIMIENTOS DE MANTENIMIENTO Añada la cantidad de líquido que sea necesaria. No llene excesivamente el depósito. NOTA: Asegúrese de que el diafragma del tapón de llenado ha quedado empu- jado hacia dentro antes de cerrar el ta- pón del depósito de líquido de frenos. Vuelva a colocar el tapón y ajuste los tornillos.
CUIDADO DEL VEHÍCULO Cuidados posteriores al Productos de limpieza no compatibles Cuando se utilice el vehículo en un PRODUCTOS DE TIPO DE ambiente en el que haya agua salada LIMPIEZA NO MATERIAL (zonas de playa, puertos, estiba en COMPATIBLES barcos, etc.), será necesario lavar el CUALQUIER PRODUCTO vehículo con agua dulce para prote- DE LIMPIEZA A BASE DE...
Página 129
CUIDADO DEL VEHÍCULO vbs2012-006-001 ADECUADO PARA POLIPROPILENO ______________...
ALMACENAJE Y PREPARACIÓN DE PRETEMPORADA Cuando un vehículo no se va a utilizar durante más de cuatro meses, es ne- cesario guardarlo debidamente. Cuando vaya a utilizar el vehículo des- pués de un período de almacenamien- to, se requerirán determinados prepa- rativos.
El distribuidor auto- rizado de Can-Am necesitará conocer estos números para cumplimentar las reclamaciones de garantía debi- damente. BRP no autorizará ninguna operación relacionada con la garantía si el número de identificación del motor (E.I.N.) o el número de identificación tmr2011-002-002_a del vehículo (V.I.N.) han sido retirados,...
ESPECIFICACIONES MOTOR ROTAX ® 490, 4 tiempos, 2 cilindros en V, refrigerado por líquido ROTAX ® 810, 4 tiempos, 2 cilindros en V, 800R refrigerado por líquido Tipo de motor ROTAX ® 1010, 4 tiempos, 2 cilindros en V, 1000 refrigerado por líquido Árbol de levas en culata sencillo (SOHC), de 4 tiempos, refrigerado por líquido.
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE REFRIGERACIÓN Mezcla de etilglicol y agua (al 50%). Utilice el refrigerante premezclado que Tipo comercializa BRP (N/P 219 700 362) o un refrigerante diseñado específicamente para Refrigerante motores de aluminio 3,4 L Capaci- 800R 1000 3,5 L TRANSMISIÓN CVT...
ESPECIFICACIONES SISTEMA ELÉCTRICO (cont.) Tipo Batería seca Voltaje 12 voltios Valor nominal 18 A•h Batería Potencia del dispositivo de 0,7 KW arranque Alto 2 x 60 W Faros Bajo 2 x 60 W Luz trasera 2 x 5/21 W Luces de señal de giro (intermitentes) 4 x 10 W Luz de posición Luz de la placa de la matrícula...
ESPECIFICACIONES SISTEMA DE TRANSMISIÓN (cont.) Renegade Diferencial delantero Visco-lok † Parte delantera Renegade X xc Diferencial delantero Visco-lok QE † Relación en la parte delantera 3,6:1 Parte trasera Transmisión final/accionada por eje 3,6:1 Relación en la parte trasera GRASA PARA CV (N/P 293 550 019) Grasa para juntas de transmisión CV DIRECCIÓN Radio de giro...
ESPECIFICACIONES FRENOS (cont.) Grosor mínimo de la pastilla de freno 3,5 mm incluido el grosor de la placa trasera Grosor mínimo del disco de freno 4,0 mm Deformación máxima de disco de freno 0,2 mm NEUMÁTICOS Delante 41,4 kPa Presión Detrás 41,4 kPa Profundidad mínima del dibujo de los...
Página 138
ESPECIFICACIONES CAPACIDAD DE CARGA Y PESO 303 kg Renegade 800R 303 kg Peso en seco 1000 312 kg 800R 323 kg Renegade X Xc 1000 331 kg Distribución del peso (delante/detrás) 49/51 16 kg Área trasera de carga Carga total del vehículo permitida (incluido el piloto, las demás cargas y los accesorios 141 kg añadidos)
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO GIRA 1. El interruptor de contacto se encuentra en la posición de APAGADO. – Coloque el interruptor en la posición de ENCENDIDO. 2. Interruptor de parada de emergencia del motor. – Asegúrese de que el interruptor de parada de emergencia del motor esté en la posición de ENCENDIDO.
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR GIRA PERO NO LLEGA A PONERSE EN MARCHA (cont.) 2. No llega combustible al motor (la bujía está seca cuando se extrae). – Revise el nivel en el depósito de combustible. – Quizá se haya producido un fallo en la bomba de combustible. –...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO TIENE SUFICIENTE ACELERACIÓN O POTENCIA (cont.) 6. El motor está en modo de protección. – Compruebe si hay mensajes en la pantalla del indicador multifunción. – La luz indicadora ANOMALÍA DEL MOTOR del indicador multifunción está encendida y en la pantalla se muestra el mensaje ANOMALÍA DEL MOTOR o MODO DE PROTECCIÓN;...
PAUTAS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL VEHÍCULO NO PUEDE ALCANZAR LA VELOCIDAD MÁXIMA (cont.) 3. Filtro o alojamiento de aire obstruido o sucio. – Compruebe el filtro de aire y límpielo si es necesario. – Compruebe si hay depósitos en el sistema de drenaje del alojamiento del fil- tro de aire.
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN LÁMPARA(S) PILOTO EN- MENSAJE DESCRIPCIÓN CENDIDA(S) (ON) Indica que ha utilizado una llave de encendido que no corresponde; utilice la llave correspon- LLAVE DESS NO Comprobación diente al vehículo. También existe la posibilidad RECONOCIDA del motor de que la llave no haga buen contacto;...
Página 147
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Indica que el sistema dinámico de dirección asis- Comprobación COMPROBAR DPS tida (DPS) no funciona correctamente. Diríjase a del motor un distribuidor autorizado de Can-Am. PROBLEMA DE TPS; PULSE BOTÓN El sensor de posición del acelerador no funcio- Comprobación DE ANULACIÓN na bien.
Página 148
MENSAJES EN EL INDICADOR MULTIFUNCIÓN Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. ______________...
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, entendiéndose que tales modificaciones no alte- rarán las condiciones de garantía aplicables a los productos vendidos durante la vi-...
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico, mantenimiento o modificaciones indebidas, el uso de piezas no fabricadas ni aprobadas por BRP; o bien daños resultantes de repara- ciones realizadas por personas que no pertenezcan al servicio técnico autoriza- do de un distribuidor de ATV Can-Am.
El cliente debe dejar de utilizar el ATV si surge cualquier anomalía. El cliente debe notificar la presencia de defectos a un distribuidor de BRP en un plazo no superior a tres (3) días tras ser detectados dichos defectos, así como facilitar las condiciones de acceso al producto para la verificación o la reparación.
Si se transfiere la propiedad de un producto durante el período que cubre la garan- tía, también se transferirá esta garantía, que tendrá validez durante el resto del pe- ríodo de cobertura, siempre y cuando se avise a BRP del traspaso de propiedad del modo siguiente: 1.
Página 155
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico, mantenimiento o modificaciones indebidas, el uso de piezas o accesorios no fabricados ni aprobados por BRP que, según su criterio razonable, sean incompatibles con el producto o repercutan negativamente en sus operaciones, rendimiento y durabilidad;...
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
Página 158
7) QUÉ HARÁ BRP Hasta el grado máximo que permita la ley, las obligaciones de BRP según esta ga- rantía se limitan, según su criterio, a la reparación de las piezas que se determinen defectuosas tras un uso normal, en operaciones de mantenimiento o inspección;...
Página 159
Para el resto de los países, póngase en contacto con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am de su localidad (visite nuestro sitio web en www.brp.com para obtener los datos de contacto), o comuníquese con nuestra oficina en Norteamérica en: BOMBARDIER RECREATIONAL PRODUCTS INC.
Página 160
BRP. BRP se reserva el derecho de modificar esta garantía en cualquier momento, en- tendiéndose que tales modificaciones no alterarán las condiciones de garantía apli- cables a los productos vendidos durante la vigencia de esta garantía.
Página 161
– Daños resultantes de la retirada de piezas, reparaciones incorrectas, operacio- nes de servicio técnico, mantenimiento o modificaciones indebidas, el uso de piezas o accesorios no fabricados ni aprobados por BRP que, según su criterio razonable, sean incompatibles con el producto o repercutan negativamente en sus operaciones, rendimiento y durabilidad;...
Página 162
– Las tareas de mantenimiento rutinarias deben ser realizadas dentro de los plazos indicados en la Guía del usuario para mantener la cobertura de la garan- tía. BRP se reserva el derecho de condicionar la cobertura de la garantía a la demostración previa de un mantenimiento adecuado.
Página 163
9) ASISTENCIA AL CONSUMIDOR 1. En caso de disputa o controversia con respecto a esta garantía limitada, BRP le sugiere que intente resolverla con el concesionario/distribuidor de ATV Can-Am. Le recomendamos que trate la cuestión con el propietario o el director de asis- tencia del concesionario/distribuidor autorizado de ATV Can-Am.
Página 164
Encontrará los datos para localizar a su concesionario/distribuidor de Can-Am en www.brp.com. * En el EEE, BRP European Distribution S.A. y otras empresas afiliadas o filiales de BRP se encargan de la distribución y del servicio técnico de los productos.
TÉRMINOS Y CONDICIONES ADICIONALES ESPECÍFICOS PARA FRANCIA Los siguientes términos y condiciones sólo son de aplicación para los productos vendidos en Francia: El vendedor suministrará artículos de conformidad con el contrato y será responsa- ble de los defectos existentes en el momento de la entrega. El vendedor será tam- bién responsable de cualquier defecto asociado a operaciones de embalaje, a ins- trucciones de ensamblaje o a tareas de instalación cuando sean su responsabilidad según contrato o se lleven a cabo bajo su responsabilidad.
Página 166
Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. ______________...
INFORMACIÓN SOBRE PRIVACIDAD BRP desea informarle de que sus datos de contacto serán utilizados en trámites re- lacionados con la seguridad y la garantía. Además, BRP y sus filiales pueden utilizar su lista de clientes para distribuir información de marketing y promociones de BRP y productos relacionados.
(por ejemplo, cuando se inician convocatorias por seguridad). Correspon- de al propietario informar a BRP. UNIDADES ROBADAS: Si sufre el robo de su ATV, debe notificarlo a BRP o a un distribuidor autorizado de Can-Am. Le pediremos que nos proporcione su nombre, dirección y número de teléfono, el número de identificación del vehículo y la fecha...
Página 170
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD Esta página se ha dejado intencionadamente en blanco. ______________...
Página 171
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO NÚMEROS DE IDENTIFICACIÓN DEL VEHÍCULO Número de identificación del vehículo (V.I.N.) TELÉFONO TELÉFONO DIRECCIÓN DE CORREO ELECTRÓNICO ______________...
Página 172
CAMBIO DE DIRECCIÓN/TITULARIDAD ______________...