Note for Connecting
If there is alternator noise (a whining sound when raising engine speed), earth the master unit by connecting
it to a metal point of the car with the supplied chassis earth cord 8. Connect the earth cord to the master
unit with part 2 as shown in the illustration.
Nota sobre conexión
Si el alternador emite ruido (un zumbido al aumentar la velocidad del motor), conecte la unidad principal a
tierra y, para ello, enchúfela a un punto de metal del automóvil mediante el cable de toma a tierra del chasis
8 suministrado. Conecte el cable de toma a tierra a la unidad principal con la pieza 2 como se muestra en
la ilustración.
s±µ™æ
¶p™Gµo{¶•Ê¨y¡n°]Ì®T®Æµo 昕[tÆ...µo•Õ™ Û¡n°^Æ...°M–•Œ™˛±a™© L±µ¶au
®Æ È °§¿ 。 ßQ•Œ¶p œ©"•‹ °•Û 2s±µ•D昙 ±µ¶a u 。
2
8
8 ±N•ªæ˜±µ¶a®Ï®T®Æ™™˜ƒ›
To a metal point of the car
A un punto de metal del automóvil
¶‹®T®Æ™™˜ƒ›°§¿
FM/AM
Cassette Car
Stereo
Installation/Connections
Instalación/Conexiones
¶wÀ°˛uÙ§ßs±µ
XR-1750
Sony Corporation © 1997
Parts for Installation and Connections
Componentes de montaje y conexiones
¶wÀ§ŒuÙs±µ•Œ™ s•Û
The numbers in the list are keyed to those in the instructions.
Los números de la lista corresponden a los de las instrucciones.
§U±œ™ÌÙ X©Mª°©˙§Â§§™ X¨¤¶P
。
1
2
× 1
4
5
× 1
7
8
× 1
Caution
Cautionary notice for handling the bracket 1.
Handle the bracket carefully to avoid injuring your fingers.
Precautión
Advertencia sobre la manipulación del soporte 1.
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para evitar posibles lesiones
en los dedos.
™ ` N
1 Æ...°M –ØSßO™` NßO À®Ï§‚´¸
。
æ À®¯ ® '
3-859-731-32 (1)
Printed in Singapore
3
× 1
× 1
6
× 5
(incl. 1 reserve)
(se incluyen 1 de reserva)
× 2
(•]¨A1 "®— •Œ™ ¡ µ )
× 1
Bracket
Abrazadera
® '