Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use and care instructions / Instrucciones de uso y mantenimiento / Notice d'emploi
Be careful ! (depending on the model) Remove the soleplate protection before heating the iron.
ENG
¡ Cuidado ! (según el modelo) Retire el protector de la suela antes de calentar la plancha.
ESP
Attention ! (selon modèle) Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer.
FR
M
L
K
J
ENGLISH
A. Shot of steam button
For removing creases
B. Spray button
To moisten linen
C. Auto-stop safety warning
light (depending on model)
D. Ergonomic grip
(depending on model)
E. Electric power cord
F. Integral anti-scale system
(depending on model)
G. Water tank filler hole
H. Thermostat indicator light
Goes out when the temperature
has been reached.
I. Thermostat control
For choosing the ironing
temperature
J. Soleplate
K. Spray
L. Anti-scale valve
M. Steam control
For adjusting the flow of steam.
Mod. : FV51xx series
C
B
A
ESPAÑOL
A. Botón de extra vapor y planchado
vertical
Para quitar las arrugas
B. Botón de rocío
Para humedecer la ropa
C. Indicador luminoso de apagado
automático
(según modelo)
D. Mango ergonómico
(según modelo)
E. Cable de suministro eléctrico
F. Sistema anticalcáreo integrado
(según modelo)
G. Orificio de llenado del depósito
H. Indicador luminoso del termostato
Se apaga cuando se alcanza la temperatura
deseada
I. Control de termostato
Para elegir la temperatura de planchado
J. Suela
K. Rociador
L. Varilla anticalcárea
M. Mando de ajuste de vapor
Para ajustar el caudal vapor
D
I
E
F
G
H
FRANÇAIS
A. Touche super pressing
Pour défroisser
B. Touche spray
Pour humidifier le linge
C. Voyant auto-stop
(selon modèle)
D. Poignée confort
(selon modèle)
E. Cordon d'alimentation
F. Système anti-calcaire intégré
(selon modèle)
G. Orifice de remplissage du
réservoir
H. Voyant de thermostat
S'éteint quand la température est
atteinte
I. Commande du thermostat
Pour choisir la température de
repassage
J. Semelle
K. Spray
L. Tige anti-calcaire
M. Commade vapeur
Pour régler le débit vapeur

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para T-Fal FV51 Serie

  • Página 1 Mod. : FV51xx series Use and care instructions / Instrucciones de uso y mantenimiento / Notice d’emploi Be careful ! (depending on the model) Remove the soleplate protection before heating the iron. ¡ Cuidado ! (según el modelo) Retire el protector de la suela antes de calentar la plancha. Attention ! (selon modèle) Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer.
  • Página 2: Important Safeguards

    ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using the iron. When using your clothes iron, basic safety precautions should always be followed, including the following : 11.1Use iron only for its intended use. 12.1To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron or the base of the iron in water or other liquids.
  • Página 3: Steam Ironing

    Warning ! Remove the soleplate protector before heating up the iron (depending on the model). Warning ! Prior to first use of your iron using steam on fabric, we recommend that you turn it on for a few seconds in the horizontal position, and press the Burst of Steam button several times.
  • Página 4 What temperature and which steam setting to use ? POSITION OF STEAM SETTING = STEAM ZONE FABRIC THERMOSTAT CURSOR POSITION LINEN ●●● COTTON ●● WOOL SILK ● SYNTHETIC ● Polyester, Acetate, Acrylic, Nylon Recommendations: Fabrics and ironing temperatures: • Your iron heats up quickly : so begin by ironing fabrics that are ironed at low temperatures first, then go on to those requiring a higher temperature, •...
  • Página 5: Dry Ironing

    3-way automatic shut-off (depending on model) - The electronic system cuts off the electrical power and the Auto-Off warning light flashes if the iron is left vertically on its heel for more than 8 minutes, or in a horizontal position for more than 30 seconds. - To restart the iron, just move it gently until the warning light stops flashing.
  • Página 6 • If an extension cord is absolutely necessary, a 13 ampere cord should be used. Cords rated for less amperage may overheat. • If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced. Please contact T-Fal’s Consumer Service Department to avoid any danger.
  • Página 7: Troubleshooting

    5- TROUBLESHOOTING Problems Possible Causes Solutions • The chosen temperature is too low • Set the thermostat in the coloured • Water drips from the holes in and does not allow for the formation zone (from ●● to MAX). the soleplate. of steam.
  • Página 8: Recomendaciones Importantes

    ESPAÑOL RECOMENDACIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato. Cuando utilice su plancha respete las siguientes consignas elementales de seguridad : 11.1Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 12.1No sumerja su aparato o su caja en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica.
  • Página 9: Planchar Con Vapor

    ¡ Cuidado ! Quite el protector de la suela antes de calentar la plancha (según el modelo). ¡ Cuidado ! Antes de utilizarla por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo. En estas mismas condiciones, accione varias veces el botón de extra vapor.
  • Página 10 ¿ Qué temperatura y qué vapor hay que utilizar ? POSICIÓN DEL CONTROL POSICIÓN DE AJUSTE = ZONA VAPOR TEJIDO DEL TERMOSTATO DEL MANDO DE VAPOR LINO ●●● ALGODÓN LANA ●● SEDA ● SINTÉTICOS ● Poliéster, Acetato,Acrílico, Poliamida Nuestro consejo: Tejidos y temperatura de planchado: •...
  • Página 11: Planchado En Seco

    Apagado automático de seguridad (según modelo) - El suministro electrónico corta el suministro eléctrico y el indicador luminoso del apagado automático parpadea si la plancha permanece más de 8 minutos inmóvil sobre el talón o más de 30 segundos en posición horizontal. - Para poner la plancha en marcha, es suficiente con agitarla ligeramente hasta que el indicador luminoso deje de parpadear.
  • Página 12: Almacenamiento

    4- ALMACENAMIENTO - Desenchufe la plancha y espere a que la suela se haya enfriado. - Vacíe el depósito y coloque el mando de vapor en la posición SECO. Puede quedar un poco de agua en el depósito. - Enrosque el cable alrededor del talón de la plancha - Guarde la plancha apoyada sobre el talón.
  • Página 13: Problemas Con La Plancha

    5- PROBLEMAS CON LA PLANCHA Problemas Causas posibles Soluciones • La temperatura elegida no permite • Coloque el termostato en la zona • El agua sale por los crear vapor. coloreada (de ●● a MAX) agujeros de la suela • Espere a que el indicador luminoso •...
  • Página 14: Recommandations Importantes

    FRANÇAIS RECOMMANDATIONS IMPORTANTES Lisez toutes les instructions avant d’utiliser votre appareil. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veuillez observer les consignes de sécurité élémentaires suivantes : 11.1N’utilisez votre appareil que pour l’application pour laquelle il a été conçu. 12.1Afin d’éviter tout risque de décharge électrique, n’immergez pas votre appareil ou son boîtier dans l’eau ou dans un autre liquide.
  • Página 15 Attention ! Retirez le protecteur de semelle avant de faire chauffer le fer (selon modèle). Attention ! Avant d’utiliser votre fer en position vapeur pour la première fois, nous vous recomman- dons de le faire fonctionner quelques instants en position horizontale sans le placer sur le vêtement, et d’actionner à...
  • Página 16 Le réglage de la température et le réglage de la vapeur POSITION DU CURSEUR POSITION RÉGLAGE = ZONE VAPEUR TISSUS DU THERMOSTAT VAPEUR ●●● COTON ●● LAINE SOIE ● SYNTHETIQUE ● Polyester, acétate, acrylique, polyamide Notre conseil : Tissus et température de repassage : •...
  • Página 17: Nettoyez La Semelle

    Sécurité Auto-Stop (selon modèle) - Le système électronique coupe l’alimentation et le voyant de l’auto-stop clignote si le fer reste plus de 8 minutes immobile sur le talon ou plus de 30 secondes posé à plat. - Pour remettre le fer en marche, il suffit de l’agiter légèrement jusqu’à ce que le voyant ne clignote plus.
  • Página 18: Pour Votre Securite

    4- RANGER VOTRE FER - Débranchez-le et attendez que la semelle se refroidisse. - Videz le réservoir et placez la commande vapeur sur SEC. Un peu d’eau peut rester dans le réservoir. - Enroulez le cordon autour de l’arceau arrière du fer - Rangez le fer sur son talon.
  • Página 19: Un Probleme Avec Votre Fer

    5- UN PROBLEME AVEC VOTRE FER Problèmes Causes possibles Solutions • Placez le thermostat sur la zone • La température choisie ne permet • L’eau coule par les trous pas de faire de la vapeur. colorée (de ●● à MAX) de la semelle.

Tabla de contenido