Ravaglioli RAV4351IPD MOT4 Manual De Instrucciones
Ravaglioli RAV4351IPD MOT4 Manual De Instrucciones

Ravaglioli RAV4351IPD MOT4 Manual De Instrucciones

Elevador electrohidráulico de 4 columnas

Publicidad

Enlaces rápidos

- Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- For further information please contact your local dealer or call :
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Phone (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- Im Zweifelsfall oder für Rückfragen wenden Sie sich bitte an die nächstliegende Verkaufsstelle oder direkt an:
Telefon (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- Pour tout renseignement complémentaire s'adresser au revendeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
- Para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
Tel. (+39) 051 6781511 - Telex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
RAV4351IPD MOT4
RAV4400I MOT7
RAV4400IPD MOT7
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO A 4 COLONNE
ELECTRO-HYDRAULIC 4 POST LIFT
ELEKTRO-HYDRAULISCHE 4-SÄULEN-HEBEBÜHNEN
PONT ELEVATEUR 4 COLONNES ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTROHIDRAULICO DE 4 COLUMNAS
0719-M001-0
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
0719-M001-0 Rev. n. 6 (11/08)
RAV4400PD
Redatto da S.D.T. S.r.l. [JF3G]

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ravaglioli RAV4351IPD MOT4

  • Página 1 - Pour tout renseignement complémentaire s’adresser au revendeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Télex 510697 RAV I - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com - Para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase directamente a:...
  • Página 2 Store it in an easily accessible and well-known place, to be consulted upon need. All operators must be allowed to read it. RAVAGLIOLI S.p.A. disclaims any liability or responsibility for any damage arising from non-compilance with the instructions provided in this manual.
  • Página 3: Come Richiedere I Ricambi

    Drehteller (RAV4351IPD los platos giratorios (RAV4351IPD MOT4) (RAV4351IPD MOT4) (RAV4351IPD MOT4) MOT4) (RAV4351IPD MOT4) Mise en place colonne de Preparación columna de Allestimento colonna comandi Preparing the control column Ausrüstung der Steuersäule...
  • Página 4 RAV4400I MOT7 – RAV4400PD - 999908950 Targhetta portata kg 4000 4000 kg capacity plate RAV4400IPD MOT7 99990637 Targhetta portata kg 3500 3500 kg capacity plate RAV4351IPD MOT4 Targa matricola Serial number plate 99990797 Tabella azzeramento Switch to zero plate interruttore 999909850...
  • Página 5 Betriebsanleitung angegeben und an der Maschine durch Piktogramm-Aufkleber (Abb.1) hervorgehoben. Sollten diese Piktogramme beschädigt werden, müssen sie ersetzt bzw. bei der RAVAGLIOLI angefordert werden. Indication des risques résiduels Le pont élévateur a été conçu dans le respect des dispositions des directives prévues à cet égard. On a réalisé...
  • Página 6 RAV4400PD RAV4400I MOT7 RAV4400IPD MOT7 edana fissa con pistone Fixed platform with piston Feststehende Fahrschiene mit Kolben Chemin de roulement fixe avec piston Plataforma fija con pistón Pedana mobile Mobile platform Bewegliche Fahrschiene Chemin de roulement mobile Plataforma móvil Quadro elettrico Control Panel Schaltkasten Coffret électrique...
  • Página 7 Caratteristiche tecniche principali Con riferimento a figura 2. dispositivo di appoggio meccanico ad inserimento automatico (1) a garanzia della massima sicurezza in fase di stazionamento; impianto elettrico con grado di protezione IP54. Circuito di comando e sicurezze a bassa tensione; dispositivo di sicurezza (2) allentamento e/o rottura di una delle funi;...
  • Página 8 SOLO/ONLY RAV4400 IPD MOT7 Q = 4000 kg 33% di Q 66% di Q 1430 ÷ 1460 0719-M001-0...
  • Página 9 2.1 Destinazione d'uso RAV4400IPD MOT7 L’uso del sollevatore è consentito esclusivamente all’interno di locali chiusi, ove però non sussistano pericoli Il prodotto è destinato al sollevamento di autovetture; la di esplosioni o incendio. portata è quella indicata nella targhetta matricola. Il sollevatore, nella versione base, non è...
  • Página 10: Caratteristiche Tecniche

    RAV4351IPD MOT4 (Versione pavimento (Versione ad incasso Floor version) Recessed version) CARATTERISTICHE RAV4351IPD SPECIFICATIONS TECNICHE MOT4 Portata (kg) Capacity (kg) 3500 Motore (kW) Motor (kW) Tempo salita (") Rise time (") Tempo discesa (") Descent time (") Peso (kg) Weight (kg)
  • Página 11 RAV4400I MOT7 (Versione pavimento (Versione ad incasso Floor version) Recessed version) CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS RAV4400I MOT7 TECNICHE Portata (kg) Capacity (kg) 4000 Motore (kW) Motor (kW) Tempo salita (") Rise time (") Tempo discesa (") Descent time (") Peso (kg) Weight (kg) Emissione sonora dB(A) Noise level dB(A) <75...
  • Página 12 RAV4400IPD MOT7 (Versione pavimento (Versione ad incasso Floor version) Recessed version) CARATTERISTICHE RAV4400IPD SPECIFICATIONS TECNICHE MOT7 Portata (kg) Capacity (kg) 4000 Motore (kW) Motor (kW) Tempo salita (") Rise time (") Tempo discesa (") Descent time (") Peso (kg) Weight (kg) 1025 Emissione sonora dB(A) Noise level dB(A)
  • Página 13 RAV4400PD (Versione pavimento (Versione ad incasso Floor version) Recessed version) CARATTERISTICHE SPECIFICATIONS RAV4400PD TECNICHE Portata (kg) Capacity (kg) 4000 Motore (kW) Motor (kW) Tempo salita (") Rise time (") Tempo discesa (") Descent time (") Peso (kg) Weight (kg) 1010 Emissione sonora dB(A) Noise level dB(A) <75...
  • Página 14 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF QUOTE ESPRESSE IN MILLIMETRI DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS MODELLO MODEL RAV4351IPD MOT4 4580 4070 4800 2955 2545 4660 3005 RAV4400I MOT7 RAV4400IPD MOT7 4980 4470 5245 3155 2745 5500 3205 RAV4400PD Fig.
  • Página 15: Instalación Elevadores En El Suelo

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF INSTALLAZIONE Caratteristiche di resistenza consigliate per la pavimentazione: - Calcestruzzo di classe uguale o superiore a R'bk 250; 3.1 Installazione ponti a pavimento - L'armatura deve essere eseguita con tondini Il sollevatore può...
  • Página 16 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF QUOTE ESPRESSE IN MILLIMETRI DIMENSIONS ARE IN MILLIMETERS MODELLO - MODEL RAV4351IPD MOT4 4660 2300 5160 3005 3305 3505 RAV4400I MOT7 5200 2500 5700 3205 3505 3705 RAV440IPD MOT7 5500...
  • Página 17 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 3.2 Preparazione dell’area di installazione - ponti ad incasso Realizzare l’area di incasso come da Fig. 4 secondo le esigenze di installazione, bordando con profilato ad “L” gli angoli della fossa. Le caratteristiche della pavimentazione sono analoghe alla descrizione di cui al paragrafo precedente.
  • Página 18 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF POSIZIONE COLONNA COMANDO DEL SOLLEVATORE CONTROL POST IS PLACED HERE LUNGHEZZA "A" (mm) MODELLO/MODEL LENGTH "A" (mm) RAV4351IPD MOT4 4190 RAV4400I MOT7 RAV4400IPD MOT7 4590 RAV4400PD Fig. 5 0719-M001-0...
  • Página 19: Montage De La Plate-Forme

    (10) ed il tubo i fori e fissarla nella posizione voluta: pneumatico. RAV4351IPD MOT4 (800-860-920 mm). - Posizionare la pedana fissa (10) sulle due traverse, RAV4400PD_RAV4400IPD MOT7 (800-860 mm) mantenendola sollevata dalle stesse di circa 2 cm.
  • Página 20 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF RAV4400IPD MOT7 RAV4400I MOT7 RAV4400PD Fig. 6A 0719-M001-0...
  • Página 21 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.2 Montaggio delle piastre provagiochi e dei piatti 4.3 Montaggio dei piatti rotanti (RAV4400I MOT7) rotanti (RAV4400IPD MOT7) Con riferimento alla figura 6A: Con riferimento alla figura 6A: - Appoggiare i piatti rotanti (4) sulle pedane nella posizione - Montare sulle pedane i distanziali centrali lunghi (1);...
  • Página 22 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 6B 0719-M001-0...
  • Página 23 4.5 Montaje de las placas para el control de los juegos - montar la placa (6) de soporte del bloqueo de las válvulas y de los platos giratorios (RAV4351IPD MOT4) para el control del juego, en la parte inferior de la Con referencia a la figura 6B: plataforma móvil por medio de los tornillos...
  • Página 24 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 7 0719-M001-0...
  • Página 25: Mise En Place Colonne De Commande

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.6 Allestimento colonna comandi - Fissare il finecorsa pedane ad altezza pericolosa (9). Con riferimento alla figura 7: - Fascettare tutti i cavi elettrici tra loro tramite la fascetta La colonna comandi (1) è riconoscibile per il supporto (10).
  • Página 26 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 8 0719-M001-0...
  • Página 27 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.7 Collegamento impianto idraulico (RAV4400IMOT7) Con riferimento alla figura 8: - Effettuare la pulizia interna del tubo flessibile (1) utilizzando aria compressa. - Inserire il tubo (1) con il tubo di drenaggio pistone (2), il cavo elettrico (3) ed il tubo pneumatico (4) nella guaina di protezione (5) dopo averli inseriti nella canalina (6) fissata sulla traversa di comando.
  • Página 28 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF Fig. 9 0719-M001-0...
  • Página 29 RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.8 Collegamento impianto idraulico - Inserire i tubi (11) e (12) nella guaina di protezione (5). (RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPDMOT7 - - Collegare il tubo (11) alla valvola (10) e alla centralina RAV4400PD) mediante il raccordo (7).
  • Página 30: Überprüfung Der Sicherheitsvorrichtungen

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF 4.9 Verifica delle sicurezze Al termine del montaggio occorre verificare con attenzione le varie sicurezze installate sul ponte. Con riferimento alla figura 10: a. Sirena e micro azionamento sirena Durante la discesa, il sollevatore si deve arrestare ad una altezza da terra pari a 30-35 cm.
  • Página 31: Desmontaje

    RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF b. Verifica funzionamento micro fune lenta 4.10 Smontaggio Per verificare il buon funzionamento di FC1-FC4 è Per lo smontaggio del ponte ripetere tutte le operazioni fin necessario porre sotto una traversa un qualsiasi ostacolo qui descritte al contrario.
  • Página 32: Identificazione Dei Comandi E Loro Funzione

    ISTRUZIONI D'USO PROVAGIOCHI RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPD MOT7 - RAV400PD 5.1 Identificazione dei comandi e loro funzione Vedi Fig.11A Uso lampada con provagiochi disinserito 3 Accensione / Spegnimento lampada PLAY DETECTOR INSTRUCTIONS FOR USE Fig. 11A RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPD MOT7 - RAV400PD 5.1 Identifying the controls and their function...
  • Página 33 Pulsantiera di comando piastre provagiochi 5.2 Spiegazione utilizzo provagiochi 1 Accensione/spegnimento dispositivo provagiochi - Salire con il veicolo sui piatti provagiochi dopo averli e lampada bloccati tramite i perni (A Fig. 11B) e frenare l’auto con 2 Azionamento movimento provagiochi selezionato l’apposito premipedale.
  • Página 34 - Accendere il provagiochi, posizionando l’interruttore generale in Pos. 1 e premendo il pulsante (1 Fig. 11A): si accende la lampada, si aziona la centralina idraulica ed entrambi i piatti fanno una prima corsa. - Tramite il pulsante (3) selezionare il piatto con cui si desidera continuare (il piatto selezionato è...
  • Página 35 Se dopo un tempo prestabilito (tempo di TIMEOUT) la - Terminato il controllo, spegnere il provagiochi tramite il centralina è accesa ma non c’è stato alcun movimento delle pulsante (1) (qualora non lo si facesse manualmente, un piastre, la centralina si spegne automaticamamente. timer lo spegnerà...
  • Página 36: Uso Del Mando Detector De Holguras Para Iluminación

    5.3 Uso del comando provagiochi per illuminazione Vedi Fig.11A Accensione - Posizionare l'interruttore generale posizione 1 e premere il pulsante (3). Spegnimento - Premere il pulsante (3). 5.3 Using the play detector control for lighting See Fig.11A Switch on – Set main switch to 1 and press button (3). Switch off - Press button (3).
  • Página 37: Pulizia Elettrovalvole

    MANUTENZIONE 6.1 Pulizia elettrovalvole In riferimento agli schemi impianto oleodinamico, pneumatico ed elettrico si evidenzia in Fig. 12 il posizionamento delle elettrovalvole. 1 Elettrovalvola di intercettazione sollevatore principale EV5. 2 Elettrovalvole provagiochi EV7-EV8. 3 Elettrovalvola di scambio ponte/provagiochi EV6. La pulizia delle elettrovalvole deve essere eseguita utilizzando benzina e aria compressa avendo cura di non creare danni alle valvole durante lo smontaggio ed il rimontaggio.
  • Página 38 7. INCONVENIENTI Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del ponte. Ravaglioli declina ogni responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al verificarsi del guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l'assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per poter compiere operazioni e/o regolazioni in condizioni di max sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone, animali o cose.
  • Página 39 7. PROBLEMS Some possible problems which may arise while using the lift are listed below. Ravaglioli will not accept any responsibility for damage to people, animals and objects caused by unauthorised staff using the equipment. In the event of faults, you are advised to contact the technical service department in good time to receive advice about how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of damage to people, animals and objects.
  • Página 40 7. BETRIEBSSTÖRUNGEN Nachstehend werden einige der Betriebsstörungen gelistet, die während der Bedienung der Hebebühne auftreten könnten. Ravaglioli übernimmt in keinem Fall die Verantwortung für eventuelle durch Eingriffe seitens nicht autorisierten Personals verursachte Schäden an Personen, Tieren oder Sachen. Bei Betriebsstörungen muss unverzüglich der technische Kundendienst zu Rate gezogen werden, damit Anweisungen zur Ausführung und/oder Justierung unter Berücksichtigung der erforderlichen Sicherheitsmassnahmen erteilt werden können um Gefährdungen für Personen, Tiere und Sachen...
  • Página 41 7. PANNES EVENTUELLES Nous fournissons ici une liste avec quelques-unes des pannes susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont élévateur. Ravaglioli décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués aux personnes, aux animaux ou aux choses, suite à une intervention de la part d'un personnel non-autorisé.
  • Página 42 7. INCONVENIENTES A continuación tenemos una lista de los posibles inconvenientes que pueden surgir durante el funcionamiento del Puente. Ravaglioli declina toda responsabilidad por los daños causados a personas, animales o cosas, debidos a la intervención de personas no autorizadas. Por consiguiente se recomienda ponerse en contacto lo antes posible con la asistencia técnica cuando se detecta la avería, de manera que se puedan tener las indicaciones...
  • Página 43 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO - HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPD MOT7 - RAV4400PD RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Serbatoio Tank Filtro Filter Blocco Provagiochi Play detector block Motore Motor Pompa Pump Elettrovalvola di discesa (EV1) Descent solenoid valve (EV1) Filtro Filter...
  • Página 44 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPD MOT7 - RAV4400PD 0719-M001-0...
  • Página 45 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO - WIRING DIAGRAM RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPD MOT7 - RAV4400PD RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION Condensatore 47 microF 50V 47 microF 50V condenser Diodo 1N4003 Diode 1N4003 Elettrovalvola discesa Descent solenoid valve Elettrovalvola sgancio arpioni sollevatore Lift pawl release solenoid valv Elettrovalvola intercetto per funzion.
  • Página 46: Tabla De Contenido

    RICAMBI 9.2 Indice tavole ricambi La Fig. 13 rappresenta l' indice figurato delle macchine. La consultazione di tale figura e dell' indice qui di seguito 9.1 Come richiedere i ricambi riportato, permette una rapida individuazione dei principali Per ricevere i ricambi desiderati occorre indicare: gruppi che costituiscono le macchine e delle relative tavole •...
  • Página 47 TAVOLA 9 Pannello di comando TAVOLA 10 Lampada e cassetta scheda provagiochi TAV.2 TABLE 1 Cable layout TABLE 2 Posts and cross-bars TAV.2 RAV4351IPD MOT4 TABLE 3 Platforms TABLE 4 Turntables TAV.9 TAV.1 TABLE 5 Play detector plates TABLE 6 Electric system completion TAV.5...
  • Página 48 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4351IPD MOT4 STRUTTURA FUNI RAV4400I MOT7 CABLE LAYOUT RAV4400IPD MOT7 RAV4400PD 0719-M001-0...
  • Página 49 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4351IPD MOT4 COLONNE E TRAVERSE RAV4400I MOT7 POSTS AND CROSS-BARS RAV4400IPD MOT7 RAV4400PD 0719-M001-0...
  • Página 50 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PEDANE RAV4400I MOT7 FOOTBOARD 0719-M001-0...
  • Página 51 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PEDANE RAV4400IPD MOT7 FOOTBOARD 0719-M001-0...
  • Página 52 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PEDANE RAV4400PD FOOTBOARD 0719-M001-0...
  • Página 53 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PEDANE RAV4351IPD MOT4 FOOTBOARD 0719-M001-0...
  • Página 54 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PIATTI ROTANTI RAV4351IPD MOT4 RAV4400I MOT7 TURNTABLES RAV4400IPD MOT7 0719-M001-0...
  • Página 55 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PIASTRE PROVAGIOCHI RAV4351IPD MOT4 RAV4400IPD MOT7 PLAY DETECTOR PLATES RAV4400PD 0719-M001-0...
  • Página 56 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index RAV4351IPD MOT4 COMPLETAMENTO IMPIANTO RAV4400I MOT7 ELETTRICO - ELECTRIC SYSTEM RAV4400IPD MOT7 COMPLETION RAV4400PD 0719-M001-0...
  • Página 57 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index RAV4351IPD MOT4 IMPIANTO PNEUMATICO RAV4400I MOT7 PNEUMATIC SYSTEM RAV4400IPD MOT7 RAV4400PD 0719-M001-0...
  • Página 58 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO IDRAULICO RAV4400I MOT7 HYDRAULIC SYSTEM 0719-M001-0...
  • Página 59 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO IDRAULICO RAV4400IPD MOT7 RAV4400PD HYDRAULIC SYSTEM 0719-M001-0...
  • Página 60 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index IMPIANTO IDRAULICO RAV4351IPD MOT4 HYDRAULIC SYSTEM 0719-M001-0...
  • Página 61 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO RAV4351IPD MOT4 RAV4400IPD MOT7 TRIFASE RAV4400PD 3 PH CONTROL PANEL 0719-M001-0...
  • Página 62 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Indice di modifica Table no. Change index PANNELLO DI COMANDO RAV4400IPD MOT7 MONOFASE 1 PH CONTROL PANEL 0719-M001-0...
  • Página 63 Valida per i modelli - Apply to models N° tavola Denominazione tavola - Table definition Indice di modifica Table no. Change index LAMPADA E RAV4351IPD MOT4 CASSETTA SCHEDA PROVAGIOCHI RAV4400IPD MOT7 LAMP RAV4400PD AND PLAY DETECTOR CARD BOX 0719-M001-0...
  • Página 64 10. PREDISPOSIZIONE PAVIMENTO PER PONTE INCASSATO 10. FLOORING PREPARATION FOR RECESSED INSTALLATION 10. VORBEREITUNG DES BODENS FÜR EINGEBAUTE HEBEBÜHNE 10. SOL PREPOSE AU PONT-ELEVATEUR ENCAISSE 10. PREDISPOSICION PAVIMENTO PARA PUENTE EMPOTRADO RAV4351IPD MOT4 4660 3005 5200 3205 RAV4400I MOT7 5500...
  • Página 65: Importante

    11. VERIFICHE DI INSTALLAZIONE E PERIODICHE 11. INSTALLATION AND PERIODIC INSPECTIONS 11. KONTROLLEN DER ERSTINSTALLATION UND REGELMÄSSIGE KONTROLLEN 11. CONTROLES A REALISER LORS DE L'INSTALLATION ET PERIODIQUEMENT 11. CONTROLES DE INSTALACION Y INSPECCIONES PERIODICAS IMPORTANTE Richiediamo la Vostra attenzione sulla visita periodica da effettuarsi da parte dell’installatore, invitandoVi a far sempre eseguire le verifiche periodiche da per- sonale specializzato: ciò...
  • Página 66 VERIFICHE DI PRIMA INSTALLAZIONE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ... Verifica distanza delle pedane dai muri dove è installato (non inferiore a 1500 mm) Verifica tensione funi Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi layout pag.10-11-12-13) Livellamento basi mettendo eventualmente spessori sotto le colonne Serraggio tasselli fissaggio colonne Serraggio tubi idraulici da centralina a utilizzi...
  • Página 67: Firma Utilizador

    VERIFICATIONS AU COURS DE LA PREMIERE INSTALLATION - PONT ELEVATEUR TYPE RAV ... N° DE MATRICULE... Contrôle de la distance séparant les chemins de roulement des murs dans le lieu d'installation (pas inférieure à 1500mm) Contrôle de la tension des câbles Contrôle de la hauteur d'élévation du sol au plan des chemins de roulement (voir schéma de montage page 10-11-12-13) Mise à...
  • Página 68 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ... Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi layout pag. 10-11-12-13) Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento Controllo livello olio centralina Attivazione sicurezze Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) Controllo funzionamento cicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA...
  • Página 69 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ... Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi layout pag.10-11-12-13) Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento Controllo livello olio centralina Attivazione sicurezze Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) Controllo funzionamento cicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA...
  • Página 70 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ... Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi layout pag. 10-11-12-13) Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento Controllo livello olio centralina Attivazione sicurezze Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) Controllo funzionamento cicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA...
  • Página 71 VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAV ... N° MATRICOLA ... Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi layout pag. 10-11-12-13) Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento Controllo livello olio centralina Attivazione sicurezze Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa) Controllo funzionamento cicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA...
  • Página 72 12. TARGHETTA DI IDENTIFICAZIONE 12. IDENTIFICATION PLATE 12. IDENTIFIKATIONSSCHILD 12. PLAQUE D'IDENTIFICATION 12. PLACA DE IDENTIFICACIÓN ATTENZIONE: E’ assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in qualsiasi modo od addirittura asportare la targa di identificazione della A Costruttore macchina; non coprire la presente targa con, pannellature provvisorie ecc. in B Portata sollevatore quanto deve risultare sempre ben visibile.
  • Página 73: Dichiarazione Di Conformità

    Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Declaración de Conformidad Försäkran om överensstämmelse RAVAGLIOLI S.p.A. via 1° Maggio ,3 We / Wir / Nous / Nosotros / Vi 40037 Pontecchio Marconi (Bologna) – ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, undertaking sole responsibility, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt...
  • Página 74 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE PAGINA VACÍA INTENCIONADAMENTE 0719-M001-0...
  • Página 75 Dichiarazione di Conformità Declaration of Conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de Conformité / Declaración de Conformidad / Försäkran om överensstämmelse RAVAGLIOLI S.p.A. via 1° Maggio ,3 We / Wir / Nous / Nosotros / Vi 40044 Pontecchio Marconi (Bologna) ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità...
  • Página 76 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE PAGINA VACÍA INTENCIONADAMENTE 0719-M001-0...
  • Página 77 Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Declaración de Conformidad Försäkran om överensstämmelse RAVAGLIOLI S.p.A. via 1° Maggio ,3 We / Wir / Nous / Nosotros / Vi 40037 Pontecchio Marconi (Bologna) – ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, undertaking sole responsibility, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt...
  • Página 78 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE PAGINA VACÍA INTENCIONADAMENTE 0719-M001-0...
  • Página 79 Konformitätserklärung Déclaration de Conformité Declaración de Conformidad Försäkran om överensstämmelse RAVAGLIOLI S.p.A. via 1° Maggio ,3 We / Wir / Nous / Nosotros / Vi 40037 Pontecchio Marconi (Bologna) – ITALIA dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto declare, undertaking sole responsibility, that the product erklären unter unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt...
  • Página 80 PAGINA LASCIATA INTENZIONALMENTE VUOTA PAGE INTENTIONELLY LEFT BLANK ABSICHTLICH LEER GELASSENE SEITE PAGE INTENTIONELLEMENT VIDE PAGINA VACÍA INTENCIONADAMENTE 0719-M001-0...

Este manual también es adecuado para:

Rav4400i mot7Rav4400ipd mot7Rav4400pd

Tabla de contenido