Ravaglioli RAV4351IPD MOT4 Manual De Instrucciones página 29

Elevador electrohidráulico de 4 columnas
Tabla de contenido

Publicidad

RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.8 Collegamento impianto idraulico
(RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPDMOT7 -
RAV4400PD)
Con riferimento alla figura 9:
- Effettuare la pulizia interna dei tubi flessibile (11) e (12)
utilizzando aria compressa.
- Inserire il tubo di drenaggio pistone (2), il cavo elettrico
(3) ed il tubo pneumatico (4) nella guaina di protezione
(5) dopo averli inseriti nella canalina (6) fissata sulla
traversa di comando.
- Collegare il tubo (2) con il raccordo (8).
- Inserire il tubo (9) nella canalina (6) fissata sulla traversa
di comando e collegarlo alla valvola (10) come mostrato
in figura.
4.8 Connection to the hydraulic system
(RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPDMOT7 -
RAV4400PD)
Refer to figure 9:
- Blow compressed air inside hoses (11) and (12) to clean
them.
- Route piston drain hose (2), electrical cable (3) and
pneumatic hose (4) inside cableway (6) secured to control
bar, and then inside protection sheath (5).
- Connect hose (2) to fitting (8).
- Insert hose (9) into cableway (6) secured to control bar
and connect it to valve (10) as shown in figure.
- Route hoses (11) and (12) into protection sheath (5).
4.8 Anschluss der hydraulischen Anlage
(RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPDMOT7 -
RAV4400PD)
Mit Bezugnahme auf die Abbildung 9:
- Die Schläuche (11) und (12) innen mit Druckluft reinigen.
- Den Drainageschlauch (2) des Kolbens, den Stromkabel
(3) und der Druckluftleitung (4) nach deren Einfügen in
den Kanal (6) an der Steuertraverse in die
Schutzummantelung (5) schieben.
- Die Leitung (2) über den Anschluss (8) schließen.
- Den Schlauch (9) in den Kanal (6) einfügen, der an der
Steuertraverse befestigt ist, dann der Abbildung gemäß
am Ventil (10) befestigen.
- Die Schläuche (11) und (12) in die Schutzummantelung
4.8 Raccordement du système hydraulique
(RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPDMOT7 -
RAV4400PD)
Faisant référence à la figure 9:
- Nettoyer à l'intérieur les tubulures flexibles (11) et (12) à
l'air comprimé.
- Introduire le tuyau de drainage piston (2), le câble
électrique (3) et le tuyau pneumatique (4) dans la gaine
de protection (5) après les avoir introduits dans le caniveau
(6) fixé à la traverse de commande.
- Relier le tuyau (2) avec le raccord (8).
- Introduire le tuyau (9) dans le caniveau (6) fixé à la
traverse de commande et le relier à la vanne (10) comme
la figure le montre.
4.8 Conexión sistema hidráulico
(RAV4351IPD MOT4 - RAV4400IPDMOT7 -
RAV4400PD)
En referencia a la figura 9:
- Limpiar internamente los tubos flexibles (11) y (12) con
aire comprimido.
- Introducir el tubo de drenaje pistón (2), el cable eléctrico
(3) y el tubo neumático (4) en la vaina de protección (5)
luego de haberlos introducido en el canal (6) fijado en el
travesaño de mando.
- Conectar el tubo (2) con el empalme (8).
- Introducir el tubo (9) en el canal (6) fijado en el travesaño
de mando y conectarlo a la válvula (10), como ilustra la
figura.
- Inserire i tubi (11) e (12) nella guaina di protezione (5).
- Collegare il tubo (11) alla valvola (10) e alla centralina
mediante il raccordo (7).
- Collegare il tubo (12) alla valvola (10) e alla centralina
mediante il raccordo (13).
- Immettere olio nella centralina fino al raggiungimento del
livello.
Collegamento tubi piastra provagiochi con movimento
trasversale (pedana sinistra)
- Inserire i tubi (14) nella canalina (6) fissata sulla traversa
di comando e collegarli alla valvola (10) e alla piastra
provagiochi (15).
- Connect hose (11) to valve (10) and to control unit by
means of fitting (7).
- Connect hose (12) to valve (10) and to control unit by
means of fitting (13).
- Pour oil into control unit until reaching correct level.
Connection of play detector plate hoses with traverse
movement (left platform)
- Insert hoses (14) into cableway (6) secured onto control
bar and connect them to valve (10) and to play detector
plate (15).
(5) einfügen.
- Den Schlauch (11) über den Anschluss (7) an das Ventil
(10) und die Steuerzentrale schließen.
- Den Schlauch (12) über den Anschluss (13) an das Ventil
(10) und die Steuerzentrale schließen.
- So lange Öl in die Steuerzentrale füllen, bis der Füllstand
erreicht wurde.
Anschluss der Leitungen der Gelenkspieltesterplatte
mit transversaler Bewegung (linke Fahrschienen)
- Die Leitungen (14) in den an der Steuertraverse
befestigten Kanal (6) einfügen und mit dem Ventil (10)
und der Gelenkspieltesterplatte (15) verbinden.
- Introduire les tubulures (11) et (12) dans la gaine de
protection (5).
- Raccorder la tubulure (11) à la vanne (10) et à la centrale
moyennant le raccord (7).
- Relier la tubulure (12) à la vanne (10) et à la centrale
moyennant le raccord (13).
- Remplir la centrale avec l'huile jusqu'à atteindre le
niveau prescrit.
Raccordement tuyaux plaque à jeux à mouvement
transversal (plate-forme gauche)
- Introduire les tuyaux (14) dans le caniveau (6) fixé à la
traverse de commande et les relier à la vanne (10) et à
la plaque à jeux (15).
- Introducir los tubos (11) y (12) en la vaina de protección (5).
- Conectar el tubo (11) a la válvula (10) y a la central con
el empalme (7).
- Conectar el tubo (12) a la válvula (10) y a la central con
el empalme (13).
- Colocar aceite en la central hasta alcanzar el nivel
correcto.
Conexión tubos placa detector de holguras con
movimiento transversal (plataforma izquierda)
- Introducir los tubos (14) en el canal (6) fijado en el
travesaño de mando y conectarlos a la válvula (10) y a
la placa detector de holguras (15).
0719-M001-0
29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Rav4400i mot7Rav4400ipd mot7Rav4400pd

Tabla de contenido