Página 1
VSX-S300 -K/-S AUDIO-/VIDEO- MEHRKANAL-RECEIVER Bitte nutzen Sie die Möglichkeit zur Registrierung Ihres Produktes unter http://www.pioneer.de (oder http://www.pioneer.eu) Bedienungsanleitung...
Página 2
WICHTIG Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen. Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B. CAUTION Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw. RISK OF ELECTRIC SHOCK Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine DO NOT OPEN Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden ACHTUNG:...
Página 3
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes Informationen für Anwender zur Sammlung und Entsorgung von Altgeräten und nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen gebrauchten Batterien Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker Diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder Begleitdokumenten der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Wir danken lhnen für den Kauf dieses Pioneer-Produkts. Lesen Sie sich bitte diese Bedienungsanleitung durch. Dann wissen Sie, wie Sie lhr Gerät richtig bedienen. Inhalt Vor der Inbetriebnahme ..... 5 03 Grundeinstellungen 06 Home-Menü...
Vor der Inbetriebnahme Ablauf der Einstellungen Lautsprechersystem (Seite 27) (bei Anschluss der B-Lautsprecher) auf dem Receiver Die PRE-Out-Einstellung (Seite 29) Überprüfung des Verpackungsinhaltes Dieses Gerät ist ein kompletter AV-Receiver mit einer Vielfalt (Anschluss der Front-Höhenlautsprecher.) Überprüfen Sie bitte, ob Sie das folgende Zubehör vollständig von Funktionen und Anschlüssen.
Die folgenden Tasten werden bei diesem Receiver nicht 5 Bedientasten für Receiver und Gerät Fernbedienung verwendet: Auf die folgenden Tasten-Bedienelemente kann zugegriffen werden, nachdem die entsprechende Eingangs- iPod USB, NETWORK, , iPod CTRL Funktionstaste (BD, DVD usw.) gewählt wurde. 1 STANDBY/ON RECEIVER Drücken Sie zuerst , um Zugriff zu erhalten auf:...
9 S.RTRV Batterien mit der gleichen Form können eine Drücken zum Wiederherstellen von Klang in CD-Qualität für unterschiedliche Spannung aufweisen. Verwenden Sie komprimierte Audio-Quellen (Seite 24). auf keinen Fall unterschiedliche Batterien zusammen. Beachten Sie bei der Entsorgung verbrauchter 10 Hörmodus-Tasten Batterien und Akkus die gesetzlichen und AUTO/DIRECT –...
Kapitel 2: Der Aufstellungsort Ihrer Lautsprecher im Raum wirkt sich Wichtig stark auf die Klangqualität aus. Die folgenden Richtlinien Anschluss der Geräte • Zum Anschluss des oder der hinteren Surround- sollen Ihnen helfen, den bestmöglichen Klang aus Ihrem Lautsprecher(s) und der Front-Höhenlautsprecher ist System herauszuholen.
• Surround-Lautsprecher und hintere Surround-Lautsprecher sollten 60 cm bis 90 cm über Führen Sie unbedingt alle Anschlüsse durch, bevor Sie das Gerät an eine Netzstromquelle Ihren Ohren angeordnet und leicht nach unten geneigt sein. Stellen Sie sicher, dass sich anschließen. die Lautsprecher nicht gegenüberstehen.
Blanke Kabelanschlüsse • SP:B ON – Der Ton wird von den zwei an die B-Lautsprecher- Anschlüsse angeschlossenen Lautsprecher abgegeben (nur Front-Lautsprecheranschlüsse: Stereo-Wiedergabe ist möglich). Verdrillen Sie die hervorstehenden Drahtstränge • SP:A+B ON – Der Ton wird von den A-Lautsprecher- miteinander. Anschlüssen, den zwei an die B-Lautsprecher- Anschlüsse angeschlossenen Lautsprechern und dem Subwoofer Lösen Sie den Anschluss und setzen Sie den...
Darauf achten, dass die Anschlüsse in korrekter Ausrichtung • Synchronisierte Operation mit Geräten unter Digitale Audiokabel vorgenommen werden. Verwendung der Steuerung (Control) mit der HDMI- Für den Anschluss von digitalen Komponenten an diesen Funktion (siehe Control mit HDMI-Funktion auf Seite 31). Hinweis Receiver sollten handelsübliche koaxiale Digitalaudiokabel Hinweis...
HDMI/DVI-kompatible Geräte Spielkonsole Anschließen eines Fernsehers und von Wiedergabe-Geräten DVD-Player, Blu-ray-Disc-Player, Blu- HDD/DVD-Recorder Anschluss unter Verwendung von HDMI Set-Top-Box ray-Disc-Recorder Wenn Sie über ein mit HDMI oder DVI (mit HDCP) ausgestattete Gerät verfügen (Blu-ray-Disc Player, usw.), können Sie diese mit einem handelsüblichen HDMI-Kabel an diesen Receiver anschließen.
Anschließen Ihres Gerätes ohne HDMI-Anschluss ® Anschluss des optionalen Bluetooth ADAPTER Anschluss der Antennen Dieses Diagramm zeigt die Anschlüsse eines Fernsehers Wenn der Bluetooth ADAPTER (Pioneer Modell Nr. AS-BT100 Schließen Sie die MW-Rahmenantenne und die UKW- und eines DVD-Players (oder eines anderen oder AS-BT200) an dieses Gerät angeschlossen ist, kann man Drahtantenne wie unten dargestellt an.
Verwendung externer Antennen Anschluss an die Audio-Minibuchse des Anschluss des Receivers an das Stromnetz vorderen Bedienfelds Den Receiver erst dann ans Netz anschließen, wenn alle Zur Verbesserung des UKW-Empfangs Geräte, einschließlich der Lautsprecher, am Receiver Auf die vorderen Audioanschlüsse kann über die Taste Benutzen Sie eine PAL-Verbindung (nicht im Lieferumfang), angeschlossen sind.
Kapitel 3: Wichtig Grundeinstellungen • Das OSD erscheint nicht, wenn Sie das Fernsehgerät über den HDMI-Ausgang angeschlossen haben. Verwenden Sie für die Auto-MCACC- Einrichtung Composite-Anschlüsse. Annullieren der automatischen Abschaltung STANDBY/ ON • Das automatische MCACC-Setup überschreibt alle PORTABLE / des Stroms PHONES MCACC SETUP MIC vorhanden Lautsprechereinstellungen, die Sie...
Wählen Sie die Option „Auto MCACC“ aus Home-Menü Bestätigen Sie die Lautsprecherkonfiguration. Die Auto MCACC-Einstellung ist abgeschlossen! Sie aus, und drücken Sie anschließend ENTER. Die auf dem Bildschirm angezeigte Konfiguration sollte den kehren zum Home-Menü zurück. tatsächlich vorhandenen Lautsprechern entsprechen. Die von der Auto-MCACC-Einrichtung vorgenommenen Home Menu Einstellungen sollten Ihnen einen ausgezeichneten...
Kapitel 4: Drücken Sie AUTO/DIRECT um „AUTO SURR“ bis 192 kHz), Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DTS- auszuwählen, und beginnen Sie mit der Wiedergabe der EXPRESS, DTS-HD Master Audio und DVD Audio Standard-Wiedergabe Quelle. (einschließlich 192 kHz). Wählen Sie bei anderen Bei der Wiedergabe einer Dolby-Digital- oder DTS- digitalen Signalformaten den analogen Eingang.
• Eine Paarung ist notwendig, wenn Sie das Gerät mit • Auf der Anlage können nur alphanumerische Zeichen Kabellose Musikwiedergabe kabelloser Bluetooth-Technologie zum ersten Mal mit angezeigt werden. Andere Zeichen werden evtl. nicht Wenn der Bluetooth ADAPTER (Pioneer Modell Nr. AS-BT100 dem Bluetooth ADAPTER betreiben.
Drücken Sie PRESET +/– (oder /), um den von Ihnen ® Schnelle Senderabstimmung Die Bluetooth -Wortmarke und -Logos sind eingetragene Halten Sie für eine Schnelleinstellung TUNE +/– (oder gewünschten voreingestellten Sender auszuwählen. Marken der Bluetooth SIG, Inc. Jede Nutzung dieser Marken /).
• Nachdem Sie einen voreingestellten Sender benannt • RDS sucht ausschließlich unter voreingestellten Hinweis haben, drücken Sie DISP, um den Namen anzuzeigen. Sendern. Wenn keinerlei Sender voreingestellt wurden, • Ferner gibt es drei andere Programm-Typen, und zwar Wenn Sie zur Frequenzanzeige zurückkehren möchten, oder wenn die Programmart unter den voreingestellten ALARM, ALARMTST und NO TYPE.
Kapitel 5: Hinweis Klangwiedergabe der • Stereo Surround (Matrix)-Formate werden entsprechend mit NEO:6 CINEMA oder 2PLIIx MOVIE decodiert Anlage (weitere Informationen zu diesen Decodierformaten Typ der Surround- finden Sie im Abschnitt Wiedergabe im Surroundklang Geeignete Quellen Modi unten). • Wenn mit dem ADAPTER-Eingang gehört wird, wird Wählen des Hörmodus automatisch die S.R AIR-Funktion gewählt (zu Verwendung von Advanced Surround auf Seite 23).
a. Wenn die Verarbeitung des hinteren Surround-Kanals FSS ADVANCE Ermöglicht die Erzeugung natürlicher Verwendung von Stream-Direct AUTO / (Seite 25) ausgeschaltet ist oder wenn die hinteren Surround- (Front Stage Raumklang- Effekte unter Verwendung nur DIRECT Lautsprecher auf NO eingestellt sind, wird 2PLIIx zu 2PLII Surround der Front-Lautsprecher und des (5.1-Kanal-Surroundklang).
Verwenden des Sound-Retrievers Einstellen der Up Mix-Funktion Einstellen der Audio-Optionen Wenn während eines Komprimiervorgangs Audiodaten In einem 7.1-Kanal-Surround-System mit Surround- Es gibt eine Reihe von zusätzlichen Toneinstellungen, die Sie entfernt werden, leidet die Tonqualität oft unter einem Lautsprechern, die direkt seitlich der Hörerposition über das TOOLS-Menü...
Página 25
Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Einstellen/Was es bewirkt Option(en) –6 bis +6 CH1 – Nur Kanal BASS PHASE CTRL (Phasenkorrektur) DUAL (Dual monaural) 1 wird Voreinstellung: 0 Stellen Sie den Bass-Pegel ein, um das untere Die Phasensteuerungs-Funktion nutzt Gibt an, wie mit Dual-Mono erstellte wiedergegeben Ende zu betonen oder abzuschwächen.
Página 26
• Stellen Sie den eingebauten Tiefpass-Filter Ihres Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Einstellen/Was es bewirkt Option(en) Subwoofers auf OFF. Wenn dies an Ihrem Subwoofer nicht möglich ist, stellen Sie die Abschaltfrequenz auf einen HDMI (HDMI Audio) HEIGHT GAIN HIGH höheren Wert. Stellt beim Anhören im Modus 2PLIIz Gibt den Weg des HDMI-Audiosignals aus THROUGH...
Kapitel 6: Wählen Sie die Einstellung aus, die Sie justieren Manuelles Lautsprecher-Setup möchten. Home-Menü Dieser Receiver ermöglicht Ihnen detaillierte Einstellungen, Home Menu um die Raumklang-Leistung zu optimieren. Sie müssen 1.Auto MCACC diese Einstellungen nur einmal durchführen (es sei denn, Sie 2.Manual SP Setup Verwendung des Home-Menüs 3.Pre Out Setting...
Verwenden Sie zur Wahl der Lautsprechersystem- • Front Height – Wählen Sie LARGE, wenn Ihre Front- Hinweis Einstellung /. Höhenlautsprecher die Bassfrequenzen effektiv • Wenn die Lautsprechersystem-Einstellung auf Speaker B Wählen Sie Normal, wenn Surround- Lautsprecher wiedergeben. Wählen Sie SMALL aus, um die vorgenommen worden ist, können nur Einstellungen der angeschlossen werden sollen, und Speaker B, wenn die Bassfrequenzen zu den anderen Lautsprechern oder zum...
Wählen Sie „Manual SP Setup“ unter Home Menu. Bestätigen Sie die von Ihnen ausgewählte Setup- Lautsprecherentfernung Option. Wählen Sie „X.OVER“ aus dem Manual SP Setup-Menü. Für eine gute Klangtiefe und -trennung Ihres Systems Die Prüftöne werden ausgegeben, nachdem Sie ENTER müssen Sie die Entfernung Ihrer Lautsprecher von der gedrückt haben.
Wählen Sie unter Verwendung von /, welcher Menü zur automatischen Abschaltung des Lautsprecher an die PRE OUT SURR BACK/FRONT HEIGHT- Ausgänge anzuschließen ist. Stroms • Surr. Back – Schließen Sie den hinteren Surround- Schaltet den Receiver nach einer bestimmten Zeit Lautsprecher an.
Kapitel 7: Control mit HDMI-Verbindungen HDMI Setup Control mit HDMI- Ein synchronisierter Betrieb für einen angeschlossenen Sie müssen die Einstellungen dieses Receivers und der Fernseher und bis zu vier Geräten kann realisiert werden. angeschlossenen Control mit HDMI-kompatiblen Funktion Komponenten justieren, um Gebrauch von der Control mit •...
Wählen Sie die gewünschte „ARC“-Einstellung aus. Sie vom Menü-Bildschirm des Fernsehers usw. Audio • Der Klang des Fernsehprogramms oder ein externer am Wenn ein Fernseher, der die HDMI-Audio-Rückkanal- ein, das durch den Receiver wiedergegeben werden Fernsehgerät angeschlossener Eingang kann ebenfalls Funktion unterstützt, an den Receiver angeschlossen ist, soll.
Wenn der Subwoofer über einen Lautstärkeregler verfügt, Kapitel 8: Der Strom wird plötzlich ein- oder ausgeschaltet oder der Eingang wird plötzlich geändert (wenn Control mit HDMI- stellen Sie sicher, dass er aufgedreht ist. Zusätzliche Unter Umständen verfügt die Dolby Digital- oder DTS-Quelle, Funktion auf ON eingestellt ist).
Es wird kein Ton ausgegeben oder es wird ein Störgeräusch Stellen Sie das Gerät mit kabelloser Bluetooth-Technologie in Der OSD-Bildschirm (Home-Menü usw.) wird nicht ausgegeben, wenn Software mit DTS wiedergegeben wird. angezeigt. weniger als ca. 10 m Entfernung und ohne Hindernisse zum ...
Verschiedenes Hinweis Reinigung des Gerätes Stromanforderungen • Je nach dem Gerät ist der Audioausgang möglicherweise ....Wechselstrom 220 V bis 230 V, 50 Hz/60 Hz • Verwenden Sie ein Poliertuch oder ein trockenes Tuch, auf die Anzahl der Kanäle beschränkt, die auf dem Leistungsaufnahme .
Thank you for buying this Pioneer product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference. S-SLW500 Before you start •...
S-SLW500 What’s in the box Installing the subwoofer The subwoofer can be mounted in either vertical or horizontal orientation. The factory default is horizontal orientation. S-SL100-LR • Speaker cord (4 m) x 2 • Non-skid pads x 8 • Warranty card x 1 (European model only) •...
Installation example: Horizontal orientation • The subwoofer is not magnetically shielded and so should not be placed near a TV or monitor, as the interaction of magnetic materials can cause distortion of the colors on your TV screen. Devices easily affected by magnetism (magnetic media cards, wrist-watches, video tapes, etc.) should not be placed near the subwoofer.
Connection Specifications Connecting the cord S-SL100-LR/S-SL100CR Enclosure..Closed-box bookshelf type (magnetically shielded) Attach one end of the supplied speaker cord to the rear Configuration ......10 cm x 7 cm, full range of the each speaker.
Página 42
For European model If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications, conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard. S-SLW500 Avant de commencer •...
S-SLW500 Contenu de l’emballage Installation de l’enceinte d’extrêmes graves L’enceinte d’extrêmes graves peut être montée en position verticale ou horizontale. La position par défaut est l’orientation S-SL100-LR horizontale. • Cordon d’enceinte (4 m) x 2 • Coussinets antidérapants x 8 •...
Exemple d'installation : Orientation horizontale • L’enceinte d’extrêmes graves n’est pas blindé magnétiquement; par conséquent, on ne la placera pas près d’un téléviseur ou d’un moniteur, car l’interaction des matériaux magnétiques peut provoquer une distorsion des couleurs sur l’écran du téléviseur. Des dispositifs facilement affectés par le magnétisme (cartes magnétiques, montres, bandes vidéo, etc.) ne devraient pas être placés près de l’enceinte d’extrêmes graves.
ATTENTION Fiche technique • Ne montez pas cet appareil sur une paroi et ne la suspendez pas au plafond. Elle pourrait provoquer des blessures en S-SL100-LR/S-SL100CR tombant. Coffret ...Type blibliothèque fermée (blindage magnétique) Configuration .
Página 48
Pour le modèle européen Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux centres de collecte agréés ou à...
Página 50
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf. S-SLW500 Vor der Inbetriebnahme •...
Reinigen des Lautsprechergehäuses Aufstellung Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls S-SL100-LR/S-SL100CR hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5 bis Anbringen der rutschfesten Kissen 6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser, Verwenden Sie die mitgelieferten rutschfesten Kissen nach...
Página 52
Linker Frontlautsprecher Schritt 1 Mittellautsprecher Rechter Frontlautsprecher Füße Receiver Subwoofer Linker Surround-Lautsprecher Hörposition Rechter Surround-Lautsprecher S-SL100-LR/S-SL100CR Schritt 2 • Zwischen dem rechten und dem linken Frontlautsprecher Aufkleber sollte ein Abstand von ca. 1,8 m bis 2,7 m vorhanden sein. Die beiden Frontlautsprecher sollten jeweils im gleichen Abstand vom Fernsehgerät und auf gleicher Höhe über dem Boden aufgestellt werden.
Página 53
VORSICHTSHINWEISE 5 mm • Wenn das Lautsprechersystem auf einem Fenseh- oder Hi-Fi- Schrank aufgestellt wird, kann es durch die vom Lautsprecher 10 mm erzeugten mechanischen Schwingungen zu Vibrationen des Schrankes oder der anderen Komponenten kommen. Stellen Sie sicher, dass sich die Regale des Schrankes oder die Montageschrauben anderen Komponenten wegen der mechanischen (nicht mitgeliefert)
S-SLW500 • Falls ein Paar Lautsprecher versehentlich mit vertauschter Polarität (+, –) an einen Verstärker angeschlossen wird, kann Gehäuse ......Bassreflex-Regalausführung der normale Stereoeffekt nicht erzielt werden.
Vi ringraziamo per avere acquistato questo prodotto Pioneer. Prima di usare il prodotto, leggere questo istruzioni per l’uso in modo da saperlo utilizzare correttamente. Finito di leggerle, conservarle in un luogo sicuro per poterle riutilizzare in futuro. S-SLW500 Prima di cominciare •...
S-SLW500 Contenuto della confezione Installazione del subwoofer Il subwoofer è installabile con orientamento sia verticale sia orizzontale. L’installazione di fabbrica è orizzontale. S-SL100-LR • Cavo dei diffusori (4 m) x 2 • Cuscinetti antiscivolamento x 8 • Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo) •...
Esempio di installazione: Orientamento orizzontale • Il subwoofer non è schermato magneticamente e deve quindi essere tenuto lontano dal televisore o monitor, dato che i campi magnetici che produce possono causare aberrazioni cromatiche sul televisore. I dispositivi sensibili ai campi magnetici (schede magnetiche, orologi da polso, nastri magnetici, ecc.) devono essere tenuti lontani dal subwoofer.
Collegamento Dati tecnici Collegamento del cavo S-SL100-LR/S-SL100CR Cassa ... . .Chiusa da libreria (schermata magneticamente) Collegare un capo del cavo dei diffusori in dotazione al Configurazione ..... . 10 cm x 7 cm, tutta gamma retro di ciascun diffusore.
Página 60
Per il modello europeo Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. I privati cittadini dei paesi membri dell’UE, di Svizzera e Norvegia, possono restituire senza alcun costo i loro prodotti elettronici usati ad appositi servizi di raccolta o a un rivenditore (se si desidera acquistarne uno simile).
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Pioneer product. Lees de handleiding aandachtig door zodat u volledig op de hoogte bent van de bediening en werking. Bewaar de handleiding op een veilige plaats voor eventuele naslag in de toekomst. S-SLW500 Voordat u begint •...
Schoonmaken van de luidsprekerbehuizing Installatie Bij normaal gebruik is het voldoende als u de luidspreker af en toe met een droge doek afveegt. Voor het verwijderen van hardnekkig vuil kunt u de doek bevochtigen met een neutraal S-SL100-LR/S-SL100CR reinigingsmiddel dat vijf- of zesmaal verdund is met water. Wring de doek goed uit voordat u begint.
Página 64
Voor de verticale installatie Installatievoorbeeld: Verticale opstelling De voetjes zijn met kruiskopschroeven bevestigd; gebruik een kruiskopschroevendraaier om de schroeven te verwijderen. Breng de bijgeleverde afdichtingen aan op de plaats waar de voetjes waren om de schroefgaten af te dekken. Breng de vier antislipkussentjes aan op de vier hoeken van de kant waarop de subwoofer wordt geplaatst.
Página 65
LET OP LET OP • Bevestig dit product niet aan een muur en hang het niet aan • Wanneer het luidsprekersysteem in een TV-rek of AV-rek wordt het plafond. Als het product valt, kan dit resulteren in letsel. geïnstalleerd, is het mogelijk dat het rek of de andere geluidsapparatuur gaat trillen als gevolg van de trillingen die door de luidspreker worden opgewekt.
Muchas gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea todo este manual de instrucciones para aprender a operar correctamente su modelo. Después de haber leído las instrucciones, guarde el manual en un lugar seguro para poder consultarlo en el futuro. S-SLW500 Antes de comenzar •...
Limpieza de la caja acústica Instalación En condiciones normales de utilización, emplee un paño seco para frotar la superficie y mantener limpias las cajas acústicas. Si es necesario, límpielas con un paño humedecido en un S-SL100-LR/S-SL100CR detergente neutro diluido en cinco o seis partes de agua, y enjuáguelo bien.
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN • No monte este producto en la pared ni lo cuelgue de un techo. • Cuando instale el sistema de altavoces sobre un bastidor de En caso de caída de la unidad le haría correr peligro de televisor o un bastidor de componentes audiovisuales, es heridas personales.
Obrigado por ter adquirido este produto Pioneer. Leia por favor estas manual de instruções na sua totalidade para ficar a saber como operar adequadamente o seu aparelho. Depois de terminar a leitura destas instruções, guarde-as num local seguro para referência futura. S-SLW500 Antes de começar •...
S-SLW500 O que encontra na caixa Instalação do subwoofer O subwoofer pode ser montado segundo uma orientação vertical ou horizontal. O orientação de fábrica é horizontal. S-SL100-LR • Cabo de coluna (4 m) x 2 • Almofadas anti-derrapantes x 8 •...
Exemplo de instalação: Orientação horizontal • O subwoofer não é escudado magneticamente e não deve ser colocado perto de um televisor ou monitor, uma vez que a interacção entre os materiais magnéticos pode causar distorção das cores do ecrã do televisor. Aparelhos facilmente afectados por magnetismo (cartões de memória magnéticos, relógios de pulso, gravadores de cassetes, etc) não devem ser colocados perto do subwoofer.
Operação (S-SL100-LR/S-SL100CR) 5 mm Dado que os aparelhos S-SL100-LR/S-SL100CR foram concebidos 10 mm como colunas satélite compactas, recomendamos que sejam utilizadas em combinação com um subwoofer para proporcionar sons graves completos. Neste caso, coloque o ajuste das colunas Parafusose de montagem no amplificador (receptor) na posição “pequena”...
Para o modelo Europeu Se quiser deitar fora este produto, não o misture com o lixo comum. De acordo com a legislação, existe um sistema de recolha separado para os equipamentos electrónicos fora de uso, que requerem tratamento, recuperação e reciclagem apropriados. Os consumidores dos Estados-membros da UE, da Suíça e da Noruega podem entregar equipamentos electrónicos fora de uso em determinadas instalações de recolha ou a um retalhista (se adquirirem um equipamento novo similar).
Gratulerar till ditt inköp av denna Pioneer-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du lär dig att använda modellen på rätt sätt. När du har läst bruksanvisningen, skall du spara den på lämplig plats för framtida användning. S-SLW500 Innan du startar •...
Página 81
S-SLW500 Detta finns i kartongen Installation av subwoofern Subwoofern kan monteras endera lodrätt eller vågrätt. Fabriksinställningen är för vågrät orientering. S-SL100-LR • Högtalarledning (4 m) x 2 • Glidskyddsdynor x 8 • Garantisedel x 1 (endast europeisk modell) • Bruksanvisning (detta dokument) S-SL100CR •...
Exempel på installation: Vågrät orientering • Subwoofern är inte magnetiskt avskärmad och skall inte placeras nära en TV-apparat eller monitor, därför att samverkan mellan magnetiska material kan orsaka distorsion av färgerna på din TV-skärm. Saker som lätt påverkas av magnetism (magnetiska mediakort, armbandsur, videoband, etc.) skall inte läggas nära subwoofern.
VIKTIGT Specifikationer • Montera inte denna högtalare på en vägg och häng inte upp den i taket. Om högtalaren faller ner kan resultatet bli S-SL100-LR/S-SL100CR personskador. Hölje..Bokhylletyp med stängd låda (magnetiskt avskärmad) Konfiguration .
Página 84
För europeisk modell Denna produkt får inte kastas tillsammans med vanligt hushållsavfall. Uttjänta elektronikprodukter skall enligt lag samlas in separat för särskild hantering och återvinning. I EU:s medlemsländer samt Schweiz och Norge får privata hushåll kostnadsfritt lämna in uttjänt elektronik på särskilda insamlingsställen och återvinningscentraler eller hos en återförsäljare (vid köp av liknande produkt).
Página 86
Tak for købet af dette produkt fra Pioneer. Gennemlæs venligst denne brugsanvisning grundigt, så du ved, hvordan du skal anvende din model på korrekt vis. Gem brugsvejledningen på et sikkert sted, når du er færdig med at læse den, så du senere kan konsultere den. S-SLW500 Inden du begynder •...
Página 87
S-SLW500 Kassen indeholder Installation af subwooferen Subwooferen kan installeres i enten vertikal eller horisontal stilling. Fabriksindstillingen er den horisontale retning. S-SL100-LR • Højttalerledning (4 m) x 2 • Skridsikre puder x 8 • Garantikort x 1 (kun model til Europa) •...
Página 88
Installationseksempel: Horisontal retning • Subwooferen er ikke magnetisk afskærmet og bør derfor ikke anbringes nær et fjernsyn eller en skærm, da påvirkningen af magnetiske materialer kan forårsage forvrængning af farverne på din fjernsynsskærm. Apparater, som nemt påvirkes af magnetisme (magnetiske mediakort, armbåndsur, videobånd etc.) bør ikke anbringes nær subwooferen.
FORSIGTIG Tekniske specifikationer • Monter ikke dette produkt på en væg og hæng det ikke fra loftet. Hvis enheden falder ned, kan det medføre S-SL100-LR/S-SL100CR tilskadekomst. Kabinet ..Lukket-boks boghyldetype (magnetisk afskærmet) Konfiguration .
Página 90
Til model til Europa Hvis du vil skille dig af med dette produkt, må du ikke smide det ud sammen med dit almindelige husholdningsaffald. Der findes et separat indsamlingssystem for udtjente elektroniske produkter i overensstemmelse med lovgivningen, som kræver korrekt bearbejdning og genanvendelse.
Vi takker for innkjøpet av dette Pioneer-produktet. Vennligst les gjennom denne brukerveiledningen slik at du blir godt fortrolig med riktig betjening av denne modellen. Etter å ha nøye gjennomlest bruksanvisningen bør den oppbevares på et trygt sted for fremtidig konsultasjon. S-SLW500 Før du går i gang •...
S-SLW500 Eskens innhold Installering av subwoofer Subwooferen kan installeres i enten vertikal eller horisontal stilling. Standard ved levering fra fabrikken er horisontal stilling. S-SL100-LR • Høyttalerkabel (4 m) x 2 • Glimotvirkende briketter x 8 • Garantikort x 1 (kun europeiske modeller) •...
Eksempel på plassering: Horisontal stilling • Subwooferen har ikke magnetisk skjerming og bør av denne grunn ikke plasseres i nærheten av en TV eller PC-skjerm fordi magnetiske komponenter kan skape forstyrringer på skjermens fargegjengivelse. Apparater som lett blir påvirket av magnetisme (magnetiske kort, armbåndsur, videokassetter osv.) bør ikke legges i nærheten av subwooferen.
Tilkoblinger Spesifikasjoner Tilkobling av kabel S-SL100-LR/S-SL100CR Kammer ..Bassrefleks beregnet for bokhylle (magnetisk skjermet) Fest den ene enden av den medfølgende Konfigurasjon ..... . . 10 cm x 7 cm, heldekkende høyttalerkabelen til hver høyttalers bakpanel.
Página 96
Modell for Europa Hvis du ønsker å kaste dette produktet, må du ikke blande det med vanlig husholdningsavfall. Det finnes et separat innsamlingssystem for brukte elektronikkprodukter, som i henhold til lovgivningen krever korrekt spesialbehandling, gjenbruk og gjenvinning. Private husholdninger i EU-landene, pluss Sveits og Norge kan levere brukte elektronikkprodukter gratis til anlegg for spesialavfall, eller til forhandleren (ved kjøp av et nytt, tilsvarende produkt).
Kiitämme tämän Pioneer-laitteen hankinnasta. Pyydämme lukemaan nämä käyttöohjeet huolellisesti, jotta mallin käyttötoimet tulevat tutuiksi. Kun ohjeet on luettu, pane ne säilöön johonkin varmaan paikkaan, josta ne tarvittaessa löytyvät. S-SLW500 Ennen kuin aloitat • Tämä laite on passiivinen apubassokaiutin ja sitä on käytettävä...
Página 99
S-SLW500 Mitä pakkaukseen kuuluu Apubassokaiuttimen asentaminen Apubassokaiutin voidaan asentaa joko pystysuoraan tai vaakasuoraan. Tehtaan oletusasetus on vaakasuora asennus. S-SL100-LR • Kaiutinjohto (4 m) x 2 • Liukuestolevyt x 8 • Takuukortti x 1 (vain Euroopan malli) • Käyttöohjeet (tämä asiakirja) S-SL100CR •...
Asennusesimerkki: Vaakasuorassa VAROTOIMET • Kun kaiuttimet asennetaan TV- tai AV-telineelle, teline tai muut audiolaitteet saattavat täristä kaiuttimien aiheuttamasta värinästä johtuen. On varmistettava, että telineiden hyllyt tai muut laitteet eivät liiku paikaltaan värinästä johtuen. • Älä aseta soittimia (DVD, CD) apubassokaiuttimen päälle, sillä värinä...
Liitäntä Tekniset tiedot Johdon liittäminen S-SL100-LR/S-SL100CR Kotelo. . . Suljettu koteloinen kirjahyllytyyppi (magneettisesti eristetty) Kiinnitä varusteisiin kuuluvan kaiutinjohdon toinen pää Rakenne......10 cm x 7 cm, täysialainen kunkin kaiuttimen taakse.
Página 102
Euroopan mallille Jos haluat hävittää tuotteen, älä hävitä sitä normaalin talousjätteen mukana. Käytetyille sähkölaitteille on erillinen keräysjärjestelmä, joka noudattaa jätteen oikeaa käsittelyä, talteenottoa ja kierrätystä koskevaa lainsäädäntöä. EU:n jäsenvaltioiden sekä Sveitsin ja Norjan kotitaloudet voivat palauttaa käytetyt sähkötuotteet maksutta erillisiin keräyspisteisiin tai jälleenmyyjälle (ostettaessa vastaava uusi tuote).
Благодарим вас за покупку изделия компании Pioneer. Пожалуйста, ознакомьтесь с настоящей инструкцией по эксплуатации, чтобы узнать, как правильно обращаться с приобретенной вами моделью. После того, как вы закончите ознакомление с инструкцией, сохраните ее в надежном месте для обращения к ней в будущем. S-SLW500 Перед...
Чистка корпуса колонки Установка В обычных условиях эксплуатации достаточно периодически протирать корпус сухой тканью, чтобы поддерживать корпус в чистоте. При необходимости протирайте тканью, смоченной S-SL100-LR/S-SL100CR нейтральным моющим средством, разбавленным в пяти или шести частях воды, и хорошо выжатой. Не пользуйтесь воском или Установите...
Пример установки: в вертикальной ориентации Шаг 1 Ножки Шаг 2 Заглушки Передняя левая колонка Центральная колонка Передняя правая колонка Ресивер Сабвуфер Шаг 3 Левая колонка объемного звучания Предохранительные нескользкие Позиция слушателя подкладки Правая колонка объемного звучания S-SL100-LR/S-SL100CR • Передние колонки, устанавливаемые справа и слева, должны находиться...
Página 107
ВНИМАНИЕ ВНИМАНИЕ • Не монтируйте это изделие на стене и не свешивайте его с • При установке акустической системы в телевизионной стойке потолка. Падение устройства может привести к травмам. или в стойке для аудио-/видеоустройств, стойка или другие аудиокомпоненты могут вибрировать, подвергаясь вибрации, генерируемой...
Página 116
Примечание: В соответствии со статьей 5 Закона Российской Федерации “О защите прав потребителя” и Указанием Правительства Российской Федерации № 720 от 16 июня 1997 года корпорация Pioneer Europe NV устанавливает условие на следующую продолжительность срока службы официально поставляемых на Российский рынок товаров. Аудио...