Thermador KBUIT4255E Manual De Uso Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para KBUIT4255E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

USE & CARE GUIDE
Fo r B u i l t -i n R e fr i ge ra t or s
MANUAL DE USO Y
CUIDADO
Para l o s re f r i g e ra d o re s
e mp o t rad o s
GUIDE
D'UTILISATION ET
D'ENTRETIEN
Pou r r éf r i g é rat e u r s e nc a s t r és
2320533A
Side by Side Model/
Modelo de dos puertas/
Modèle côte à côte
KBUIT4255E, KBUDT4255E
KBUIT4265E, KBUDT4265E
KBUIT4275E, KBUDT4275E
KBUIT4855E, KBUDT4855E
KBUIT4865E, KBUDT4865E
KBUIT4875E, KBUDT4875E
For questions about features, operation/performance,
parts accessories or service, call: 1-800-735-4328
In Canada, call for assistance, installation, or service,
call: 1-800-735-4328 or visit our website at...
www.thermador.com
Para consultas respecto a características, operación/
desempeño, partes, accesorios o servicio, llame al:
1-800-735-4328
En Canadá, para obtener asistencia, instalación o
servicio llame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra
página de Internet ... www.thermador.com
Au Canada, pour assistance, installation ou service,
composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web
www.thermador.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Thermador KBUIT4255E

  • Página 1 1-800-735-4328 En Canadá, para obtener asistencia, instalación o servicio llame al: 1-800-735-4328 o visite nuestra página de Internet ... www.thermador.com Au Canada, pour assistance, installation ou service, composez le 1-800-735-4328 ou visitez notre site web www.thermador.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ..............3 FREEZER FEATURES..............12 Proper Disposal of Your Old Refrigerator ........3 Freezer Shelf................. 12 Freezer Basket................12 BEFORE USE..................4 REFRIGERATOR USE............... 4 DOOR FEATURES................12 Utility Compartment ..............12 Power On/Off Switch..............4 Door Bins ..................
  • Página 3: Refrigerator Safety

    REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER”...
  • Página 4: Before Use

    BEFORE USE Remove the Packaging Clean Before Using If the ice storage bin is located on the door, remove the After you remove all of the packaging materials, clean the inside temporary shield from underneath the ice storage bin. See of your refrigerator before using it.
  • Página 5: Water Supply Requirements

    IMPORTANT: Be sure the power switch is set to the On position after cleaning refrigerator or changing light bulbs. Wa t e r S y s t e m P re p a ra t i o n Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned.
  • Página 6: Ensuring Proper Air Circulation

    Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize U s i n g t h e C o n t ro l s energy usage. The high efficiency compressor and fans may IMPORTANT: cause your refrigerator to run longer than your old one.
  • Página 7: Temperature Adjustment

    NOTE: If the Max Cool feature has been selected prior to CONDITION/REASON: TEMPERATURE turning on the Holiday feature, then the set points will remain ADJUSTMENT: at 34°F (1°C) and -5°F (-21°C) for the refrigerator and freezer compartments, respectively, until the Max Cool feature times REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control 1°...
  • Página 8: Water Filter Status

    WARNING Dispenser Light The dispenser area has a light. It can be turned on or off manually by pressing the ON or OFF button. When you use the dispenser the lever will automatically turn the light on. Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts.
  • Página 9: Water Filtration System

    Using the Dispenser Without the Water Filter Wa t e r F i l t ra t i o n S y s t e m You can run the dispenser without a water filter. Your water will not be filtered. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before 1.
  • Página 10: Refrigerator Features

    2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up) Remember position. Ice can still be dispensed, but no more can be made. Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow 3 days 3. Lift up the front of the storage bin and pull the ice bin forward. to completely fill ice container.
  • Página 11: Deli Pan

    Turning the control all the way to COLD will shut off the air D e l i Pa n duct completely. The deli pan is temperature-controlled. The temperature in the deli pan can be set to meet the National Livestock and Meat Board recommended storage temperature range of 28°F to 32°F (-2°C to 0°C) for fresh meats.
  • Página 12: Covered Utility Bin

    Clean the Crisper Covers F re e z e r B a s ke t The freezer basket can be used to store bags of frozen fruits and 1. To clean the top crisper cover, remove deli pan. vegetables that may slide off freezer shelves. 2.
  • Página 13: Refrigerator Care

    NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like Door Bins new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer’s approved Stainless Steel Cleaner 1. Remove the bin by lifting it up and pulling it out. &...
  • Página 14: Power Interruptions

    If You Choose to Turn the Refrigerator Off Before You Freezer and Crisper Lights Leave: 1. Remove all food from the refrigerator. Remove the light shield by grasping the sides and squeezing 2. If your refrigerator has an automatic ice maker: in toward the center.
  • Página 15: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Are the doors opened often? The motor will run longer Your refrigerator will not operate when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible.
  • Página 16 Has a large amount of ice just been removed? Allow three Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the to four days for an empty ice bin to completely fill, if no ice is delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything used during this time.
  • Página 17 Is the water shutoff valve not turned on or the water line Are the controls set correctly for the surrounding connected at the source? Make sure the water shutoff valve conditions? See “Using the Control(s).” is turned on and the water source is connected to the Is the refrigerator not cooling? For models with digital refrigerator.
  • Página 18: Assistance Or Service

    Our consultants provide assistance with: Features and specifications on our full line of appliances. Referrals to local dealers. For Further Assistance If you need further assistance, you can write to Thermador with any questions or concerns at: Thermador 5551 McFadden Ave.
  • Página 19: Product Data Sheets

    PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos.
  • Página 20: Thermador

    In the third through sixth years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Thermador will pay for factory specified replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system.
  • Página 21: Seguridad Del Refrigerador

    SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás.
  • Página 22: Antes De Usar

    ANTES DE USAR Cómo quitar los materiales de empaque Cómo limpiar su refrigerador antes de usarlo Si el depósito de hielo está ubicado en la puerta, quite la Una vez que usted haya quitado todos los materiales de pantalla temporaria que se encuentra debajo del mismo. Vea empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
  • Página 23: Requisitos Del Suministro De Agua

    Si la presión del agua del sistema de ósmosis inversa es menor Para encender o apagar: de 40 lbs/pulg² (276 kPa): Fíjese si el filtro de sedimentos en el sistema de ósmosis 1. Quite la rejilla superior. inversa está bloqueado y reemplácelo si fuera necesario. 2.
  • Página 24: Sonidos Normales

    3. Abra la fábrica del congelador y ponga la fábrica de hielo a funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de C ó m o a s e g u ra r l a d e b i d a alambre.
  • Página 25 Para conectar el refrigerador y ver los puntos de ajuste Estado del filtro de agua y reajuste Presione y sostenga POWER ON/OFF (Encendido/Apagado) 2 segundos. No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o después del sistema.
  • Página 26: Despachadores De Agua Y Hielo (En Algunos Modelos)

    D e s p a c h a d o re s d e a g u a y h i e l o ( e n al g un o s m o d e lo s ) Según el modelo, usted puede tener una o más de las siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opción de bloqueo para evitar que salga...
  • Página 27: Estado Del Filtro De Agua

    Luz del despachador S i s t e ma d e fi l t ra c i ó n d e a g u a El área del despachador tiene una luz. Puede encenderse o apagarse con la mano oprimiendo el botón de ON u OFF. No use con agua que no sea microbiológicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla Cuando usted utilice el despachador, la barra encenderá...
  • Página 28: Fábrica De Hielo Y Depósito

    2. Para apagar manualmente la fábrica de hielo, levante el brazo Enjuague del sistema de agua después de reemplazar el interruptor de alambre a la posición OFF (brazo hacia arriba), filtro hasta que escuche el clic para cerciorarse que la fábrica de hielo se ha apagado.
  • Página 29: Características Del Refrigerador

    Para quitar y volver a colocar el depósito de hielo: 1. Sostenga la base del depósito con ambas manos y presione CARACTERÍSTICAS DEL el botón para levantar el depósito hacia arriba y hacia afuera. REFRIGERADOR NOTA: No es necesario girar el control de la máquina de hielo a la posición de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite el depósito de almacenaje.
  • Página 30: Compartimiento Para Carnes Frías

    Ajuste la temperatura del compartimiento para carnes C o m p a r t i m i e n t o p a ra frías c a r n e s f r í a s Si se necesita una temperatura más fría, gire el control hacia El compartimiento para carnes frías tiene la temperatura COLDER (Más frío).
  • Página 31: Compartimiento De Uso General Con Tapa

    2. Para volver a colocar el cajón para verduras, colóquelo en las ranuras. Asegúrese de que el pequeño soporte al costado del CARACTERÍSTICAS DEL cajón para verduras esté detrás de la espiga sobre la corredera. CONGELADOR E s t a n t e de l c o n g e l a do r 1.
  • Página 32: Características De La Puerta

    CARACTERÍSTICAS DE CUIDADO DE SU LA PUERTA REFRIGERADOR C o m p a r t i m i e n t o u t i l i t a r i o L i m p i e z a ( e n a lg u n o s m o d el o s ) ADVERTENCIA El compartimiento utilitario puede colocarse en cualquier...
  • Página 33: Cómo Cambiar Los Focos

    NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de Acero Luz del panel de control del refrigerador Inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de Acero Inoxidable aprobado por el fabricante. Estilo 1 Quite y reemplace el foco que está detrás del panel de control IMPORTANTE: ¡Este limpiador es sólo para partes de acero del refrigerador.
  • Página 34: Solución De Problemas

    Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras Desconecte la tubería de agua de atrás del refrigerador. está ausente: Cuando el último lote de hielo caiga, levante el brazo de 1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto. control de alambre a la posición OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posición OFF (Apagado 2.
  • Página 35 Tiene agua el molde de la fábrica de hielo o no se ha Parece que el motor funciona excesivamente producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la válvula de ¿Está...
  • Página 36 ¿Se ha instalado correctamente el depósito de hielo? En El depósito de hielo es difícil de sacar modelos con depósito de hielo interior, empuje el depósito de hielo completamente hasta el fondo. Si el depósito de hielo no llega hasta el fondo, puede ser que no esté derecho. Sáquelo y vuelva a empujarlo.
  • Página 37 ¿Se han ajustado los controles correctamente de Hay filtración de agua en el despachador acuerdo a las condiciones circundantes? Vea la sección “Uso del(de los) control(es)”. ¿No se ha puesto el vaso debajo del despachador el ¿No está enfriando el refrigerador? Para modelos con tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del controles digitales, gire la unidad a OFF (Apagado) y luego a despachador por 2 a 3 segundos después de soltar la...
  • Página 38: Ayuda O Servicio Técnico

    Es difícil abrir las puertas E n C a n a d á Llame al Centro de interacción del cliente de Thermador sin costo alguno al: 1-800-735-4328, de lunes a viernes de 5:00 ADVERTENCIA A.M. a 6:00 P.M. (hora del Pacífico). Los sábados, de 8:30 A.M. a 4:30 P.M.
  • Página 39: Hoja De Datos Del Producto

    HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtración de agua de la rejilla de la base Modelo WF-LC400V/LC400V Capacidad de 400 galones (1514 litros) Comprobado y certificado por NSF International, según la norma 42 ANSI/NSF para reducción de cloro, sabor y olor, clase de partículas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducción de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos.
  • Página 40: Garantía

    Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de Problemas”. Después de consultar “Solución de Problemas”, podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar al Centro de Interacción del Cliente de Thermador al 1-800-735-4328 (sin costo alguno) desde cualquier lugar de los EE.UU.
  • Página 41: Mise Au Rebut De Votre Vieux Réfrigérateur

    SÉCURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Página 42: Avant L'utilisation

    AVANT L’UTILISATION Enlèvement des matériaux d’emballage Nettoyage avant l’utilisation Si le bac d'entreposage de glaçons est situé dans la porte, Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer retirer l'écran protecteur temporaire situé sous le bac. Voir l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions “Machine à...
  • Página 43: Spécifications De L'alimentation En Eau

    Si la pression de l'eau au système d'osmose inverse est Activation ou désactivation de l’alimentation électrique : inférieure à 40 lb/po (276 kPa) : Vérifier pour voir si le filtre du système d'osmose inverse est 1. Enlever la grille supérieure. bloqué...
  • Página 44: Sons Normaux

    3. Ouvrir la porte du congélateur et mettre en marche la machine à glaçons. Pour le Style 1, abaisser le bras de Po u r s ’ a s s u r e r d ’u n e c i rc u l a t i o n commande d'arrêt en broche.
  • Página 45 Pour mettre en marche le réfrigérateur et voir les points État et réinitialisation du filtre à eau de réglage Appuyer sur POWER (ON/OFF) (marche/arrêt) pendant Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau 2 secondes. microbiologiquement polluée ou de qualité inconnue en l'absence d'un dispositif de désinfection adéquat avant ou après le système.
  • Página 46: Distributeurs D'eau Et De Glaçons (Sur Certains Modèles)

    D i st r i b u t e u r s d ’ e a u e t d e g la ç o n s ( su r c e r t a i n s m o d è le s ) Selon le modèle que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacité...
  • Página 47: Témoin Lumineux D'état Du Filtre À Eau

    Lumière du distributeur S y s t è m e d e fi l t ra t i o n d 'e a u L'espace de distribution comporte une lumière. Elle peut être allumée ou éteinte manuellement en appuyant sur le bouton ON Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau ou OFF.
  • Página 48: Machine À Glaçons Et Bac D'entreposage

    Pour retirer et réinstaller le bac à glaçons : Purge du système d’eau après le remplacement du filtre 1. Tirer le panneau qui recouvre le bac à glaçons en le soulevant. Appuyer sur la barre du distributeur d’eau avec un récipient solide jusqu'à...
  • Página 49: Caractéristiques Du Réfrigérateur

    Pour retirer et réinstaller le bac d'entreposage de glaçons : 1. Tenir la base du bac d'entreposage avec les deux mains et CARACTÉRISTIQUES DU appuyer sur le bouton de dégagement pour soulever le bac d'entreposage et le retirer. RÉFRIGÉRATEUR REMARQUE : Il n'est pas nécessaire de tourner le réglage de la machine à...
  • Página 50: Tiroir De Spécialités Alimentaires

    Ajustement de la température du tiroir de spécialités T i ro i r d e s p é c i a l i t é s a l i m e n t a i r e s alimentaires Le tiroir de spécialités alimentaires est à température contrôlée. La température dans le tiroir de spécialités alimentaires peut être Si une température plus froide est nécessaire, tourner la réglée pour satisfaire la gamme de températures d'entreposage...
  • Página 51: Casier Utilitaire Couvert

    2. Replacer le tiroir du bac à légumes en plaçant le tiroir dans les glissières. S'assurer que le petit onglet sur le côté du bac CARACTÉRISTIQUES DU à légumes se trouve derrière l'ergot sur la glissière. CONGÉLATEUR Ta b l e t t e d e c o n g é l a t e ur 1.
  • Página 52: Caractéristiques De La Porte

    3. Replacer le panier en le plaçant sur les glissières de la paroi latérale. Soulever légèrement le devant du panier en le ENTRETIEN DU poussant au-delà des butées de la glissière et glisser le panier jusqu'au fond. RÉFRIGÉRATEUR CARACTÉRISTIQUES DE N e t t oya g e LA PORTE AVERTISSEMENT...
  • Página 53: Remplacement Des Ampoules D'éclairage

    Veiller à ce que le nettoyant et poli pour acier inoxydable Style 2 n'entre pas en contact avec les pièces de plastique telles que Utiliser un tournevis à tête hexagonale de ¹⁄₄" pour enlever et garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En remplacer le protecteur d'ampoule.
  • Página 54: Dépannage

    4. Vider le bac à glaçons. Débrancher la canalisation d’eau de l’arrière du réfrigérateur. 5. Quand vous revenez de vacances, appuyer sur HOLIDAY pour retourner au fonctionnement normal. Lorsque la dernière quantité de glaçons est déposée, soulever le bras de commande en broche à la position Si vous choisissez d’arrêter le fonctionnement du OFF (élevée) ou déplacer le commutateur à...
  • Página 55 Y a-t-il de l’eau dans le moule de la machine à glaçons ou Le moteur semble fonctionner excessivement est-ce qu’aucun glaçon n’a été produit? Vérifier pour voir si le réfrigérateur a été branché à la canalisation d’eau et si le La température ambiante est-elle plus chaude que robinet d’arrêt de la canalisation est ouvert.
  • Página 56 Y a-t-il des glaçons dans le bac? Voir “La machine à Le distributeur de glaçons ne fonctionne pas glaçons ne produit pas de glaçons” plus haut dans cette correctement section. Le bras de distribution a-t-il été tenu trop longtemps? Si le bac d'entreposage de glaçons est situé dans la porte, Dégager le bras de distribution.
  • Página 57 Un filtre à eau est-il installé sur le réfrigérateur? Le filtre Les réglages sont-ils faits correctement pour les peut être obstrué ou incorrectement installé. Vérifier d’abord conditions ambiantes? Voir la section “Utilisation des les instructions d’installation du filtre pour s’assurer que le commandes”.
  • Página 58: Assistance Ou Service

    Références aux concessionnaires locaux. AVERTISSEMENT Pour service au Canada Téléphoner au 1-800-735-4328. Les techniciens de service désignés par Thermador Canada sont formés pour remplir la garantie des produits et fournir un service après garantie partout au Canada. Pour plus d’assistance Risque d'explosion Si vous avez besoin de plus d’assistance, vous pouvez écrire...
  • Página 59: Feuilles De Données Sur Le Produit

    FEUILLES DE DONNÉES SUR LE PRODUIT Système de filtration d’eau à la grille de la base Modèle WF-LC400V/LC400V Capacité 400 gallons (1514 litres) Produit testé et certifié par NSF International en vertu de la norme ANSI/NSF 42 (réduction du goût et de l'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme ANSI/NSF 53 (réduction de plomb, mercure, atrazine, benzène, toxaphène, p-dichlorobenzène, 2, 4-D, kystes, turbidité...
  • Página 60: Garantie

    Pour une période de deux ans à partir de la date d’achat, lorsque ce réfrigérateur (à l'exclusion des cartouches du filtre d'eau) est utilisé et entretenu conformément aux instructions jointes à ou fournies avec le produit, Thermador paiera pour les pièces de rechange spécifiées par l’usine et les frais de réparation pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication.

Tabla de contenido