RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.5 Montaggio delle piastre provagiochi e dei piatti rotanti
(RAV4351IPD MOT4)
Con riferimento alla figura 6B:
- montare i distanziali (1) sulle pedane utilizzando le
apposite viti automaschianti;
- successivamente montare i distanziali (2) nel vano di
entrambe le pedane, appoggiare le piastre provagiochi
(3) nella posizione apposita e bloccarle tramite le viti in
dotazione;
- montare il distanziale (4) nel vano di entrambe le pedane,
appoggiare i piatti rotanti (5) sulle pedane nella posizione
apposita e bloccarli tramite le viti in dotazione;
- montare la piastra (6), per il supporto del blocco valvole
provagiochi, nella parte inferiore della pedana mobile
4.5 Installing the play detector plates and rotary plates
(RAV4351IPD MOT4)
Refer to figure 6B:
- install spacers (1) to platforms, using the suitable thread
cutting screws;
- then install spacers (2) in the compartment of both
platforms, set play tester plates (3) in the suitable position
and fasten using the supplied bolts;
- install spacer (4) in the compartment of both platforms, set
rotary plates (5) in the suitable position on platforms and
fasten using the supplied bolts;
- install plate (6), supporting the play tester valve block, at
the bottom of the mobile platform, using the supplied
4.5 Montage der Spielprüf- und der Drehplatten
(RAV4351IPD MOT4)
Unter Bezugnahme auf Abbildung 6B:
- die Distanzstücke (1) auf den Plattformen mit den
entsprechenden Gewindeschneidschrauben befestigen;
- nun die Distanzstücke (2) in der Aufnahme beider
Plattformen montieren, die Spielprüfplatten (3) in der
vorgesehenen Position auflegen und mit den Schrauben
aus dem Lieferumfang feststellen;
- das Distanzstück (4) in der Aufnahme beider Plattformen
montieren, die Drehplatten (5) in der vorgesehenen
Position auflegen und mit den Schrauben aus dem
Lieferumfang feststellen;
4.5 Montage des plaques d'essais de jeux et des
plateaux rotatifs (RAV4351IPD MOT4)
Avec référence à la figure 6B :
- monter les entretoises (1) sur les plates-formes en utilisant
les vis auto-taraudeuses prévues à cet effet;
- ensuite, monter les entretoises (2) dans l'espace des
deux plates-formes, poser les plaques d'essais de jeux
(3) dans la position spéciale et les bloquer à l'aide des
vis en dotation;
- monter l'entretoise (4) dans l'espace des deux plates-
formes, poser les plateaux rotatifs (5) sur les plates-
formes dans la position spéciale et les bloquer à l'aide
4.5 Montaje de las placas para el control de los juegos
y de los platos giratorios (RAV4351IPD MOT4)
Con referencia a la figura 6B:
- montar los distanciadores (1) sobre las plataformas
usando los tornillos autoterrajadores apropriados;
- sucesivamente montar los distanciadores (2) en el hueco
de ambas las plataformas, apoyar las placas para el
control de los juegos (3) en la justa posición y bloquear
con los tornillos proporcionados en dotación;
- montar los distanciadores (4) en el hueco de ambas las
plataformas, apoyar los platos giratorios (5) sobre las
plataformas en la justa posición y bloquear con los
tornillos proporcionados en dotación;
tramite le viti in dotazione;
- montare il tubo portaguaina (7) tramite le viti in dotazione.
bolts;
- install the sheath tube (7) using the supplied bolts.
- die Platte (6) zur Abstützung der Spielprüfventile im
unteren Bereich der beweglichen Plattform mit den
Schrauben aus dem Lieferumfang befestigen;
- das Ummantelungsrohr (7) mit den Schrauben
befestigen.
des vis en dotation;
- assembler la plaque (6), pour le support du groupe
vannes d'essais de jeux, dans la partie inférieure de la
plate-forme mobile à l'aide des vis en dotation;
- assembler le tuyau porte-gaine (7) à l'aide des vis en
dotation.
- montar la placa (6) de soporte del bloqueo de las válvulas
para el control del juego, en la parte inferior de la
plataforma móvil por medio de los tornillos
proporcionados en dotación;
- montar el tubo portavaina (7) usando los tornillos
proporcionados en dotación.
0719-M001-0
23